Sony DVP-LS755P Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso
2-021-509-32(1)
© 2004 Sony Corporation
DVP-LS755P
Instruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
ES
IT
CD/DVD
Player
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT si
trova nella parte posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Precauzioni
Sicurezza
Questo apparecchio funziona
con una tensione da 220 – 240 V
CA, 50/60 Hz. Verificare che la
tensione operativa
dell’apparecchio sia identica alla
tensione di alimentazione locale.
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Installazione
Non installare l’apparecchio in
posizione inclinata, dato che è
stato progettato per il
funzionamento nella sola
posizione orizzontale.
Complimenti!
Grazie per l’acquisto del lettore
CD/DVD Sony. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di
leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
3
IT
IT
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
Il lettore continua ad essere alimentato con
energia elettrica CA finché rimane
collegato alla presa di rete, anche se è stato
spento.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per
un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla
presa di rete. Per scollegare il cavo di
alimentazione CA (corrente domestica)
afferrare la presa, evitando di tirare il cavo
stesso.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria
per prevenire il surriscaldamento interno.
Non collocare il lettore su superfici
morbide, come su un tappeto, che
potrebbero ostruire le prese di ventilazione.
Non collocare il lettore in prossimità di fonti
di calore o in luoghi esposti alla luce diretta
del sole, eccessivamente polverosi o
soggetti a scosse meccaniche.
Tenere l’apparecchio e i dischi lontano da
apparecchiature con forti magneti, come
forni a microonde o grandi diffusori.
Non collocare oggetti pesanti sopra
l’apparecchio.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi,
quali una libreria o un mobiletto.
Funzionamento
Se l’apparecchio viene spostato
direttamente da un luogo freddo ad uno
caldo o se viene posto in un ambiente molto
umido, è possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno del
lettore.Se ciò dovesse verificarsi, il lettore
potrebbe non funzionare correttamente. In
questo caso, rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa mezz’ora, per
consentire l’evaporazione della condensa.
Non inserire un dico di forma non standard
(ad esempio, un disco quadrato o a forma di
cuore) nel lettore, poiché potrebbe non
essere possibile espellerlo causando
problemi di funzionamento.
Quando si trasporta il lettore, rimuovere
tutti i dischi dal suo interno, onde evitare
che vengano danneggiati.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di
suono molto bassi o con segnali audio assenti,
onde evitare di danneggiare i diffusori nel
caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi
con un panno morbido leggermente inumidito
con una soluzione detergente delicata. Non
utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, solventi come alcol o benzene.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia disponibili in
commercio, in quanto potrebbero causare
problemi di funzionamento.
Per qualsiasi domanda o problema
riguardanti il lettore, rivolgersi al rivenditore
Sony più vicino.
IMPORTANTE
Avvertenza: Questo lettore è in grado di
visualizzare sullo schermo del televisore un
fermo immagine o l’immagine di
un’indicazione a schermo per un periodo di
tempo indeterminato. Non visualizzare sul
televisore tali tipi di immagine per periodi
di tempo prolungati onde evitare di causare
danni irreversibili allo schermo del
televisore. I televisori con pannello del
display al plasma e i TV proiettori sono
soggetti a tale rischio.
4
IT
Indice
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Complimenti! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni relative al presente manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Questo lettore riproduce i seguenti dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sui dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Indice dei componenti e dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guida per l’uso del display del menu di controllo (Magic Pad) . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento del lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 1: Disimballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Punto 3: Collegamento dei cavi video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Punto 4: Collegamento dei cavi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Punto 5: Collegamento del cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Punto 6: Impostazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ripristino della riproduzione dal punto in cui il disco è stato arrestato
(Ripristino Multi-disc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso del menu del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Selezione di “ORIGINAL” o “PLAY LIST” su un DVD-RW. . . . . . . . . . . . . . . 34
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) . . . . . 35
Vari modi di riproduzione (Riproduzione programmata, riproduzione casuale,
Riproduzione ripetuta, Riproduzione ripetuta A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di una scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca di un punto specifico di un disco (Ricerca, Scorrimento, Riproduzione
al rallentatore, Freeze Frame) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ricerca di titolo/capitolo/brano/scena e così via . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ricerca in base alla scena (PICTURE NAVIGATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Visualizzazione delle informazioni sul disco . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazioni audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Riproduzione di film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modifica degli angoli di visualizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visualizzazione dei sottotitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Regolazione dell’immagine di riproduzione
(PERSONALIZZA IMMAGINE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Regolazione della nitidezza delle immagini (NITIDEZZA). . . . . . . . . . . . . . . 53
5
IT
Riproduzione di DATA CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Informazioni sulle piste sonore MP3 e sui file di immagini JPEG . . . . . . . . . 54
Riproduzione di DATA CD contenenti piste sonore MP3 o file
di immagini JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Riproduzione di file di immagini JPEG sotto forma di presentazione di
diapositive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso delle funzioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Blocco dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE). . . . 62
Uso del televisore mediante il telecomando in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . 66
Impostazioni e regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uso del display di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostazione della lingua delle indicazioni a schermo o della pista sonora
(IMPOSTAZIONE LINGUA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazioni del display (IMPOSTAZIONE SCHERMO). . . . . . . . . . . . . . . . 71
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA). . . . . . 73
Impostazioni per l’audio (IMPOSTAZIONE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) . . . . . 80
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Elenco dei codici della lingua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6
IT
Informazioni relative al
presente manuale
Le istruzioni riportate in questo manuale
descrivono i comandi sul telecomando. È
possibile utilizzare anche i comandi sul
lettore se questi hanno denominazioni
uguali o simili a quelle sul telecomando.
È possibile che “DVD” venga utilizzato
come termine generico per DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R e DVD-RW/DVD-R.
Il significato delle icone utilizzate in questo
manuale viene descritto di seguito:
* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) è un formato
standard per la compressione dei dati audio
definito da ISO (International Organization for
Standardization)/MPEG.
Questo lettore riproduce
i seguenti dischi
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” sono marchi
di fabbrica.
Nota sui CD
Il presente lettore è in grado di riprodurre
CD-ROM/CD-R/CD-RW registrati nei
seguenti formati:
formato CD audio
formato CD video
piste sonore MP3 e file di immagini JPEG
di formato conforme a ISO9660* Level
1/Level 2 o al relativo formato esteso Joliet
formato KODAK Picture CD
* Formati logici di file e cartelle su CD-ROM
definiti da ISO (International Organization for
Standardization).
Icone Significato
Funzioni disponibili per DVD
VIDEO e DVD+RW/DVD+R
o DVD-RW/DVD-R nel modo
video
Funzioni disponibili per
DVD-RW nel modo VR
(Video Recording,
registrazione video)
Funzioni disponibili per
VIDEO CD, Super VCD o
CD-R/CD-RW nel formato CD
video o Super VCD
Funzioni disponibili per CD o
CD-R/CD-RW audio nel
formato CD audio
Funzioni disponibili per DATA
CD (CD-ROM/CD-R/CD-RW
contenenti piste sonoreMP3* e
file di immagini JPEG)
Formato del disco
DVD VIDEO
(pagina 81)
DVD-RW
(pagina 81)
VIDEO CD
CD audio
7
IT
Esempio di dischi che il lettore
non è in grado di riprodurre
Il lettore non riproduce i seguenti dischi:
CD-ROM/CD-R/CD-RW diversi da quelli
registrati nei formati elencati nella pagina
precedente.
CD-ROM registrati nel formato PHOTO
CD.
Parte dei dati di CD-Extra.
DVD-ROM.
DVD audio.
CD Super Audio con strato HD.
Inoltre, il lettore non riproduce i seguenti
dischi:
DVD VIDEO con un codice di zona
diverso.
Dischi di forma non standard (ad esempio, a
forma di cuore o quadrati).
Dischi sui quali sono stati applicati carta o
adesivi.
Dischi sui quali sono presenti residui di
sostanze adesive.
Codice di zona
Il presente lettore riporta stampato sul retro
un codice di zona e riproduce unicamente
DVD VIDEO (solo riproduzione)
contrassegnati dallo stesso codice di zona.
Questo sistema viene utilizzato per garantire
la protezione del copyright.
Mediante il presente lettore, è inoltre
possibile riprodurre DVD VIDEO con il
contrassegno .
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD
VIDEO, sullo schermo del televisore appare
il messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD VIDEO non riportino il
codice di zona anche se la riproduzione di
DVD VIDEO è vietata dai limiti di zona.
Note
Note su DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R
o CD-R/CD-RW
Alcuni DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R o
CD-R/CD-RW non possono essere riprodotti
mediante il presente lettore a causa della qualità
della registrazione, delle condizioni fisiche del
disco o delle caratteristiche dell’apparecchio di
registrazione e del software di creazione.
Se il disco non è stato finalizzato in modo
corretto, non viene riprodotto. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio di registrazione. È possibile che
alcune funzioni di riproduzione non siano
disponibili con alcuni DVD+RW/DVD+R, anche
se questi ultimi sono stati finalizzati
correttamente. In questo caso, riprodurre il disco
utilizzando il modo di riproduzione normale.
Inoltre, non è possibile riprodurre alcuni DATA
CD creati nel formato Packet Write.
Dischi audio codificati mediante tecnologie di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc).
Di recente, alcune case discografiche hanno
immesso sul mercato dischi audio codificati con
tecnologie di protezione del copyright. Alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbe non essere possibile riprodurli
mediante il presente apparecchio.
Nota sulle operazioni di
riproduzione dei dischi DVD e
VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente stabilite dai
produttori di software. Dato che questo
lettore riproduce DVD e VIDEO CD in base
al contenuto del disco fissato dai produttori di
software, alcune funzioni di riproduzione
potrebbero non essere disponibili. Consultare
inoltre le istruzioni in dotazione con i DVD o
i VIDEO CD.
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Codice di zona
,continua
8
IT
Copyright
Il presente prodotto incorpora una tecnologia
di protezione del copyright protetta da
brevetti statunitensi e da altri diritti di
proprietà intellettuale. L’uso di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision ed è inteso
solo per l’uso domestico e per altri usi di
visione limitata, salvo quanto diversamente
autorizzato da Macrovision. Non sono
consentiti lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
Per mantenere i dischi puliti, tenerli dal
bordo evitando di toccarne la superficie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata al
sole, poiché la temperatura interna potrebbe
aumentare considerevolmente.
Dopo avere premuto Z o A, assicurarsi di
estrarre completamente il disco dal lettore.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Se sul bordo esterno del disco è presente
della colla, utilizzare la parte laterale di una
penna o di una matita per spargerla
uniformemente lungo il bordo prima di
inserire il disco nel lettore. Durante questa
operazione, assicurarsi di non toccare il lato
di riproduzione del disco.
Se sul bordo esterno del disco rimangono
delle sbavature, rimuoverle utilizzando la
parte laterale di una penna o di una matita.
Diversamente, è possibile che il disco non
venga caricato correttamente nel lettore o
che i frammenti o il materiale plastico
presenti sul lato di riproduzione del disco
producano interruzioni dell’audio.
Pulire il disco con un panno di pulizia.
Procedere dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi quali benzene,
acquaragia, detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Se l’etichetta del disco è stata stampata,
lasciare che si asciughi prima di riprodurre
il disco.
9
IT
Indice dei componenti e dei comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
A Tasto [/1 (accensione/attesa) (30)
B Alloggiamento del disco (30)
C Tasto A (espulsione) (31)
D Display del pannello frontale (9)
E (sensore del telecomando) (15)
F Tasto H (riproduzione) (30)
G Tasto X (pausa) (31)
H Tasto x (arresto) (31)
I Tasti ./> (indietro/avanti) (41)
J Indicatore PROGRESSIVE
(progressivo) (17)
Si illumina quando il lettore trasmette
segnali progressivi.
Display del pannello frontale
A Titolo/capitolo/scena/brano/tempo di
riproduzione corrente o altre
informazioni relative al disco (46)
B Modo di riproduzione
Si illumina durante la riproduzione
ripetuta o la riproduzione ripetuta A-B
(39)
C Stato della riproduzione
z Suggerimento
È possibile regolare l’illuminazione del display del
pannello frontale effettuando le opportune
impostazioni relative a “LUMINOSITÀ
DISPLAY” in “IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA” (pagina 73).
1
,continua
10
IT
Pannello posteriore
A Prese COMPONENT VIDEO OUT
(Y, P
B/CB, PR/CR) (uscita video
componente, Y, P
B/CB, PR/CR)** (16)
B Presa LINE OUT (VIDEO) (uscita in
linea (video))* (16)
C Presa LINE (RGB) - TV (linea (RGB)
– TV)* (16) (27)
D Interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE (normale/
progressivo)** (18)
E Presa S VIDEO OUT (uscita S video)*
(16)
F Prese LINE OUT L/R (AUDIO)
(uscita linea destra/sinistra (audio))
(21) (22) (23)
G Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
(uscita digitale (coassiale)) (22) (23)
(24)
H Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica)) (22) (23) (24)
* Non impostare l’interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE su PROGRESSIVE se il
televisore è stato collegato a queste prese
(pagina 18).
** Impostare su PROGRESSIVE l’interruttore
NORMAL/PROGRESSIVE situato sul pannello
posteriore solo se al lettore è stato collegato un
televisore compatibile con i segnali progressivi
(pagina 18).
PROGRESSIVE
NORMAL
S VIDEO OUTLINE OUT
LINE OUT
VIDEO
OPTICAL
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO LR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
TV
(RGB)
LINE
CR
PB
/
YP
R
/
CB
11
IT
Telecomando
A Tasto TV [/1 (accensione/attesa) (66)
B Tasto
Z (espulsione) (31)
C Tasti numerici (33)
Il tasto numero 5 dispone di un punto
tattile.*
D Tasto CLEAR (cancella) (36)
E Tasto (sottotitoli) (51)
F Tasto (audio) (48)
G Tasti ./> (indietro/avanti) (31)
H Tasti m/M (scorrimento/
rallentatore) (42)
I Tasto X (pausa) (31)
J Tasto H (riproduzione) (30)
Il tasto H dispone di un punto tattile.*
K Tasti C/X/x/c (33)
L Tasto DISPLAY (12)
M Tasto TOP MENU (menu TOP) (33)
N Tasto [/1 (accensione/attesa) (30)
O Tasti 2 (volume) +/– (66)
Il tasto + dispone di un punto tattile.*
P Tasto t (TV/video) (66)
Q Tasto TIME/TEXT (durata/testo) (45)
R Tasto PICTURE MODE
(modo immagine) (52)
S Tasto (angolo) (51)
T Tasto SUR (surround) (49)
U Tasto PICTURE NAVI (navigazione
immagine) (44, 57)
V Tasto ZOOM (zoom) (31, 57)
W Tasto (avanzamento rapido/
salto fotogramma) (31, 42)
X Tasto (riproduzione rapida/
salto fotogramma) (31, 42)
Y Tasto x (arresto) (31)
Z Tasto ENTER (invio) (27)
wj Tasto O RETURN (indietro) (31)
wk Tasto MENU (menu) (33) (56)
* Utilizzare il punto tattile come punto di
riferimento durante l’uso del lettore.
12
IT
Guida per l’uso del display del menu di controllo
(Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare una funzione e visualizzare le informazioni
correlate. Premere più volte DISPLAY per attivare o modificare il display del menu di controllo
come riportato di seguito:
Display del menu di controllo
Nei display 1 e 2 del menu di controllo vengono visualizzate voci diverse, a seconda del tipo di
disco. Per ulteriori informazioni su ciascuna voce, consultare le pagine tra parentesi.
Esempio: display del menu di controllo 1 durante la riproduzione di un DVD VIDEO.
* Consente di visualizzare il numero della scena
per i VIDEO CD (funzione PBC attivata), il
numero del brano per i VIDEO CD/CD, il
numero di album per i DATA CD.
** Consente di visualizzare il numero di indice
per i VIDEO CD, il numero della pista sonora
MP3 o del file di immagini JPEG per i DATA
CD.
*** Consente di visualizzare i Super VCD come
“SVCD”.
****Consente di visualizzare la data per i file
JPEG.
Per disattivare il display
Premere DISPLAY.
Display del menu di controllo 1
m
Display del menu di controllo 2 (solo DATA CD)
m
Display del menu di controllo disattivato
,
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Esci:
PROGRAMMA
ENTER DISPLAY
Numero del capitolo in fase di riproduzione**
Tempo di
riproduzione****
Numero totale di capitoli**
Opzioni
Impostazione
corrente
Numero totale di titoli*
Stato della
riproduzione
(N riproduzione,
X pausa, x
arresto e così via)
Nome della funzione
della voce del menu di
controllo selezionata
Messaggio di
funzionamento
Voce selezionata
Voci del menu di
controllo
Tipo di disco in
fase di
riproduzione***
Numero del titolo in fase di riproduzione*
13
IT
Elenco delle voci del menu di controllo
Voce Nome della voce, funzione, tipo di disco correlato
TITOLO (pagina 42)/SCENA (pagina 42)/BRANO (pagina 42)
Seleziona il titolo, la scena o il brano da riprodurre.
CAPITOLO (pagina 42)/INDICE (pagina 42)
Seleziona il capitolo o l’indice da riprodurre.
BRANO (pagina 42)
Seleziona il brano da riprodurre.
ORIGINAL/PLAY LIST (pagina 34)
Seleziona il tipo di titoli (DVD-RW) da riprodurre, il titolo ORIGINALE o una PLAY
LIST modificata.
DURATA/TESTO (pagina 42)
Controlla il tempo trascorso e il tempo di riproduzione residuo.
Immettere il codice temporale per la ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo del DVD/CD o il nome del brano del DATA CD.
PROGRAMMA (pagina 36)
Seleziona il titolo, capitolo o brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
CASUALE (pagina 38)
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in ordine causale.
RIPETIZIONE (pagina 39)
Riproduce più volte l’intero disco (tutti i titoli/tutti i brani/tutti gli album) o un titolo/
capitolo/brano/album.
RIPETIZIONE A-B (pagina 40)
Indica le parti di cui si desidera eseguire la riproduzione ripetuta.
NITIDEZZA (pagina 53)
Aumenta il perimetro dell’immagine per riprodurre un’immagine più nitida.
PROTEZIONE (pagina 62)
Impostare questa funzione per impedire la riproduzione mediante questo lettore.
IMPOSTAZIONE (pagina 68)
VERSIONE RAPIDA (pagina 26)
Utilizzare l’impostazione rapida per scegliere la lingua desiderata per i messaggi a
schermo, il rapporto di formato del televisore e il segnale dell’uscita audio.
VERSIONE PERSONALIZZATA
Oltre all’Impostazione rapida, è possibile effettuare varie altre impostazioni.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di “IMPOSTAZIONE” sul valore predefinito.
ALBUM (pagina 55)
Seleziona l’album da riprodurre.
FILE (pagina 42)
Seleziona il file di immagini JPEG da riprodurre.
DATA (pagina 57)
Visualizza la data in cui l’immagine è stata catturata mediante una macchina fotografica
digitale.
,continua
14
IT
z Suggerimento
L’indicatore relativo all’icona del menu di controllo
si illumina in verde quando
viene selezionata una voce diversa da “OFF” (solo
“PROGRAMMA”, “CASUALE”,
“RIPETIZIONE”, “RIPETIZIONE A-B”,
“NITIDEZZA”). Se viene selezionata la voce
“PLAY LIST” (impostazione predefinita),
l’indicatore “ORIGINAL/PLAY LIST” si illumina
in verde.
INTERVALLO (pagina 60)
Indica l’intervallo di tempo in cui le diapositive vengono visualizzate sullo schermo.
EFFETTO (pagina 61)
Consente di selezionare gli effetti da utilizzare per la visualizzazione delle diapositive
durante una presentazione.
MODO (MP3, JPEG) (pagina 57)
Seleziona il tipo di dati, ossia la pista sonora MP3 (AUDIO), il file di immagini JPEG
(IMMAGINE) o entrambi (AUTO) da riprodurre durante l’uso di un DATA CD.
t
15
IT
Collegamenti
Collegamenti
Collegamento del lettore
Seguire la procedura descritta ai punti da 1 a 6 per eseguire il collegamento e regolare le
impostazioni del lettore.
Note
Collegare saldamente i cavi per evitare disturbi non desiderati.
Consultare le istruzioni per l’uso degli apparecchi da collegare.
Non è possibile collegare questo lettore ad un televisore non dotato di un connettore SCART (EURO AV)
o di ingresso video.
Accertarsi di scollegare l’alimentazione principale di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti.
Punto 1: Disimballaggio
Assicurarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Cavo audio/video (spina a piedini × 3 y spina a piedini × 3) (1) (solo i modelli per il Regno
Unito)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Punto 2: Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare il lettore mediante il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere le estremità 3 e # delle pile con i contrassegni all’interno
dell’apposito scomparto. Durante l’uso del telecomando, puntare quest’ultimo in direzione del
sensore del comando a distanza sul lettore.
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle
pile.
Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni
dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
16
IT
Punto 3: Collegamento dei cavi video
Collegare il lettore al monitor del televisore, al proiettore o all’amplificatore AV (ricevitore)
utilizzando un cavo video. Scegliere uno schema da A a D, in base alla presa di ingresso del
monitor del televisore/proiettore/amplificatore AV (ricevitore).
Per visualizzare immagini con segnale progressivo (525p o 625p) mediante un televisore,
proiettore o monitor compatibile, occorre utilizzare lo schema A.
PROGRESSIVE
NORMAL
LINE OUT
OPTICAL
PCM/
DTS/
MPEG/
DOLBY
DIGITAL
COAXIAL
AUDIO LR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO
OUT
TV
(RGB)
LINE
LINE OUT
VIDEO
S VIDEO OUT
CR
PB
/
YP
R
/
C
B
C
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
A
P
R
/C
R
P
B
/C
B
Y
COMPONENT
VIDEO IN
D
INPUT
S VIDEO
B
Cavo video
componente (non
in dotazione)
(gialla)
TV, proiettore o
amplificatore AV
(ricevitore)
a S VIDEO OUT
Televisore, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
(verde)
Cavo S
VIDEO (non
in dotazione)
TV, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore)
(rossa)
(blu)
(verde)
(blu)
(rosso)
a LINE OUT (VIDEO)
a LINE
(RGB)-TV
Televisore
l : Flusso del segnale
Lettore CD/DVD
a COMPONENT
VIDEO OUT
Cavo SCART (EURO
AV) (non in dotazione)
Cavo audio/video
(in dotazione con i
modelli per il Regno
Unito)
Interruttore
NORMAL/
PROGRESSIVE
17
IT
Collegamenti
Note
Durante il collegamento ad un televisore compatibile con i segnali progressivi, si consiglia di utilizzare solo
lo schema A. Se il collegamento al televisore viene effettuando utilizzando entrambi gli schemi A e B , un
segnale di controllo speciale trasmesso tramite il cavo SCART (EURO AV) potrebbe causare il passaggio del
segnale alla presa SCART (EURO AV).
A Se si effettua il collegamento a un monitor, proiettore o
amplificatore AV (ricevitore) dotato di prese di ingresso video
componente (Y, P
B/CB, PR/CR)
Collegare l’apparecchio mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT utilizzando un cavo
video componente (non in dotazione) o tre cavi video (non in dotazione) dello stesso tipo e della
stessa lunghezza. La qualità delle immagini sarà elevata e la riproduzione dei colori accurata.
Se il televisore in uso accetta i segnali in formato 525p/625p progressivo, utilizzare questo tipo
di collegamento e impostare su PROGRESSIVE l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE
situato sul pannello posteriore per accettare i segnali video progressivi. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “Uso dell’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE”
(pagina 18).
B Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso SCART
(EURO AV)
Cavo SCART (EURO AV) (non in dotazione). Assicurarsi di effettuare i collegamenti in modo
saldo onde evitare che si verifichino eventuali disturbi. Se per il collegamento viene utilizzato il
cavo SCART (EURO AV), verificare che il televisore sia conforme ai segnali S video o RGB.
Consultare le istruzioni per l’uso del televisore da collegare. Inoltre, se “LINE” viene impostato
su “S VIDEO” o su “RGB” sotto “IMPOSTAZIONE SCHERMO” nel display di impostazione
(pagina 71), utilizzare un cavo SCART (EURO AV) conforme a ciascun segnale.
Durante l’uso di questo collegamento, impostare su NORMAL l’interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore.
C Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso video
Collegare la spina gialla di un cavo audio/video (in dotazione con i modelli per il Regno Unito)
alla presa gialla (video). La qualità delle immagini sarà standard.
Durante l’uso di questo collegamento, impostare su NORMAL l’interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore.
Verde
Blu
Rossa
Verde
Blu
Rossa
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
Gialla
Bianca (L)
Rossa (R)
,continua
18
IT
D Se si effettua il collegamento ad una presa di ingresso S VIDEO
Collegare un cavo S VIDEO (non in dotazione). La qualità delle immagini sarà elevata.
Durante l’uso di questo collegamento, impostare su NORMAL l’interruttore NORMAL/
PROGRESSIVE situato sul pannello posteriore.
Se si effettua il collegamento ad un televisore a schermo ampio
A seconda del disco, è possibile che l’immagine non venga visualizzata per intero sullo schermo
del televisore. Per modificare il rapporto di formato, vedere a pagina 71.
Note
Assicurarsi di non collegare un videoregistratore e simili tra il televisore e il lettore. Trasmettendo i segnali
del lettore tramite il videoregistratore, l’immagine visualizzata sul televisore potrebbe non essere nitida. Se
il televisore dispone di una sola presa di ingresso audio/video, collegare il lettore a quest’ultima.
Poiché non tutti i televisori ad alta definizione sono completamente compatibili con il presente lettore, sulle
immagini potrebbero apparire dei disturbi. In caso di problemi relativi alle immagini con scansione
progressiva 525 o 625, si consiglia di effettuare il collegamento in base all’uscita relativa alla ‘definizione
standard’. In caso di domande concernenti la compatibilità del televisore con il presente modello di lettore
DVD da 525p e 625p, rivolgersi al centro di assistenza clienti Sony.
Se il lettore viene collegato al televisore mediante le prese SCART (EURO AV), la sorgente di ingresso del
televisore viene impostata sul lettore in modo automatico al momento dell’avvio della riproduzione. In
questo caso, premere t (TV/video) sul telecomando per ripristinare l’ingresso sul televisore.
Impostando “LINE” in IMPOSTAZIONE SCHERMO su “RGB” (pagina 27, 72), il lettore non trasmette
segnali video componenti.
Uso dell'interruttore NORMAL/PROGRESSIVE
Utilizzando l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE, è possibile selezionare il formato di
segnale per la trasmissione di segnali video da parte del lettore: di interlacciamento o
progressivo. L’interruttore assume priorità rispetto all’impostazione effettuata in “USCITA
COMPONENTE”.
Collegare il lettore mediante le prese COMPONENT VIDEO OUT (schema
A di cui sopra) e
impostare l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE su NORMAL (interlacciamento) o su
PROGRESSIVE. L’indicatore PROGRESSIVE si illumina quando il lettore trasmette segnali
progressivi.
PROGRESSIVE
Impostare su questa posizione se:
il televisore in uso accetta i segnali progressivi,
se il televisore è collegato alle prese COMPONENT VIDEO OUT.
Impostando l’interruttore NORMAL/PROGRESSIVE su PROGRESSIVE in altre situazioni, le
immagini non risulteranno nitide oppure nessuna immagine verrà visualizzata.
Videoregistratore
Lettore CD/DVD
Televisore
Collegare
direttamente
19
IT
Collegamenti
NORMAL (interlacciamento)
Impostare su questa posizione se:
il televisore in uso non accetta i segnali progressivi
il televisore è collegato a prese diverse dalle prese COMPONENT VIDEO OUT (LINE OUT
(VIDEO) o S VIDEO OUT).
Nota
Se linterruttore NORMAL/PROGRESSIVE è impostato su PROGRESSIVE, non è possibile selezionare
“LINE” e “USCITA COMPONENTE” in “IMPOSTAZIONE SCHERMO”.
20
IT
Punto 4: Collegamento dei cavi audio
Consultare la tabella riportata di seguito per scegliere il collegamento più adatto al sistema in
uso. Accertarsi di leggere le istruzioni relative agli apparecchi che si desidera collegare.
Selezionare un collegamento
Selezionare uno dei seguenti collegamenti, da a .
z Suggerimento
Se viene collegato un amplificatore AV (ricevitore)
conforme alla frequenza di campionamento da
96 kHz, utilizzare il collegamento .
* Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia
D sono marchi dei Dolby Laboratories.
** DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di
fabbrica di Digital Theater Systems, Inc.
Apparecchi da collegare Collegamento Installazione
(esempio)
Televisore
Effetti surround:
– TVS DINAMICO (pagina 49)
– TVS AMPIO (pagina 49)
(pagina 21)
Amplificatore stereo (ricevitore)
e due diffusori
Effetti surround:
– TVS STANDARD (pagina 49)
o
Piastra MD/piastra DAT
Effetti surround:
– TVS STANDARD (pagina 49)
(pagina 22)
Amplificatore AV (ricevitore) dotato di
decodificatore Dolby* Surround (Pro Logic) e da
3 a 6 diffusori
Effetti surround:
– Dolby Surround (Pro Logic) (pagina 81)
(pagina 23)
Amplificatore AV (ricevitore) con prese di
ingresso digitale dotato di decodificatore Dolby
Digital, DTS** o MPEG audio e 6 diffusori
Effetti surround:
– Dolby Digital (5.1 canali) (pagina 81)
– DTS (pagina 81)
– MPEG (5.1 canali) (pagina 81)
(pagina 24)
A D
A
B
C
D
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Sony DVP-LS755P Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Istruzioni per l'uso