Shimano CP-WH30 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

Questo manuale è adatto anche per

(Italian)
DM-GAWH001-02
Manuale del Rivenditore
STRADA MTB Trekking
City Touring/
Comfort Bike
CICLISMO URBANO E-BIKE
Set di ruote
(freno a disco)
GRX
WH-RX570-TL-F12
WH-RX570-TL-R12
2
Indice
Indice ........................................................................................2
AVVISO IMPORTANTE ...............................................................3
PER GARANTIRE LA SICUREZZA ...............................................4
Elenco degli attrezzi da utilizzare ...........................................8
Installazione/rimozione ...........................................................9
Dimensioni gomma ................................................................................9
Montaggio/rimozione della cassetta pignoni ......................................9
Montaggio del rotore del freno a disco ...............................................9
Rimozione del rotore del freno a disco ..............................................10
Manutenzione ........................................................................11
Raggiatura ............................................................................................11
Sostituzione dei raggi ..........................................................................12
Sostituzione del nastro per gomme tubeless ....................................13
Mozzo anteriore ...................................................................................16
• Smontaggio ............................................................................................................................ 16
• Montaggio .............................................................................................................................. 18
Mozzo posteriore .................................................................................19
• Smontaggio ............................................................................................................................ 19
• Montaggio .............................................................................................................................. 22
Sostituire il corpo della ruota libera ...................................................23
Montaggio e rimozione delle gomme tubeless .................................24
• Installazione ............................................................................................................................ 25
• Rimozione ............................................................................................................................... 27
• Installazione di una camera d'aria ........................................................................................ 27
3
AVVISO IMPORTANTE
AVVISO IMPORTANTE
Il presente manuale del rivenditore è destinato all’uso principalmente da parte di
meccanici professionisti.
Gli utenti che non sono professionalmente qualificati per il montaggio delle biciclette
non devono tentare di montare i componenti autonomamente utilizzando il manuale del
rivenditore.
Se alcune istruzioni sul manuale dovessero risultare poco chiare, non procedere
all'installazione. Piuttosto, si consiglia di contattare il proprio punto vendita o rivenditore
per richiedere assistenza.
Leggere sempre con attenzione tutti i manuali forniti con il prodotto.
Non smontare o modificare il prodotto secondo modalità diverse da quelle illustrate nel
presente manuale del rivenditore.
Tutti i manuali e i documenti tecnici sono accessibili online su https://si.shimano.com.
Per gli utenti che non dispongono di un accesso a internet, contattare un rivenditore
SHIMANO o uno qualsiasi degli uffici SHIMANO per ottenere una copia cartacea del
manuale d'uso.
Si pregano i rivenditori di rispettare le normative e i regolamenti in vigore in ciascun
paese, stato o regione in cui operano.
Per garantire la sicurezza, prima dell’uso leggere attentamente il presente
manuale del rivenditore e seguirne le indicazioni per un uso corretto.
Le seguenti istruzioni dovranno essere sempre osservate per prevenire possibili lesioni
personali e danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono utilizzate.
Le istruzioni sono classificate a seconda del grado di pericolo o dei danni che potrebbero
verificarsi se il prodotto venisse usato in modo non corretto.
PERICOLO
Il mancato rispetto delle istruzioni causerà lesioni molto gravi
o morte.
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
molto gravi o morte.
ATTENZIONE
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare lesioni
gravi o danni alle attrezzature e ai luoghi nei quali vengono
utilizzate.
4
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Accertarsi di seguire le istruzioni indicate nel manuale durante il montaggio del
prodotto.
Utilizzare solo componenti originali SHIMANO. Se un componente o un pezzo di ricambio
viene installato o regolato in modo non corretto, può comportare un guasto del
componente con conseguente perdita di controllo e caduta del ciclista.
Indossare le protezioni oculari approvate durante l'esecuzione delle operazioni di
manutenzione come la sostituzione di componenti.
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Prima di utilizzare la bicicletta, verificare che le ruote siano fissate saldamente. L'uso
scorretto della leva di rilascio asse può causare la caduta della ruota, ecc. e causare
lesioni gravi dovute alla caduta.
Prima di utilizzare la bicicletta, controllare le ruote per verificare l'assenza di raggi
piegati o allentati o di crepe sulla superficie del cerchio. Qualora venisse riscontrato uno
di questi problemi, non utilizzare la ruota. La ruota potrebbe rompersi e causare
conseguenti cadute. Verificare inoltre l'assenza di delaminazione del carbonio o crepe.
Non utilizzare in condizioni difficili, per esempio su strade dissestate. Non usare per il
downhill o il freeriding, ecc. in quanto la ruota potrebbe piegarsi o danneggiarsi in altro
modo in caso di forti impatti causando incidenti.
Non utilizzarle con freni convenzionali. Queste ruote sono per uso esclusivo con freni a
disco. Non supportano freni convenzionali.
Anche dopo aver stretto al massimo la leva di rilascio asse con il palmo della mano,
assicurarsi che non interferisca con il funzionamento del rotore del freno a disco. La leva
di rilascio asse può interferire in modo pericoloso con il rotore del freno a disco se si
trova sul lato del rotore del freno a disco. Se la leva di rilascio asse interferisce con il
rotore del freno a disco, interrompere immediatamente l'uso e contattare il punto
vendita o un rivenditore.
Leva di rilascio
asse
Rotore del freno
a disco
5
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Non toccare i calibri o il rotore del freno a disco durante la corsa o subito dopo essere
scesi dalla bicicletta. Le pinze e il rotore del freno a disco si riscaldano durante
l'azionamento dei freni e potrebbero causare ustioni in caso di contatto. Prima di tentare
la manutenzione del sistema frenante, verificare che si sia raffreddato a sufficienza.
Leggere con attenzione il manuale del freno a disco e conservarlo in un luogo sicuro per
eventuali consultazioni future.
Utilizzare la pressione dell'aria appropriata indicata sulla gomma e sul cerchio. Se la
pressione massima è indicata sia sulle gomme sia sui cerchi, non superare il valore più
basso.
Per i dettagli sull’asse E-THRU, consultare il relativo manuale d’uso.
Ruota (asse passante) F12 (asse anteriore da 12 mm), R12 (asse
posteriore da 12 mm)
Questa ruota può essere utilizzata esclusivamente in combinazione con la il telaio/forcella
anteriore speciale e l’asse passante. Se utilizzata in combinazione con qualsiasi altro
telaio/forcella anteriore o asse passante, la ruota potrebbe staccarsi dalla bicicletta in
corsa e causare lesioni gravi.
TL: ruota per coperture tubeless
Le gomme devono essere sempre montate e rimosse a mano. In caso di difficoltà, è
possibile usare un levagomme per ruote in resina per coperture tubeless. In tali casi,
accertarsi che la superficie del cerchio non presenti ammaccature, graffi o crepe in
quanto si rischierebbe di danneggiare la guarnizione dell’aria tra la gomma e il cerchio,
con conseguenti perdite d’aria. Sui cerchi in carbonio, controllare che non siano presenti
spellature del carbonio, crepe e così via. Infine, accertarsi che non vi siano perdite d’aria.
Utilizzare la pressione dell'aria appropriata indicata sulla gomma e sul cerchio. Se le
pressioni massime indicate sia sulle gomme sia sui cerchi differiscono, accertarsi di non
superare la pressione massima con il valore più basso. Una pressione più alta di quella
indicata potrebbe causare una foratura improvvisa e/o il distacco improvviso della
gomma con conseguenti lesioni gravi.
WH-RX570-TL: Pressione massima = 5 bar / 72 psi / 500 kPa
ATTENZIONE
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Prima di utilizzare un prodotto per la riparazione delle forature, rivolgersi al punto
vendita o al rivenditore.
6
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
TL: ruota per coperture tubeless
Quando si utilizza una camera d'aria, non aggiungere altro nastro per cerchi sul nastro
per gomme tubeless. Ciò può rendere difficile l'installazione o la rimozione della gomma
e può causare danni alla camera d'aria con conseguente foratura improvvisa e caduta
della bicicletta.
Quando si usano queste ruote, utilizzare sempre nastro per gomme tubeless.
Non utilizzare nastro adesivo diverso dal nastro per gomme tubeless SHIMANO originale.
Diversamente, potrebbero verificarsi forature improvvise, con conseguenti cadute.
Se si usa una gomma come una Tubeless Ready da installare con sigillante, usare la
tipologia di sigillante consigliata dalla casa produttrice della gomma.
Per l'installazione sulla bicicletta e la manutenzione:
Consultare la tabella delle dimensioni gomma nella sezione “Installazione/rimozione”
quando si utilizzano le gomme.
Leggere con attenzione il manuale della gomma e conservarlo in un luogo sicuro per
eventuali consultazioni future.
NOTA
Inoltre, è opportuno informare gli utenti di quanto segue:
Per l’uso della chiave tiraraggi in dotazione, rivolgersi al punto vendita o a un rivenditore
per ottenere assistenza.
Utilizzare esclusivamente i lubrificanti specificati da SHIMANO.
Se dopo i primi 1.000 km percorsi si riscontra una deviazione dei raggi, rivolgersi al punto
vendita per la regolazione della tensione raggio.
Sono disponibili set opzionali di rifrangenti e piastre per protezione raggi. Verificare il
numero modello sulle specifiche riportate sul sito Web e chiedere ulteriori dettagli al
proprio rivenditore di biciclette.
Non utilizzare prodotti detergenti o altri prodotti chimici per la pulizia della ruota, in
quanto potrebbero causare il distacco dell’adesivo dal cerchio.
I prodotti non sono garantiti contro l'usura o il deterioramento conseguenti a un uso
normale.
Per l'installazione sulla bicicletta e la manutenzione:
Utilizzare esclusivamente raggi e nippli originali SHIMANO. Diversamente, l’area di
fissaggio dei raggi sul corpo mozzo potrebbe subire danni.
7
PER GARANTIRE LA SICUREZZA
Quando si regola la tensione raggio, evitare di stringere troppo i nippli. Se i nippli
vengono stretti troppo, si potrebbero danneggiare i cerchi.
Se la ruota diventa rigida e ruota con difficoltà, effettuare un'ispezione.
Chiavi tiraraggi speciali sono disponibili come accessori opzionali.
Per i rifrangenti e le piastre per protezione raggi compatibili, consultare la tabella delle
specifiche (https://si.shimano.com).
Per informazioni sul montaggio e sulla rimozione delle gomme, consultare il manuale
fornito con la gomma.
TL: ruota per coperture tubeless
Usare raggi, boccole raggio e rondelle originali SHIMANO. Diversamente, l’area di
fissaggio dei raggi sul corpo mozzo potrebbe subire danni.
Il prodotto effettivo potrebbe differire dalla figura, perché il presente manuale
e finalizzata in modo specifico a illustrare le procedure per l’uso del prodotto.
8
Elenco degli attrezzi da utilizzare
Elenco degli attrezzi da utilizzare
Per l’installazione/rimozione, la regolazione e la manutenzione sono necessari gli attrezzi
seguenti.
Attrezzo
TL-FC36
Chiave mozzo da 17 mm x 2
Chiave mozzo da 22 mm
Brugola da 15 mm
Chiave tiraraggi 3,75 mm
9
Installazione/rimozione
Dimensioni gomma
Installazione/rimozione
Dimensioni gomma
Le dimensioni gomma consigliate per il montaggio su ciascuna ruota sono le seguenti.
Dimensioni ruote N. modello Dimensioni gomma
GRX
622 x 21C (700C)
WH-RX570-TL-F12
32C - 42C
WH-RX570-TL-R12
584 x 21C (650B)
WH-RX570-TL-F12
38C - 53C
WH-RX570-TL-R12
Montaggio/rimozione della cassetta pignoni
Consultare il manuale del rivenditore per la cassetta pignoni per informazioni sul montaggio/
rimozione della cassetta pignoni.
Montaggio del rotore del freno a disco
1. Posizionare il rotore del freno a disco sul mozzo, quindi fissarlo con la
ghiera di bloccaggio del rotore del freno a disco.
Utilizzare TL-FC36 per fissarlo.
40 - 50 N·m
Ghiera di bloccaggio del
rotore del freno a disco
10
Installazione/rimozione
Rimozione del rotore del freno a disco
Tipo di scanalatura esterna
Ghiera di bloccaggio del rotore
del freno a disco
Attrezzo di serraggio per
anello di bloccaggio
TL-FC36
Rimozione del rotore del freno a disco
Procedere con la rimozione del rotore del freno a disco nell’ordine inverso rispetto a quello
della procedura di installazione.
11
Manutenzione
Raggiatura
Manutenzione
Raggiatura
Eseguire la raggiatura dei raggi come mostrato nella figura.
* Consultare la tabella per il valore di tensionamento dei raggi.
Numero di raggi: 24
Per la ruota anteriore
Lato sinistro (lato del rotore del freno a disco) Lato destro
Per la ruota posteriore
Lato sinistro (lato del rotore del freno a disco) Lato destro (lato del pignone)
622 x 21C (700C)
Valore di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore Per la ruota posteriore
Lato sinistro
(lato del rotore del freno a
disco)
950 - 1.250 N 580 - 880 N
Lato destro 650 - 950 N 850 - 1.150 N
12
Manutenzione
Sostituzione dei raggi
584 x 21C (650B)
Valore di tensionamento dei raggi
Per la ruota anteriore Per la ruota posteriore
Lato sinistro
(lato del rotore del freno a
disco)
950 - 1.250 N 600 - 900 N
Lato destro 650 - 950 N 880 - 1.200 N
Sostituzione dei raggi
Rimuovere il nastro per gomme tubeless prima di sostituire i raggi.
(Per istruzioni sulla rimozione o sull’applicazione del nastro per gomme tubeless, consultare
“Sostituzione del nastro per gomme tubeless”).
1. Inserire il raggio nel foro della flangia mozzo.
Raggio
Flangia
mozzo
13
Manutenzione
Sostituzione del nastro per gomme tubeless
2. Montare il nipplo e la rondella, quindi stringere il raggio alla tensione
specificata.
Nipplo
Rondella
3. Utilizzare un panno pulito per rimuovere residui o terra dalla zona del
foro del cerchio e dalla superficie dove verrà applicato il nastro per
gomme tubeless.
Sostituzione del nastro per gomme tubeless
1. Se nella gomma è stato usato del sigillante, utilizzare un panno pulito
per eliminare qualsiasi residuo di sigillante dal cerchio e dal nastro.
14
Manutenzione
Sostituzione del nastro per gomme tubeless
2. Rimuovere il nastro per gomme tubeless.
NOTA
Il nastro per gomme tubeless non può essere riutilizzato, quindi è necessario
usarne uno nuovo dopo la sostituzione.
Usare un nastro per gomme tubeless di larghezza adatta a quella del cerchio.
Utilizzare il nastro per gomme tubeless SHIMANO originale per prevenire
forature e altri possibili danni.
Nastro per gomme
tubeless
3. Utilizzare un panno pulito per rimuovere residui, sigillante o terra dalla
superficie dove verrà applicato il nastro per gomme tubeless.
15
Manutenzione
Sostituzione del nastro per gomme tubeless
4. Applicare il nuovo nastro per gomme tubeless.
Iniziare applicando il nastro per gomme tubeless sul lato opposto a quello della valvola.
CONSIGLI TECNICI
Non utilizzare uno strumento per applicare il nastro, in quanto potrebbe causare
lo strappo del nastro.
Tirare il nastro per dare una certa di tensione durante l'applicazione, in modo da
garantire che sia ben aderente al cerchio.
Assicurarsi che il nastro sia centrato nel cerchio, non
da un lato, come illustrato in figura.
5. Fissare saldamente le due estremità del nastro sul cerchio.
* Sovrapporre le estremità del nastro di approssimativamente 10 cm.
Circa 10 cm
16
Manutenzione
Mozzo anteriore
6. Effettuare un foro pilota nella sezione del foro valvola, quindi fissare la
valvola.
Sezione del foro valvola
Valvola
Ø 3 mm circa
Mozzo anteriore
Smontaggio
1. Allentare il dado di bloccaggio nella sezione doppio bloccaggio sul lato
destro del corpo mozzo.
Non è possibile procedere allo smontaggio del mozzo dal lato sinistro del corpo mozzo (il
lato del rotore del freno a disco).
Dado di bloccaggio
17
Manutenzione
Mozzo anteriore
2. È possibile smontare l’unità come mostrato in figura. Applicare il
grasso sulle parti indicate a intervalli regolari.
Applicare grasso: Grasso Premium (Y04110000)
Numero di sfere: 14
Dimensione delle sfere: 5/32"
Applicare grasso: Grasso Premium (Y04110000)
Numero di sfere: 14
Dimensione delle sfere: 5/32"
Anello di tenuta (labbro verso
l'esterno)
Parapolvere (non può
essere smontato)
Parapolvere (non può essere
smontato)
NOTA
Durante la rimozione e il montaggio degli anelli di tenuta, procedere con cautela
per evitare di deformare la porzione di guarnizione. Quando si rimonta la
guarnizione, controllare che sia posizionata nel verso corretto e inserirla a fondo.
18
Manutenzione
Mozzo anteriore
Montaggio
1. Montare l’asse del mozzo dal lato sinistro del corpo mozzo.
Corpo mozzo
Asse del mozzo
2. Dopo aver montato le parti necessarie e aver regolato la rotazione,
stringere il dado di bloccaggio per garantire un doppio bloccaggio.
Dado di bloccaggio
18 - 20 N·m
19
Manutenzione
Mozzo posteriore
NOTA
Se si utilizza una chiave per mozzo sul cono e sul dado di bloccaggio sul lato
destro del corpo mozzo, evitare di applicare una coppia di serraggio eccessiva.
Diversamente si potrebbero causare danni.
L'applicazione di una coppia eccessiva all'asse del mozzo mentre l'area smussata
del lato sinistro dell'asse del mozzo è fissata con una chiave per mozzo può
causare la rottura dello stesso.
Area smussata
Mozzo posteriore
Smontaggio
1. Allentare il dado di bloccaggio sulla sezione doppio bloccaggio sul lato
sinistro del corpo mozzo.
Dado di bloccaggio
20
Manutenzione
Mozzo posteriore
2. Rimuovere il dado di bloccaggio, il cono e l'anello di tenuta.
Dado di
bloccaggio
Cono
Anello di tenuta
3. Rimuovere l’asse del mozzo dal lato destro del corpo mozzo.
Asse del
mozzo
Corpo mozzo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Shimano CP-WH30 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual
Questo manuale è adatto anche per