Hans Grohe AXOR Starck 10010000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Tipo
Instructions For Use/Assembly Instructions
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2
FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3
EN Instructions for use / assembly instructions 4
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8
PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10
CS Návod k použití / Montážní návod 11
SK Návod na použitie / Montážny návod 12
ZH 用户手册 / 组装说明 13
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу 14
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15
FI Käyttöohje / Asennusohje 16
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба 28
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit 29
AR ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ / ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد 30
Carlton
17030XXX
Carlton
17230XXX
6 Sicherheitshinweise
6 Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe
getragen werden.
6 Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper-
reinigungszwecken eingesetzt werden.
6 Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und
Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen
werden.
Montagehinweise
Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert,
gespült und geprüft werden.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn
mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der
EcoSmart
®
(Durchflussbegrenzer), der hinter dem
Luftsprudler sitzt entfernt werden.
Technische Daten
Armatur serienmäßig mit EcoSmart
®
(Durchfluss-
begrenzer)
Betriebsdruck: max. 1 MPa
Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa
Prüfdruck: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Heißwassertemperatur: max. 80°C
Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C
Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydraulisch
und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt
werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt.
Deutsch
Reinigung siehe beiliegende
Broschüre.
Bedienung (siehe Seite 35)
Serviceteile (siehe Seite 34)
XXX = Farbcodierung
000 = chrom
090 = chrom/gold-optik
Montage siehe Seite 32
Maße (siehe Seite 31)
Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!
Sonderzubehör
Montageschlüssel (58085000) nicht im
Lieferumfang enthalten
Installationskitt nicht im Lieferumfang
enthalten
Symbolerklärung
Durchflussdiagramm
(siehe Seite 31)
mit EcoSmart
®
ohne EcoSmart
®
Prüfzeichen (siehe Seite 36)
2
6 Consignes de sécurité
6 Lors du montage, porter des gants de protection
pour éviter toute blessure par écrasement ou
coupure
6 Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et
à assurer l’hygiène corporelle.
6 Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau
chaude et froide.
Instructions pour le montage
La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée
conformément aux normes valables.
En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si
le débit d’eau doit être plus important, il est possible
d’enlever l’EcoSmart
®
(limiteur de débit) se trouvant
derrière l’aérateur.
Informations techniques
Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart
®
(limiteur de débit)
Pression de service autorisée: max. 1 MPa
Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa
Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Température d’eau chaude: max. 80°C
Température recommandée: 65°C
Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en
association à des chauffe-eau à commande hydraulique
ou thermique à condition que la pression soit au
minimum de 0,15 MPa.
Français
Pour les conseils d’entretien,
voir la brochure ci-jointe.
Instructions de service (voir page
35)
Pièces détachées (voir pages 34)
XXX = Couleurs
000 = chromé
090 = chromé/or l’optique
Montage voir page 32
Dimensions (voir page 31)
Ne pas utiliser de silicone contenant de
l’acide acétique!
Special accessories
clé de montage (58085000) ne fait pas
partie de la fourniture
Mastic d’installation ne fait pas partie de la
fourniture
Description du symbole
Diagramme du débit
(voir page 31)
avec EcoSmart
®
sans EcoSmart
®
Classification acoustique et
débit (voir page 36)
3
6 Safety Notes
6 Gloves should be worn during installation to prevent
crushing and cutting injuries.
6 The shower system may only be used for bathing,
hygienic and body cleansing purposes.
6 The hot and cold supplies must be of equal pressu-
res.
Installation Instructions
The fitting must be installed, flushed and tested after
the valid norms.
If the instantaneous water heater causes problems or
if you wish to increase the water flow, the EcoSmart
®
(flow limiter) located behind the aerator can be
removed.
Technical Data
This mixer series-produced with EcoSmart
®
(flow
limiter)
Operating pressure: max. 1 MPa
Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa
Test pressure: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Hot water temperature: max. 80°C
Recommended hot water temp.: 65°C
Hansgrohe mixers can be used together with
hydraulically and thermically controlled continuous flow
heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa.
English
Cleaning recommendations,
see enclosed brochure.
Operation (see page 35)
Spare parts (see page 34)
XXX = Colors
000 = chrome plated
090 = chrome plated/gold plated
Assembly see page 32
Dimensions (see page 31)
Do not use silicone containing acetic acid!
Special accessories
special tool (58085000) order as an extra
Installation kit order as an extra
Symbol description
Flow diagram
(see page 31)
with EcoSmart
®
without EcoSmart
®
Test certificate (see page 36)
4
6 Indicazioni sulla sicurezza
6 Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac-
ciamento e da taglio bisogna indossare guanti
protettivi.
6 Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamen-
te per l’giene del corpo.
6 Attenzione! Compensare le differenze di pressione
tra i collegamenti dell’acqua fredda e dell’acqua
calda.
Istruzioni per il montaggio
La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata
secondo le istruzioni riportate!
Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare
il EcoSmart
®
(limitatore di flusso) che si trova dietro la
valvola di aerazione.
Dati tecnici
Questo miscelatore è dotato di serie del
EcoSmart
®
(limitatore di flusso)
Pressione d’uso: max. 1 MPa
Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa
Pressione di prova: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C
Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie
a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di
0,15 MPa.
Italiano
Suggerimenti per la pulizia:
vedi il prospetto accluso.
Procedura (vedi pagg. 35)
Parti di ricambio (vedi pagg. 34)
XXX = Trattamento
000 = cromato
090 = cromo/dorato ottica
Montaggio vedi pagg. 32
Ingombri (vedi pagg. 31)
Non utilizzare silicone contenente acido
acetico!
Accessori speciali
chiave per montaggio (58085000) non
contenuto nel volume di fornitura
Mastice d’installazione non contenuto nel
volume di fornitura
Descrizione simbolo
Diagramma flusso
(vedi pagg. 31)
con EcoSmart
®
senza EcoSmart
®
Segno di verifica (vedi pagg. 36)
5
6 Indicaciones de seguridad
6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para
evitar heridas por aplastamiento o corte.
6 La grifería solo debe ser utilizada para fines de
baño, higiene y limpieza corporal.
6 Grandes diferencias de presión en servicio entre
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Indicaciones para el montaje
El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,
según las normas en vigor.
En caso de problemas con el calentador instantáneo
o cuando se desee más caudal de agua puede quitar-
se el EcoSmart
®
(limitador de caudal), situado detrás
del aireador.
Datos técnicos
Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart
®
(limitador de caudal)
Presión en servicio: max. 1 MPa
Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa
Presión de prueba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura del agua caliente: max. 80°C
Temp. recomendada del agua caliente: 65°C
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto
con calentadores continuos de agua que sean manejados
de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en
servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
Español
Para las instrucciones de
limpieza, ver el folleto adjunto
Manejo (ver página 35)
Repuestos (ver página 34)
XXX = Acabados
000 = cromado
090 = cromo/oro óptica
Montaje ver página 32
Dimensiones (ver página 31)
No utilizar silicona que contiene ácido
acético!
Opcional
Llave de montaje (58085000) no incluido
en el suministro
Masilla no incluido en el suministro
Descripción de símbolos
Diagrama de circulación
(ver página 31)
con EcoSmart
®
sin EcoSmart
®
Marca de verificación (ver
página 36)
6
6 Veiligheidsinstructies
6 Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en
snijwonden handschoenen worden gedragen.
6 Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,
hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging
worden gebruikt.
6 Grote drukverschillen tussen de kouden warm wa-
teraansluitingen dienen vermeden te worden.
Montage-instructies
Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan
vervolgens monteren en controleren.
Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of
wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan
de EcoSmart
®
(doorstroombegrenzer) die achter de
perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.
Technische gegevens
Armatuur standaard met EcoSmart
®
(doorstroom-
begrenzer)
Werkdruk: max. max. 1 MPa
Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa
Getest bij: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatuur warm water: max. 80°C
Aanbevolen warm water temp.: 65°C
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de
uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
Nederlands
Reinigingsadvies zie
bijgevoegde brochure.
Bediening (zie blz. 35)
Service onderdelen (zie blz. 34)
XXX = Kleuren
000 = verchroomd
090 = chroom/verguld-look
Montage zie blz. 32
Maten (zie blz. 31)
Gebruik geen zuurhoudende silicone!
Toebehoren
montagesleutel (58085000) behoort niet tot
het leveringspakket
Kit behoort niet tot het leveringspakket
Symboolbeschrijving
Doorstroomdiagram
(zie blz. 31)
met EcoSmart
®
zonder EcoSmart
®
Keurmerk (zie blz. 36)
7
6 Sikkerhedsanvisninger
6 Ved monteringen skal der bruges handsker for at
undgå kvæstelser og snitsår.
6 Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og
rengøringsformål.
6 Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør
udjævnes.
Monteringsanvisninger
Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,
skylles igennem og afprøves.
Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis
der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS-
mart
®
(gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i
perlatoren, fjernes.
Tekniske data
Armaturet er forsynet med EcoSmart
®
(gennem-
strømningsbegrænser)
Driftstryk: max. 1 MPa
Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa
Prøvetryk: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmtvandstemperatur: max. 80°C
Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C
Hansgrohe armaturer kan anvendes i
forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15
MPa.
Dansk
For anbefalinger til rengøringen,
se venligst den vedlagte brochure.
Bediening (se s. 35)
Reservedele (se s. 34)
XXX = Overflade
000 = Krom
090 = Krom/guld optic
Montering se s. 32
Målene (se s. 31)
Der må ikke benyttes eddikesyreholdig
silikone!
Specialtilbehør
Monteringsnøgle (58085000) ikke med i
leveringsomfang
Kitt ikke med i leveringsomfang
Symbolbeskrivelse
Gennemstrømningsdiagram
(se s. 31)
med EcoSmart
®
uden EcoSmart
®
Godkendelse (se s. 36)
8
6 Avisos de segurança
6 Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de
protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes
de entalamentos e de cortes.
6 O sistema de duche só pode ser utilizado para fins
de higiene pessoal.
6 Grandes diferenças entre as pressões das águas
quente e fria devem ser compensadas.
Avisos de montagem
A misturadora deve ser instalada, purgada e testada
de acordo com as normas em vigor.
Em caso de problemas com o esquentador de água
ou se desejar maior débito de água, é possível retirar
o EcoSmart
®
(limitador de caudal), situado por trás
do emulsor.
Dados Técnicos
Misturadoras produzidas em série com
EcoSmart
®
(limitador de caudal)
Pressão de funcionamento: max. 1 MPa
Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa
Pressão testada: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura da água quente: max. 80°C
Temp. água quente recomendada: 65°C
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde
que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
Português
Consultar a seguinte brochura sobre
as recomendações de limpeza.
Funcionamento (ver página 35)
Peças de substituição (ver página
34)
XXX = Acabamentos
000 = cromado
090 = cromado/ouro ótica
Montagem ver página 32
Medidas (ver página 31)
Não utilizar silicone que contenha ácido
acético!
Acessórios especiais
Chave especial (58085000) não incluído
no volume de fornecimento
Mástique não incluído no volume de
fornecimento
Descrição do símbolo
Fluxograma
(ver página 31)
com EcoSmart
®
sem EcoSmart
®
Marca de controlo (ver página
36)
9
6 Wskazówki bezpieczeństwa
6 Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia
czy przecięcia, podczas montażu należy nosić
rękawice.
6 Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny
i czyszczenia ciała.
6 Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i
zimnej wody muszą zostać wyrównane.
Wskazówki montażowe
Armatura musi być zamontowana, przepłukana i
wypróbowana według obowiązujących norm.
W przypadku problemów z przepływowymi pod-
grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy
przepływ wody, można usunąć EcoSmart
®
(ogranicz-
nik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem.
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcją
EcoSmart
®
(ogranicznik przepływu)
Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa
Ciśnienie próbne: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej: maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C
Armatura Hansgrohe może być stosowana z
przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi
hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie
przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa.
Polski
Zalecenie dotyczące pielęgnacji,
patrz dołączona broszura.
Obsługa (patrz strona 35)
Części serwisowe (patrz strona
34)
XXX = kody wykończenia powierzchni
000 = chrom
090 = chrom/złoty szlachetna
Montaż patrz strona 32
Wymiary (patrz strona 31)
Nie stosować silikonów zawierających kwas
octowy!
Wyposażenie specjalne
Klucz montażowy (58085000) Nie jest
częścią dostawy
Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy
Opis symbolu
Schemat przepływu
(patrz strona 31)
z EcoSmart
®
bez EcoSmart
®
Znak jakości (patrz strona 36)
10
6 Bezpečnostní pokyny
6 Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
6 Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
6 Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat
podle platných norem.
Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je
požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení
EcoSmart
®
(omezovač průtoku), které je umístěno za
perlátorem.
Technické údaje
Armatura je sériově vybavena zařízením
EcoSmart
®
(omezovač průtoku)
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 80°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s
hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v
případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa.
Česky
Doporučení k čištění viz
přiložená brožura.
Ovládání (viz strana 35)
Servisní díly (viz strana 34)
XXX = kód povrchové úpravy
000 = chrom
090 = chrom/zlato ocel
Montáž viz strana 32
Rozmìry (viz strana 31)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Zvláštní příslušenství
montážní klíč (58085000) není součástí
dodávky
Instalační kit není součástí dodávky
Popis symbolů
Diagram průtoku
(viz strana 31)
se zařízením EcoSmart
®
bez zařízení EcoSmart
®
zkušební značka (viz strana 36)
11
6 Bezpečnostné pokyny
6 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
6 Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
6 Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať
podľa platných noriem.
Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je
požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontov
zariadenie EcoSmart
®
(obmedzovač prietoku), ktoré
je umiestnené za perlátorom.
Technické údaje
Armatúra je sériovo vybavená zariadením
EcoSmart
®
(obmedzovač prietoku)
Prevádzkový tlak: max. 1 MPa
Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Skúšobný tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota teplej vody: max. 80°C
Doporučená teplota teplej vody: 65°C
Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s
hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými
ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa.
Slovensky
Odporúčanie o čistení nájdete
v priloženej brožúre.
Obsluha (viď strana 35)
Servisné diely (viď strana 34)
XXX = kód povrchovej úpravy
000 = chróm
090 = chróm/zlato ocel
Montáž viď strana 32
Rozmery (viď strana 31)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Zvláštne príslušenstvo
montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou
dodávky
Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky
Popis symbolov
Diagram prietoku
(viď strana 31)
so zariadením EcoSmart
®
bez zariadenia EcoSmart
®
Osvedčenie o skúške (viď strana
36)
12
6 安全技巧
6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。
如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大
的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart
®
(流量限制器)拆除。
技术参数
本龙头配有 EcoSmart
®
(流量限制器)
工作压强: 最大 1 MPa
推荐工作压强: 0,1 ® 0,5 MPa
测试压强: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
热水温度: 最大 80°C
推荐热水温度: 65°C
如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头
可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。
中文
清洁建议参见附入的小册子。
操作 (参见第 35 页)
备用零件 (参见第 34 页)
XXX = 颜色代码
000 = 镀铬
090 = 镀铬/黑色
安装 参见第 32 页
大小 (参见第31页)
请勿使用含有乙酸的硅!
选装附件
专用工具 (58085000) 不在供货范围内
水管胶泥 不在供货范围内
符号说明
流量示意图
(参见第 31 页)
带有 EcoSmart
®
无 EcoSmart
®
检验标记 (参见第 36 页)
13
6 Указания по технике
безопасности
6 Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
6 Изделие разрешается использовать только в
гигиенических целях: для принятия ванны и
личной гигиены.
6 донного клапа. Перед установкой смесителя
необходимо регулировочными кранами
выровнять авление холодной и горячей воды при
помощи вентмлей регулирующих подачу воды в
квартиру.
Указания по монтажу
Смеситель должен быть смонтирован по
действующим нормам и в соответствии с настоящей
инструкцией, проверен на геметичность и
безупречность работы.
Если возникнут проблемы с проточным бойлером
или потребуется увеличить расход воды, то можно
удалить EcoSmart
®
(ограничитель потока воды),
который установлен за воздушным рассекателем.
Технические данные
Смесители этой серии серийно оснащаются
EcoSmart
®
(ограничителем потока воды)
Рабочее давление: не более. 1 МПа
Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа
Давлении: 1,6 МПа
(1 МПа = 10 bar = 147 PSI)
Температура горячей воды: не более. 80°C
Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C
Арматуры Hansgrohe могут использоваться в
комбинации с проточными нагревателями с
гидравлическим и термическим управлением, если
давление истечения составляет не менее 0,15 МПа.
Русский
Рекомендации по очистке см.
в прилагаемой брошюре.
Эксплуатация (см. стр. 35)
Κомплеκт (см. стр. 34)
XXX = Код цвета поверхности
000 = хром
090 = хром/глянцевое золото
Монтаж см. стр. 32
Размеры (см. стр. 31)
Не применяйте силикон, содержащий
уксусную кислоту.
Специальные
принадлежности
Монтажный ключ (58085000) не
включено в объем поставки!
Монтаж подводки не включено в объем
поставки!
Описание символов
Схема потока
(см. стр. 31)
C EcoSmart
®
Без EcoSmart
®
Знак технического контроля
(см. стр. 36)
14
6 Biztonsági utasítások
6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és
egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti
nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni!
Szerelési utasítások
A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak
megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni.
Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel
vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség,
akkor az EcoSmart
®
(átfolyáskorlátozó) eltávolíható a
perlátor mögül.
Műszaki adatok
A csaptelep szériakivitelben el van látva
EcoSmart
®
(átfolyáskorlátozó) berendezéssel
Üzemi nyomás: max. 1 MPa
Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa
Nyomáspróba: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C
Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C
A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus
vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is
használhatóak, ha az átfolyó nyomás legalább 0,15 MPa.
Magyar
Az ajánlott tisztításhoz lásd a
mellékelt brosúrát.
Használat (lásd a 35. oldalon)
Tartozékok (lásd a 34. oldalon)
XXX = Színkódok
000 = króm
090 = króm/arany-hatású
Szerelés lásd a 32. oldalon
Méretet (lásd a 31. oldalon)
Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
Egyéb tartozék
Szerelőkulcs (58085000) a szállítási
egység nem tartalmazza
szaniter szilikon a szállítási egység nem
tartalmazza
Szimbólumok leírása
Átfolyási diagramm
(lásd a 31. oldalon)
EcoSmart
®
berendezéssel
EcoSmart
®
nélkül
Vizsgajel (lásd a 36. oldalon)
15
6 Turvallisuusohjeet
6 Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
6 Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-,
hygienia- ja puhdistustarkoituksiin.
6 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen
välillä on tasattava.
Asennusohjeet
Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos
halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan
poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart
®
(virtauk-
senrajoitin) poistaa.
Tekniset tiedot
Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart
®
(vir-
tauksenrajoittimella)
Käyttöpaine: maks. 1 MPa
Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa
Koestuspaine: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C
Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C
Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai
termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä,
jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
Suomi
Katso puhdistussuositus
mukana olevasta esitteestä.
Käyttö (katso sivu 35)
Varaosat (katso sivu 34)
XXX = Värikoodi
000 = kromi
090 = kromi/kultaoptiikka
Asennus katso sivu 32
Mitat (katso sivu 31)
Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
Erityisvaruste
Asennusavain (58085000) ei kuulu
toimitukseen
Asennussarja ei kuulu toimitukseen
Merkin kuvaus
Virtausdiagrammi
(katso sivu 31)
sisältää EcoSmart
®
ilman EcoSmart
®
Koestusmerkki (katso sivu 36)
16
6 Säkerhetsanvisningar
6 Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6 Produkten får bara användas till kroppshygien med
bad och dusch.
6 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
Armaturen måste installeras, genomspolas och testas
enligt gällande föreskrifter.
Om det är problem med vattenberedaren eller om
större vattenflöde önskas kan EcoSmart
®
(flödeskon-
troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
Tekniska data
Blandare seriemässigt med EcoSmart
®
(flödes-
kontroll)
Driftstryck: max. 1 MPa
Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur: max. 80°C
Rek. varmvattentemp.: 65°C
Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med
hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när
flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
Svenska
Se den medföljande broschyren
för rengöringsrekommendation
Hantering (se sidan 35)
Reservdelar (se sidan 34)
XXX = Färgkodning
000 = krom
090 = krom/guld-optik
Montering se sidan 32
Måtten (se sidan 31)
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Specialtillbehör
Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej
leveransen
Installationskitt medföljer ej leveransen
Simbolio aprašymas
Pralaidumo diagrama
(se sidan 31)
med EcoSmart
®
utan EcoSmart
®
Testsigill (se sidan 36)
17
6 Saugumo technikos nurodymai
6 Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo
metu mūvėkite pirštines.
6 Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno
higienai ir švarai palaikyti.
6 Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
Maišytuvas privalo būti montuojamas ir išbandomas
pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.
Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar
neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato-
riaus esantį „EcoSmart
®
“ (vandens srauto ribotuvą).
Techniniai duomenys
Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart
®
(vandens
srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa
Bandomasis slėgis: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C
„Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su
hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais
šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa.
Lietuviškai
Valymo rekomendacijas žr.
pridedamoje brošiūroje.
Eksploatacija (žr. psl. 35)
Atsarginės dalys (žr. psl. 34)
XXX = Spalva
000 = chrom
090 = chrominė (aukso optika)
Montavimas žr. psl. 32
Išmatavimai (žr. psl. 31)
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra
acto rūgšties!
Specialūs priedai
Montavimo raktas (58085000) nėra
pridedama
Montavimo rinkinys nėra pridedama
Simbolio aprašymas
Pralaidumo diagrama
(žr. psl. 31)
su EcoSmart
®
be EcoSmart
®
Bandymo pažyma (žr. psl. 36)
18
6 Sigurnosne upute
6 Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i
posjekotina moraju nositi rukavice.
6 Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje,
tuširanje i osobnu higijenu.
6 Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode
mora biti izbalansirana.
Upute za montažu
Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane
prema važećim normama.
Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se
želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart
®
(limitator protoka) lociran iza aeratora.
Tehnički podatci
Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart
®
(limitator protoka)
Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa
Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa
Probni tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Temperatura vruće vode: tlak 80°C
Preporućena temperatura vruće vode: 65°C
Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa
hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima
ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa
Hrvatski
Upute za čišćenje nalaze se u
priloženoj brošuri.
Upotreba (pogledaj stranicu 35)
Rezervni djelovi (pogledaj
stranicu 34)
XXX = Boje
000 = krom
090 = optika krom/zlato
Sastavljanje pogledaj stranicu 32
Mjere (pogledaj stranicu 31)
Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu
kiselinu!
Posebni pribor
ključ za montažu (58085000) Nije
sadržano u isporuci!
Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci!
Opis simbola
Dijagram protoka
(pogledaj stranicu 31)
s limitatorom EcoSmart
®
bez limitatora EcoSmart
®
Oznaka testiranja (pogledaj
stranicu 36)
19
6 Güvenlik uyarıları
6 Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi
yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır.
6 Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden
temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
6 Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük
basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının
dengelenmesi gerekir.
Montaj açıklamaları
Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis
testi yapilmalidir.
Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında pro-
blemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha
fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki
EcoSmart
®
(akış sınırlayıcısı) sökülüp çıkarılabilir.
Teknik bilgiler
Batarya EcoSmart
®
(akış sınırlayıcısı) ile birlikte
seri olarak
İşletme basıncı: azami 1 MPa
Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa
Kontrol basıncı: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C
Tavsiye edilen su ısısı: 65°C
Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa
olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı
olarak kullanılabilir.
Türkçe
Temizlik önerisi için birlikte
verilen broşüre bakınız.
Kullanımı (Bakınız sayfa 35)
Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 34)
XXX = Renkler
000 = krom
090 = krom/altın-optik
Montajı Bakınız sayfa 32
Ölçüleri (Bakınız sayfa 31)
Asetik asit içeren silikon kullanmayın!
Özel aksesuarlar
Montaj anahtarı (58085000) Teslimat
kapsamına dahil değildir
Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil
değildir
Simge açıklaması
Akış diyagramı
(Bakınız sayfa 31)
EcoSmart
®
dahil
EcoSmart
®
hariç
Kontrol işareti (Bakınız sayfa 36)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hans Grohe AXOR Starck 10010000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Tipo
Instructions For Use/Assembly Instructions