Tannoy GOLD 7 Guida Rapida

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Guida Rapida

Questo manuale è adatto anche per

Quick Start Guide
GOLD SERIES
GOLD 8/7/5
Premium 300/300/200-Watt Bi-Amplied Neareld Studio
Reference Monitor with Proprietary 8/6.5/5” Dual Concentric
Point Source Technology
V 1.0
2 3Quick Start GuideGOLD SERIES
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be
taken to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideGOLD SERIES
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation delappareil.
8. Ne placez pas lappareil à
proximité dune source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon dalimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. Lappareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais dobjets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à lesprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideGOLD SERIES
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. o anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado para
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
und
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideGOLD SERIES
de resíduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideGOLD SERIES
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideGOLD SERIES
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online
musictribe.com/warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie podłączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. Używać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14.ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózw,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
OGRANICZONA GWARANCJA
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
(EN)
Introduction
Once you have set up your new monitors as described in this manual, please complete and return the registration document or register
your product online at www.tannoy.com – this does not limit your legal rights.
Unpacking
Check carefully for any sign of transit damage. In the unlikely event of transit damage, notify your shipping company and/or dealer as
soon as possible for advice. It is recommended you store all packaging to allow protected transport in future.
Ensure that the following accessories are present:
Mains cord appropriate to your country of use
One 5 meter 3.5 mm mini-jack cable.
Caution
These monitors are capable of generating high sound levels over a sustained period of time. Because of their low levels of distortion, it is
not always obvious that the sound level is high when working with these monitors. Please be aware that exposure to excessive levels over
a sustained period of time can lead to permanent hearing damage.
(ES)
Introducción
Una vez que haya congurado sus nuevos monitores como se describe en este manual, complete y devuelva el documento de registro o
registre su producto en línea en www.tannoy.com; esto no limita sus derechos legales.
Desembalaje
Verique cuidadosamente cualquier signo de daño durante el transporte. En el improbable caso de que se produzcan daños durante el
transporte, notique a su empresa de transporte y / o distribuidor lo antes posible para recibir asesoramiento. Se recomienda almacenar
todo el embalaje para permitir un transporte protegido en el futuro.
Asegúrese de que estén presentes los siguientes accesorios:
Cable de alimentación adecuado para su país de uso
Un cable mini-jack de 3,5 mm de 5 metros.
Precaución
Estos monitores son capaces de generar altos niveles de sonido durante un período de tiempo prolongado. Debido a sus bajos niveles de
distorsión, no siempre es obvio que el nivel de sonido sea alto cuando se trabaja con estos monitores. Tenga en cuenta que la exposición a
niveles excesivos durante un período prolongado de tiempo puede provocar daños auditivos permanentes.
(FR)
Introduction
Une fois que vous avez conguré vos nouveaux moniteurs comme décrit dans ce manuel, veuillez remplir et renvoyer le document
d’enregistrement ou enregistrer votre produit en ligne sur www.tannoy.com - cela ne limite pas vos droits légaux.
Déballage
Vériez attentivement tout signe de dommage pendant le transport. Dans le cas peu probable d’un dommage pendant le transport,
informez-en votre compagnie maritime et / ou votre revendeur dès que possible pour obtenir des conseils. Il est recommandé de stocker
tous les emballages pour permettre un transport protégé à l’avenir.
Assurez-vous que les accessoires suivants sont présents:
Cordon d’alimentation adapté à votre pays d’utilisation
Un câble mini-jack 3,5 mm de 5 mètres.
Mise en garde
Ces moniteurs sont capables de générer des niveaux sonores élevés sur une période de temps prolongée. En raison de leurs faibles niveaux
de distorsion, il n’est pas toujours évident que le niveau sonore soit élevé lorsque vous travaillez avec ces moniteurs. Veuillez noter que
l’exposition à des niveaux excessifs pendant une période prolongée peut entraîner des dommages auditifs permanents.
(DE)
Einführung
Wenn Sie Ihre neuen Monitore wie in diesem Handbuch beschrieben eingerichtet haben, füllen Sie bitte das Registrierungsdokument aus
und senden Sie es zurück oder registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.tannoy.com - dies schränkt Ihre gesetzlichen Rechte nicht ein.
Auspacken
Überprüfen Sie sorgfältig, ob Anzeichen von Transportschäden vorliegen. Im unwahrscheinlichen Fall eines Transportschadens
benachrichtigen Sie Ihre Reederei und / oder Ihren Händler so bald wie möglich um Rat. Es wird empfohlen, alle Verpackungen
aufzubewahren, um in Zukunft einen geschützten Transport zu ermöglichen.
Stellen Sie sicher, dass folgendes Zubehör vorhanden ist:
Netzkabel entsprechend Ihrem Einsatzland
Ein 5 m langes 3,5 mm Mini-Klinkenkabel.
Vorsicht
Diese Monitore können über einen längeren Zeitraum hohe Schallpegel erzeugen. Aufgrund ihrer geringen Verzerrung ist es nicht immer
oensichtlich, dass der Schallpegel bei der Arbeit mit diesen Monitoren hoch ist. Bitte beachten Sie, dass eine übermäßige Exposition
über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann.
(PT)
Introdução
Depois de congurar seus novos monitores conforme descrito neste manual, preencha e devolva o documento de registro ou registre seu
produto online em www.tannoy.com - isso não limita seus direitos legais.
Desempacotar
Verique cuidadosamente se há sinais de danos durante o transporte. No caso improvável de danos durante o transporte, notique sua
empresa de transporte e / ou revendedor o mais rápido possível para obter orientação. Recomenda-se que você armazene todas as
embalagens para permitir o transporte protegido no futuro.
Certique-se de que os seguintes acessórios estejam presentes:
Cabo de alimentação apropriado para seu país de uso
Um cabo mini-jack de 5 metros e 3,5 mm.
Cuidado
Esses monitores são capazes de gerar altos níveis de som por um período prolongado de tempo. Por causa de seus baixos níveis de
distorção, nem sempre é óbvio que o nível de som é alto ao trabalhar com esses monitores. Esteja ciente de que a exposição a níveis
excessivos por um período prolongado de tempo pode causar danos auditivos permanentes.
(IT)
Introduzione
Dopo aver congurato i nuovi monitor come descritto in questo manuale, completare e restituire il documento di registrazione o
registrare il prodotto online su www.tannoy.com - ciò non limita i diritti legali.
Disimballaggio
Vericare attentamente la presenza di eventuali segni di danni dovuti al trasporto. Nell’improbabile caso di danni dovuti al trasporto,
avvisare la compagnia di spedizioni e / o il rivenditore il prima possibile per un consiglio. Si consiglia di conservare tutti gli imballaggi per
consentirne il trasporto protetto in futuro.
Vericare che siano presenti i seguenti accessori:
Cavo di alimentazione appropriato al paese di utilizzo
Un cavo mini-jack da 3,5 mm da 5 metri.
Attenzione
Questi monitor sono in grado di generare livelli sonori elevati per un periodo di tempo prolungato. A causa dei loro bassi livelli di
distorsione, non è sempre ovvio che il livello del suono sia alto quando si lavora con questi monitor. Tenere presente che lesposizione a
livelli eccessivi per un periodo di tempo prolungato può causare danni permanenti all’udito.
14 15Quick Start GuideGOLD SERIES
(NL)
Invoering
Zodra u uw nieuwe monitoren heeft geïnstalleerd zoals beschreven in deze handleiding, dient u het registratiedocument in te vullen en
terug te sturen of uw product online te registreren op www.tannoy.com - dit beperkt uw wettelijke rechten niet.
Uitpakken
Controleer zorgvuldig op tekenen van transportschade. In het onwaarschijnlijke geval van transportschade dient u zo snel mogelijk
uw transportbedrijf en / of dealer om advies te vragen. Het wordt aanbevolen om alle verpakkingen op te slaan om in de toekomst
beschermd transport mogelijk te maken.
Zorg ervoor dat de volgende accessoires aanwezig zijn:
Netsnoer dat geschikt is voor uw land van gebruik
Een 5 meter 3,5 mm mini-jack kabel.
Voorzichtigheid
Deze monitoren zijn in staat om gedurende een aanhoudende periode hoge geluidsniveaus te genereren. Vanwege hun lage
vervormingsniveau is het niet altijd duidelijk dat het geluidsniveau hoog is bij het werken met deze monitoren. Houd er rekening mee dat
blootstelling aan overmatige niveaus gedurende een langere periode kan leiden tot permanente gehoorbeschadiging.
(SE)
Introduktion
När du har ställt in dina nya bildskärmar enligt beskrivningen i denna handbok, vänligen fyll i och returnera registreringsdokumentet
eller registrera din produkt online på www.tannoy.com - detta begränsar inte dina lagliga rättigheter.
Uppackning
Kontrollera noggrant för tecken på transportskador. I den osannolika händelsen av transportskada, meddela ditt rederi och / eller
återförsäljare så snart som möjligt för råd. Vi rekommenderar att du lagrar all förpackning för att möjliggöra skyddad transport i framtiden.
Se till att följande tillbehör nns:
Nätkabel som passar ditt land
En 5 meter 3,5 mm minikontaktkabel.
Varning
Dessa skärmar kan generera höga ljudnivåer under en längre tid. På grund av deras låga nivåer av distorsion är det inte alltid uppenbart
att ljudnivån är hög när du arbetar med dessa bildskärmar. Tänk på att exponering för höga nivåer under en längre tid kan leda till
permanent hörselskada.
(PL)
Wprowadzenie
Po skongurowaniu nowych monitorów zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji wypnij i odeślij dokument rejestracyjny lub zarejestruj
swój produkt online pod adresem www.tannoy.com - nie ogranicza to Twoich praw.
Rozpakowanie
Dokładnie sprawdź, czy nie ma śladów uszkodzeń transportowych. W mało prawdopodobnym przypadku uszkodzenia w transporcie
należy jak najszybciej powiadomić rmę przewozową i / lub sprzedawcę w celu uzyskania porady. Zaleca się przechowywanie wszystkich
opakowań, aby umożliwić bezpieczny transport w przyszłości.
Upewnij się, że obecne są następujące akcesoria:
Przewód zasilający odpowiedni dla kraju użytkowania
Jeden 5-metrowy kabel mini-jack 3,5 mm.
Uwaga
Te monitory są w stanie generować wysokie poziomy dźwięku przez dłuższy okres czasu. Ze względu na niski poziom zniekształceń nie
zawsze jest oczywiste, że podczas pracy z tymi monitorami poziom dźwięku jest wysoki. Należy pamiętać, że narażenie na nadmierne
poziomy przez dłuższy czas może prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
16 17Quick Start GuideGOLD SERIES
Controls
(1) DUAL CONCENTRIC SPEAKER
(2) BASS PORT
(3) INPUT TRIM adapts optimally to the input and sets the overall audio level.
(4) HF TRIM knob allows you to adapt the monitor’s treble frequency response to suit the characteristics of your monitoring space.
(5) POWER LED lights green when power is connected and the POWER switch is turned on. The LED lights red when the speaker is in
standby or if the overall audio level is too high.
(6) BASS ADJUST switch adapts the monitor’s bass response to accommodate room requirements.
(7) SPEAKER POSITION switch determines whether the speaker plays audio for the left or right stereo channel from the
AUX audio source (e.g., mp3 player, smartphone).
(8) INPUT jack accepts AUX stereo audio over a 3.5 mm mini-jack cable.
(9) MONITOR LINK connects a speaker pair and transmits the input mini-jack audio to the additional speaker over a
3.5 mm mini-jack.
(10) AUTO-STANDBY switch activates a special power mode that will shut down the speaker when audio has not been played
for a while. When audio resumes, the speaker will power back on to resume operation.
(11) INPUTS section allows you to connect up to two audio sources using balanced cables with XLR or ¼" TRS plugs.
(12) POWER SOURCE jack connects AC power using the included IEC power cable.
(13) POWER switch turns the speaker on or o.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operation
Positioning your speakers
These monitors are designed as near-eld monitors, positioned typically 0.75 to 3 meters from the listener. They will typically be placed
on the mixer metering bridge or on a table either side of a smaller mixing desk or control surface. They may also be mounted on
appropriate loudspeaker stands or brackets, which will yield the best results in terms of stability and vibration. In all cases, these speakers
should be angled towards the listener, with the tweeter approximately at ear height.
Connecting your speakers
Always make and check all connections before plugging your monitors into the mains.
We strongly recommend connecting the mains power ground for safety reasons and to reduce the risk of
hum in your setup.
Balanced and unbalanced signal inputs
You can feed a line level input signal to your speaker by using either
the 6.35 mm (¼") input jack or
the balanced XLR input jack.
The XLR input may also be used for unbalanced operation by connecting pins 3 and 1 together. XLR pinouts are: 2 = +ve (hot),
3 = -ve (cold) and 1 = screen or signal ground.
AUX input – MONITOR LINK
As an alternative to feeding a mono signal into each Tannoy Gold monitor, you can feed a stereo signal (e.g., from an audio interface,
a smart phone or an audio player) to one loudspeaker and link it to a second loudspeaker using the supplied 3.5 mm cable, thereby
creating a stereo pair. To do so, proceed as follows:
1. Connect your line level signal source to the INPUT jack in the AUX section of the rst loudspeaker’s rear panel, using the
3.5 mm mini-jack cable that came with the rst speaker.
2. Connect the MONITOR LINK jack of the rst loudspeaker to the MONITOR LINK jack of the second loudspeaker using the
3.5 mm mini-jack cable that came with the second speaker.
3. Set the SPEAKER POSITION switch of the left loudspeaker (when facing the fronts) to “L.
4. Set the SPEAKER POSITION switch of the right loudspeaker to “R.
Input trim
The front-mounted INPUT TRIM knob allows for matching each monitor’s volume to your mixing desk or other equipment. "0 dB" setting
is a good starting point. The INPUT TRIM will also allow you to ne tune the relative levels between monitors in a surround system.
EQ
The HF TRIM knob adjusts the tweeter volume. It should normally be set to the middle “0” setting.
If you are working in a bright environment, set the HF TRIM knob to a leftward, counter-clockwise setting. In a dull environment,
set the HF TRIM knob to one of the right-hand, clockwise settings.
Cabinet care
The cabinet may be cleaned with a soft lint free cloth. The use of solvents or abrasive cleaners should be avoided.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
18 19Quick Start GuideGOLD SERIES
Controles
(1) ALTAVOZ CONCÉNTRICO DUAL
(2) PUERTO DE BAJOS
(3) TRIM DE ENTRADA se adapta de manera óptima a la entrada y establece el nivel de audio general.
(4) TRIM DE HF La perilla le permite adaptar la respuesta de frecuencia de agudos del monitor para que se adapte a las
características de su espacio de monitoreo.
(5) LED DE ALIMENTACIÓN se ilumina en verde cuando la alimentación está conectada y el interruptor POWER está encendido. El LED
se ilumina en rojo cuando el altavoz está en espera o si el nivel de audio general es demasiado alto.
(6) AJUSTE DE BAJOS El interruptor adapta la respuesta de graves del monitor para adaptarse a los requisitos de la habitación.
(7) POSICIÓN DEL ALTAVOZ El interruptor determina si el altavoz reproduce audio para el canal estéreo izquierdo o derecho desde la
fuente de audio AUX (p. ej., reproductor de mp3, teléfono inteligente).
(8) APORTE acepta audio estéreo AUX a través de un cable mini-jack de 3,5 mm.
(9) ENLACE DE MONITOR conecta un par de altavoces y transmite el audio del miniconector de entrada al altavoz adicional a través
de un miniconector de 3,5 mm.
(10) ESPERA AUTOMÁTICA El interruptor activa un modo de alimentación especial que apagará el altavoz cuando el audio no se haya
reproducido durante un tiempo. Cuando se reanude el audio, el altavoz se volverá a encender para reanudar el funcionamiento.
(11) ENTRADAS La sección le permite conectar hasta dos fuentes de audio usando cables balanceados con enchufes XLR o TRS de 1/4 “.
(12) FUENTE DE ALIMENTACIÓN jack conecta la alimentación de CA mediante el cable de alimentación IEC incluido.
(13) PODER El interruptor enciende o apaga el altavoz.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operation
Colocación de sus altavoces
Estos monitores están diseñados como monitores de campo cercano, colocados típicamente a 0,75 a 3 metros del oyente. Por lo general,
se colocarán en el puente de medición del mezclador o en una mesa a ambos lados de una mesa de mezclas más pequeña o una supercie
de control. También pueden montarse en soportes o soportes de altavoz adecuados, lo que producirá los mejores resultados en términos
de estabilidad y vibración. En todos los casos, estos altavoces deben estar inclinados hacia el oyente, con el altavoz de agudos
aproximadamente a la altura del oído.
Conectando tus altavoces
Siempre haga y verique todas las conexiones antes de enchufar sus monitores a la red.
Recomendamos encarecidamente conectar la toma de tierra de la red eléctrica por razones de seguridad y
para reducir el riesgo de zumbidos en su conguración.
Entradas de señal balanceadas y no balanceadas
Puede enviar una señal de entrada de nivel de línea a su altavoz utilizando
the 6.35 mm (¼") input jack or
the balanced XLR input jack.
La entrada XLR también se puede utilizar para funcionamiento no balanceado conectando los pines 3 y 1 juntos. Los pines XLR son:
2 = +ve (hot), 3 = -ve (cold) and 1 = screen or signal ground.
AUX input – MONITOR LINK
Como alternativa a la alimentación de una señal mono en cada monitor Tannoy Gold, puede alimentar una señal estéreo (p. Ej., Desde una
interfaz de audio, un teléfono inteligente o un reproductor de audio) a un altavoz y vincularlo a un segundo altavoz utilizando el conector
3.5 suministrado. mm de cable, creando así un par estéreo. Para hacerlo, proceda de la siguiente manera:
1. Conecte su fuente de señal de nivel de línea a la toma INPUT en la sección AUX del panel trasero del primer altavoz, usando el cable
mini-jack de 3.5 mm que vino con el primer altavoz.
2. Conecte el conector MONITOR LINK del primer altavoz al conector MONITOR LINK del segundo altavoz utilizando el cable mini-jack de
3,5 mm que viene con el segundo altavoz.
3. Coloque el interruptor SPEAKER POSITION del altavoz izquierdo (mirando hacia el frente) en “L.
4. Coloque el interruptor SPEAKER POSITION del altavoz derecho en “R”.
Recorte de entrada
La perilla INPUT TRIM montada en la parte frontal permite hacer coincidir el volumen de cada monitor con su mesa de mezclas u otro
equipo. El ajuste "0 dB" es un buen punto de partida. INPUT TRIM también le permitirá ajustar con precisión los niveles relativos entre
monitores en un sistema de sonido envolvente.
Ecualizador
La perilla HF TRIM ajusta el volumen del tweeter. Normalmente, debe establecerse en el ajuste medio "0".
Si está trabajando en un ambiente brillante, coloque la perilla HF TRIM en una posición hacia la izquierda, en sentido antihorario. En un
ambiente aburrido, coloque la perilla HF TRIM en uno de los ajustes de la derecha, en el sentido de las agujas del reloj.
Cuidado del gabinete
El gabinete se puede limpiar con un paño suave que no suelte pelusa. Debe evitarse el uso de disolventes o limpiadores abrasivos.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
20 21Quick Start GuideGOLD SERIES
Réglages
(1) DOUBLE HAUT-PARLEUR CONCENTRIQUE
(2) PORT DE BASSE
(3) TRIM D’ENTRÉE s’adapte de manière optimale à l’entrée et règle le niveau audio global.
(4) GARNITURE HF Le bouton vous permet dadapter la réponse en fréquence des aigus du moniteur en fonction des caractéristiques
de votre espace d’écoute.
(5) LED D’ALIMENTATIONsallume en vert lorsque lalimentation est connectée et que le commutateur POWER est allumé. La LED
s’allume en rouge lorsque lenceinte est en veille ou si le niveau audio global est trop élevé.
(6) RÉGLAGE DES BASSES Le commutateur adapte la réponse des graves du moniteur aux exigences de la pièce.
(7) POSITION DES HAUT-PARLEURS Le commutateur détermine si l’enceinte lit l’audio pour le canal stéréo gauche ou droit à partir
de la source audio AUX (par exemple, lecteur mp3, smartphone).
(8) SAISIR jack accepte l’audio stéréo AUX via un câble mini-jack 3,5 mm.
(9) LIEN MONITEUR connecte une paire d’enceintes et transmet l’audio de la mini-prise dentrée à l’enceinte supplémentaire via une
mini-prise de 3,5 mm.
(10) VEILLE AUTOMATIQUE Le commutateur active un mode d’alimentation spécial qui éteindra le haut-parleur lorsque laudio n’a
pas été lu pendant un certain temps. Lorsque le son reprend, l’enceinte se rallumera pour reprendre son fonctionnement.
(11) CONTRIBUTIONS La section vous permet de connecter jusqu’à deux sources audio à l’aide de câbles symétriques avec ches XLR
ou jack 6,35 mm TRS.
(12) SOURCE D’ÉNERGIE jack connecte lalimentation CA à l’aide du câble dalimentation CEI fourni.
(13) PUISSANCE interrupteur allume ou éteint le haut-parleur.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Opération
Positionnement de vos enceintes
Ces moniteurs sont conçus comme des moniteurs de champ proche, positionnés généralement de 0,75 à 3 mètres de l’auditeur. Ils seront
généralement placés sur le pont de dosage du mélangeur ou sur une table de chaque côté d’une petite table de mixage ou d’une surface
de contrôle. Ils peuvent également être montés sur des supports ou des supports d’enceintes appropriés, ce qui donnera les meilleurs
résultats en termes de stabilité et de vibrations. Dans tous les cas, ces enceintes doivent être orientées vers l’auditeur, le tweeter étant
approximativement à hauteur d’oreille.
Connecter vos enceintes
Eectuez et vériez toujours toutes les connexions avant de brancher vos moniteurs sur le secteur.
Nous vous recommandons vivement de connecter la mise à la terre de l’alimentation secteur pour des
raisons de sécurité et pour réduire le risque de bourdonnement dans votre installation.
Entrées de signaux symétriques et asymétriques
Vous pouvez envoyer un signal dentrée de niveau ligne à votre haut-parleur en utilisant soit
la prise dentrée 6,35 mm (¼") ou
la prise dentrée XLR symétrique.
L’entrée XLR peut également être utilisée pour un fonctionnement asymétrique en connectant les broches 3 et 1 ensemble. Les brochages
XLR sont: 2 = + ve (chaud), 3 = -ve (froid) et 1 = écran ou masse du signal.
Entrée AUX - MONITOR LINK
Au lieu de fournir un signal mono dans chaque moniteur Tannoy Gold, vous pouvez envoyer un signal stéréo (par exemple, depuis une
interface audio, un téléphone intelligent ou un lecteur audio) vers un haut-parleur et le relier à un deuxième haut-parleur à laide du 3.5
fourni. câble mm, créant ainsi une paire stéréo. Pour ce faire, procédez comme suit:
1. Connectez votre source de signal de niveau ligne à la prise INPUT de la section AUX du panneau arrière du premier haut-parleur,
à l’aide du câble mini-jack 3,5 mm fourni avec le premier haut-parleur.
2. Connectez la prise MONITOR LINK du premier haut-parleur à la prise MONITOR LINK du deuxième haut-parleur à laide du câble
mini-jack 3,5 mm fourni avec le deuxième haut-parleur.
3. glez le commutateur SPEAKER POSITION du haut-parleur gauche (face à l’avant) sur «L».
4. Réglez le commutateur SPEAKER POSITION du haut-parleur droit sur «R».
Trim d’entrée
Le bouton INPUT TRIM monté à l’avant permet d’adapter le volume de chaque moniteur à votre table de mixage ou à tout autre
équipement. Le réglage «0 dB» est un bon point de départ. L’INPUT TRIM vous permettra également de régler avec précision les niveaux
relatifs entre les moniteurs dans un système surround.
EQ
Le bouton HF TRIM règle le volume du tweeter. Il doit normalement être réglé sur le paramètre «0» du milieu.
Si vous travaillez dans un environnement lumineux, réglez le bouton HF TRIM sur un réglage vers la gauche dans le sens antihoraire.
Dans un environnement terne, réglez le bouton HF TRIM sur l’un des réglages de droite dans le sens des aiguilles d’une montre.
Entretien du meuble
Le boîtier peut être nettoyé avec un chion doux non pelucheux. L’utilisation de solvants ou de nettoyants abrasifs doit être évitée.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
22 23Quick Start GuideGOLD SERIES
Bedienelemente
(1) DOPPELKONZENTRISCHER LAUTSPRECHER
(2) BASS PORT
(3) INPUT TRIM passt sich optimal an den Eingang an und stellt den gesamten Audiopegel ein.
(4) HF TRIM Mit dem Regler können Sie den Höhenfrequenzgang des Monitors an die Eigenschaften Ihres Überwachungsraums
anpassen.
(5) POWER LED leuchtet grün, wenn die Stromversorgung angeschlossen und der POWER-Schalter eingeschaltet ist. Die LED leuchtet
rot, wenn sich der Lautsprecher im Standby-Modus bendet oder der Gesamtpegel zu hoch ist.
(6) BASS EINSTELLEN Der Schalter passt die Basswiedergabe des Monitors an die Raumanforderungen an.
(7) LAUTSPRECHERPOSITION Mit dem Schalter wird festgelegt, ob der Lautsprecher Audio für den linken oder rechten Stereokanal
von der AUX-Audioquelle (z. B. MP3-Player, Smartphone) wiedergibt.
(8) EINGANG Die Buchse akzeptiert AUX-Stereo-Audio über ein 3,5-mm-Miniklinkenkabel.
(9) MONITOR LINK Verbindet ein Lautsprecherpaar und überträgt das Audio der Eingangs-Mini-Buchse über eine 3,5-mm-Mini-
Buchse an den zusätzlichen Lautsprecher.
(10) AUTOMATISCHER STANDBY Der Schalter aktiviert einen speziellen Energiemodus, der den Lautsprecher ausschaltet, wenn eine
Weile kein Audio abgespielt wurde. Wenn der Ton wieder aufgenommen wird, wird der Lautsprecher wieder eingeschaltet,
um den Betrieb wieder aufzunehmen.
(11) EINGÄNGE In diesem Bereich können Sie bis zu zwei Audioquellen mit symmetrischen Kabeln mit XLR- oder ¼" TRS-Steckern anschließen.
(12) ENERGIEQUELLE Die Buchse verbindet die Wechselstromversorgung über das mitgelieferte IEC-Stromkabel.
(13) LEISTUNG Schalter schaltet den Lautsprecher ein oder aus.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operation
Positionieren Sie Ihre Lautsprecher
Diese Monitore sind als Nahfeldmonitore konzipiert, die normalerweise 0,75 bis 3 Meter vom Hörer entfernt positioniert sind. Sie werden
normalerweise auf der Mischdosierbrücke oder auf einem Tisch auf beiden Seiten eines kleineren Mischpults oder einer kleineren
Bedienäche platziert. Sie können auch an geeigneten Lautsprecherständern oder Halterungen montiert werden, um die besten
Ergebnisse in Bezug auf Stabilität und Vibration zu erzielen. In allen Fällen sollten diese Lautsprecher zum Hörer hin abgewinkelt sein,
wobei sich der Hochtöner ungefähr auf Ohrhöhe bendet.
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Stellen Sie immer alle Verbindungen her und überprüfen Sie sie, bevor Sie Ihre Monitore an das Stromnetz anschließen.
Wir empfehlen dringend, die Netzstromversorgung aus Sicherheitsgründen anzuschließen und das Risiko
von Brummen in Ihrem Setup zu verringern.
Symmetrische und unsymmetrische Signaleingänge
Sie können Ihrem Lautsprecher ein Line-Level-Eingangssignal zuführen, indem Sie entweder verwenden
die 6,35 mm (¼") Eingangsbuchse oder
die symmetrische XLR-Eingangsbuchse.
Der XLR-Eingang kann auch für einen unsymmetrischen Betrieb verwendet werden, indem die Stifte 3 und 1 miteinander verbunden
werden. XLR-Pinbelegungen sind: 2 = + ve (heiß), 3 = -ve (kalt) und 1 = Bildschirm- oder Signalmasse.
AUX-Eingang – MONITOR LINK
Alternativ zum Einspeisen eines Monosignals in jeden Tannoy Gold-Monitor können Sie einem Lautsprecher ein Stereosignal (z. B. von
einem Audio-Interface, einem Smartphone oder einem Audio-Player) zuführen und mit dem mitgelieferten 3.5 mit einem zweiten
Lautsprecher verbinden mm Kabel, wodurch ein Stereopaar entsteht. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Schließen Sie Ihre Line-Level-Signalquelle mit dem 3,5-mm-Miniklinkenkabel, das mit dem ersten Lautsprecher geliefert wurde,
an die INPUT-Buchse im AUX-Bereich der Rückseite des ersten Lautsprechers an.
2. Verbinden Sie die MONITOR LINK-Buchse des ersten Lautsprechers mit der MONITOR LINK-Buchse des zweiten Lautsprechers über
das 3,5-mm-Miniklinkenkabel, das mit dem zweiten Lautsprecher geliefert wurde.
3. Stellen Sie den Schalter LAUTSPRECHERPOSITION des linken Lautsprechers (gegenüber den Fronten) auf „L.
4. Stellen Sie den Schalter LAUTSPRECHERPOSITION des rechten Lautsprechers auf „R“.
Eingangstrimmung
Mit dem an der Vorderseite montierten INPUT TRIM-Regler können Sie die Lautstärke jedes Monitors an Ihr Mischpult oder andere
Geräte anpassen. Die Einstellung "0 dB" ist ein guter Ausgangspunkt. Mit dem INPUT TRIM können Sie auch die relativen Pegel zwischen
Monitoren in einem Surround-System fein einstellen.
EQ
Der HF TRIM-Regler stellt die Lautstärke des Hochtöners ein. Normalerweise sollte die mittlere Einstellung „0“ eingestellt sein.
Wenn Sie in einer hellen Umgebung arbeiten, stellen Sie den HF TRIM-Knopf auf eine Einstellung nach links gegen den Uhrzeigersinn.
Stellen Sie in einer trüben Umgebung den HF TRIM-Knopf auf eine der rechten Einstellungen im Uhrzeigersinn.
Schrankpege
Der Schrank kann mit einem weichen, fusselfreien Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von Lösungsmitteln oder Scheuermitteln
sollte vermieden werden.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
24 25Quick Start GuideGOLD SERIES
Controles
(1) ALTO-FALANTE CONCÊNTRICO DUPLO
(2) BASS PORT
(3) INPUT TRIM adapta-se perfeitamente à entrada e dene o nível geral de áudio.
(4) HF TRIM O botão giratório permite que você adapte a resposta de frequência de agudos do monitor para se adequar às
características do seu espaço de monitoramento.
(5) LED DE FORÇA acende em verde quando a energia é conectada e a chave POWER está ligada. O LED acende em vermelho quando o
alto-falante está no modo de espera ou se o nível geral de áudio estiver muito alto.
(6) AJUSTE DE BAIXO switch adapta a resposta de graves do monitor para acomodar os requisitos da sala.
(7) POSIÇÃO DO ALTIFALANTE switch determina se o alto-falante reproduz áudio para o canal estéreo esquerdo ou direito da fonte
de áudio AUX (por exemplo, mp3 player, smartphone).
(8) ENTRADA jack aceita áudio estéreo AUX em um cabo mini-jack de 3,5 mm.
(9) MONITOR LINK conecta um par de alto-falantes e transmite o áudio do minitomada de entrada para o alto-falante adicional por
meio de um minitomada de 3,5 mm.
(10) ESPERA AUTOMÁTICA A chave ativa um modo de alimentação especial que desliga o alto-falante quando o áudio não é
reproduzido por um tempo. Quando o áudio for retomado, o alto-falante será ligado novamente para retomar a operação.
(11) ENTRADAS A seção permite que você conecte até duas fontes de áudio usando cabos balanceados com plugues XLR ou ¼" TRS.
(12) FONTE DE ENERGIA jack conecta a alimentação CA usando o cabo de alimentação IEC incluído.
(13) POTÊNCIA interruptor liga ou desliga o alto-falante.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operação
Positioning your speakers
Esses monitores são projetados como monitores de campo próximo, posicionados normalmente de 0,75 a 3 metros do ouvinte.
Eles normalmente serão colocados na ponte de medição do misturador ou em uma mesa de cada lado de uma mesa de mistura menor ou
superfície de controle. Eles também podem ser montados em suportes ou suportes de alto-falante apropriados, o que produzirá os
melhores resultados em termos de estabilidade e vibração. Em todos os casos, esses alto-falantes devem estar posicionados em direção
ao ouvinte, com o tweeter aproximadamente na altura do ouvido.
Conectando seus alto-falantes
Sempre faça e verique todas as conexões antes de conectar seus monitores à rede elétrica.
Recomendamos fortemente conectar o aterramento da rede elétrica por razões de segurança e para reduzir
o risco de zumbido em sua conguração.
Entradas de sinal balanceadas e não balanceadas
Você pode alimentar um sinal de entrada de nível de linha para o seu alto-falante usando qualquer
o conector de entrada de 6,35 mm (¼") ou
o conector de entrada XLR balanceado.
A entrada XLR também pode ser usada para operação não balanceada conectando os pinos 3 e 1 juntos. As pinagens XLR são: 2 = + ve
(quente), 3 = -ve (frio) e 1 = tela ou aterramento do sinal.
Entrada AUX - MONITOR LINK
Como alternativa para alimentar um sinal mono em cada monitor Tannoy Gold, você pode alimentar um sinal estéreo (por exemplo, de
uma interface de áudio, um smartphone ou reprodutor de áudio) para um alto-falante e conectá-lo a um segundo alto-falante usando o
3.5 fornecido cabo mm, criando assim um par estéreo. Para fazer isso, proceda da seguinte forma:
1. Conecte sua fonte de sinal de nível de linha ao conector INPUT na seção AUX do painel traseiro do primeiro alto-falante, usando o
cabo mini-jack de 3,5 mm que veio com o primeiro alto-falante.
2. Conecte o jaque MONITOR LINK do primeiro alto-falante ao jaque MONITOR LINK do segundo alto-falante usando o cabo mini-jack de
3,5 mm que veio com o segundo alto-falante.
3. Ajuste a chave SPEAKER POSITION do alto-falante esquerdo (quando voltado para a frente) para “L.
4. Ajuste a chave SPEAKER POSITION do alto-falante direito para “R.
Trim de entrada
O botão INPUT TRIM montado na frente permite combinar o volume de cada monitor com sua mesa de mixagem ou outro equipamento.
A conguração "0 dB" é um bom ponto de partida. O INPUT TRIM também permitirá que você ajuste os níveis relativos entre os monitores
em um sistema surround.
EQ
O botão giratório HF TRIM ajusta o volume do tweeter. Normalmente deve ser denido para o meio “0”.
Se você estiver trabalhando em um ambiente claro, ajuste o botão HF TRIM para a esquerda, no sentido anti-horário. Em um ambiente
monótono, ajuste o botão HF TRIM para uma das congurações do lado direito, no sentido horário.
Cuidados de gabinete
O gabinete pode ser limpo com um pano macio que não solte apos. O uso de solventes ou produtos de limpeza abrasivos deve ser evitado.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
26 27Quick Start GuideGOLD SERIES
Controlli
(1) ALTOPARLANTE DOPPIO CONCENTRICO
(2) PORTA BASSI
(3) TRIM INPUT si adatta in modo ottimale all’ingresso e imposta il livello audio generale.
(4) TRIM HF la manopola consente di adattare la risposta in frequenza degli acuti del monitor alle caratteristiche del proprio spazio
di monitoraggio.
(5) LED DI ALIMENTAZIONE si accende in verde quando lalimentazione è collegata e l’interruttore POWER è acceso. Il LED si accende
in rosso quando l’altoparlante è in standby o se il livello audio complessivo è troppo alto.
(6) BASS ADJUST l’interruttore adatta la risposta dei bassi del monitor per soddisfare i requisiti della stanza.
(7) POSIZIONE DIFFUSORI determina se laltoparlante riproduce l’audio per il canale stereo sinistro o destro dalla sorgente audio
AUX (ad esempio, lettore mp3, smartphone).
(8) INGRESSO jack accetta audio stereo AUX su un cavo mini-jack da 3,5 mm.
(9) COLLEGAMENTO DEL MONITOR collega una coppia di altoparlanti e trasmette laudio del mini-jack in ingresso all’altoparlante
aggiuntivo tramite un mini-jack da 3,5 mm.
(10) AUTO-STANDBY l’interruttore attiva una modalità di alimentazione speciale che spegnerà laltoparlante quando l’audio non
viene riprodotto per un po’. Quando l’audio riprende, l’altoparlante si riaccenderà per riprendere il funzionamento.
(11) INGRESSI consente di collegare no a due sorgenti audio utilizzando cavi bilanciati con connettori XLR o TRS da ¼".
(12) FONTE DI POTERE jack collega l’alimentazione CA utilizzando il cavo di alimentazione IEC incluso.
(13) ENERGIA interruttore accende o spegne l’altoparlante.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operazione
Posizionamento degli altoparlanti
Questi monitor sono progettati come monitor a campo vicino, posizionati tipicamente da 0,75 a 3 metri dall’ascoltatore. In genere
vengono posizionati sul ponte di misurazione del mixer o su un tavolo su entrambi i lati di un banco di miscelazione più piccolo o di una
supercie di controllo. Possono anche essere montati su appositi supporti o stae per altoparlanti, che produrranno i migliori risultati in
termini di stabilità e vibrazione. In tutti i casi, questi altoparlanti dovrebbero essere orientati verso l’ascoltatore, con il tweeter
approssimativamente all’altezza dell’orecchio.
Collegamento degli altoparlanti
Eettuare e controllare sempre tutti i collegamenti prima di collegare i monitor alla rete elettrica.
Si consiglia vivamente di collegare la messa a terra dell’alimentazione di rete per motivi di sicurezza e per
ridurre il rischio di ronzio nella congurazione.
Ingressi di segnale bilanciati e sbilanciati
È possibile inviare un segnale di ingresso a livello di linea allaltoparlante utilizzando entrambi
il jack di ingresso da 6,35 mm (¼") o
il jack di ingresso XLR bilanciato.
Lingresso XLR può essere utilizzato anche per il funzionamento sbilanciato collegando insieme i pin 3 e 1. I pinout XLR sono: 2 = + ve
(caldo), 3 = -ve (freddo) e 1 = schermo o massa del segnale.
Ingresso AUX - MONITOR LINK
In alternativa allalimentazione di un segnale mono in ogni monitor Tannoy Gold, è possibile inviare un segnale stereo (ad esempio, da
un’interfaccia audio, uno smartphone o un lettore audio) a un altoparlante e collegarlo a un secondo altoparlante utilizzando il 3.5 in
dotazione mm di cavo, creando così una coppia stereo. A tal ne, procedere come segue:
1. Collega la sorgente del segnale a livello di linea al jack INPUT nella sezione AUX del pannello posteriore del primo altoparlante,
utilizzando il cavo mini-jack da 3,5 mm fornito con il primo altoparlante.
2. Collegare la presa MONITOR LINK del primo altoparlante alla presa MONITOR LINK del secondo altoparlante utilizzando il cavo mini-
jack da 3,5 mm fornito con il secondo altoparlante.
3. Impostare l’interruttore SPEAKER POSITION dellaltoparlante sinistro (guardando in avanti) su "L".
4. Impostare l’interruttore SPEAKER POSITION dellaltoparlante destro su “R”.
Trim di ingresso
La manopola INPUT TRIM montata frontalmente consente di abbinare il volume di ciascun monitor al banco di missaggio o ad altre
apparecchiature. L’impostazione "0 dB" è un buon punto di partenza. INPUT TRIM consentirà inoltre di regolare con precisione i livelli
relativi tra i monitor in un sistema surround.
EQ
La manopola HF TRIM regola il volume del tweeter. Normalmente dovrebbe essere impostato sull’impostazione centrale "0".
Se si lavora in un ambiente luminoso, impostare la manopola HF TRIM su un’impostazione verso sinistra, in senso antiorario. In un
ambiente noioso, impostare la manopola HF TRIM su una delle impostazioni della mano destra, in senso orario.
Cura dell’armadio
Linvolucro può essere pulito con un panno morbido privo di lanugine. Evitare l’uso di solventi o detergenti abrasivi.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
28 29Quick Start GuideGOLD SERIES
Bediening
(1) DUBBELE CONCENTRISCHE LUIDSPREKER
(2) BASS-POORT
(3) INVOER TRIM past zich optimaal aan de input aan en stelt het algehele audioniveau in.
(4) HF TRIM Met de knop kunt u de frequentierespons van de hoge tonen van de monitor aanpassen aan de kenmerken van uw
bewakingsruimte.
(5) ACTIVATIE LAMPJE licht groen op wanneer de voeding is aangesloten en de POWER-schakelaar is ingeschakeld. De LED licht rood
op als de luidspreker in stand-by staat of als het algehele audioniveau te hoog is.
(6) BASS AANPASSEN - schakelaar past de basweergave van de monitor aan de eisen van de ruimte aan.
(7) LUIDSPREKER POSITIE schakelaar bepaalt of de luidspreker audio afspeelt voor het linker of rechter stereokanaal van de AUX-
audiobron (bijv. mp3-speler, smartphone).
(8) INVOER aansluiting accepteert AUX stereo audio via een 3,5 mm mini-jack kabel.
(9) MONITOR LINK verbindt een luidsprekerpaar en verzendt de audio-ingang met mini-jack naar de extra luidspreker via een
mini-jack van 3,5 mm.
(10) AUTO-STANDBY - schakelaar activeert een speciale voedingsmodus die de luidspreker uitschakelt wanneer er een tijdje geen
audio is afgespeeld. Wanneer de audio wordt hervat, wordt de luidspreker weer ingeschakeld om de werking te hervatten.
(11) INGANGEN sectie kunt u tot twee audiobronnen aansluiten met gebalanceerde kabels met XLR of ¼" TRS pluggen.
(12) KRACHTBRON -aansluiting verbindt wisselstroom met behulp van de meegeleverde IEC-voedingskabel.
(13) VERMOGEN schakelaar zet de luidspreker aan of uit.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operatie
Plaatsing van uw luidsprekers
Deze monitoren zijn ontworpen als near-eld-monitoren, meestal op 0,75 tot 3 meter van de luisteraar. Ze worden meestal op de
doseerbrug van de menger geplaatst of op een tafel aan weerszijden van een kleinere mengtafel of bedieningsoppervlak. Ze kunnen ook op
geschikte luidsprekerstandaards of beugels worden gemonteerd, wat de beste resultaten op het gebied van stabiliteit en trillingen
oplevert. In alle gevallen moeten deze luidsprekers in de richting van de luisteraar worden gericht, met de tweeter ongeveer op oorhoogte.
Uw luidsprekers aansluiten
Maak en controleer altijd alle aansluitingen voordat u uw monitoren op het lichtnet aansluit.
Om veiligheidsredenen en om het risico op brommen in uw opstelling te verminderen, raden we u ten
zeerste aan om de netspanning aan te sluiten.
Gebalanceerde en ongebalanceerde signaalingangen
U kunt een ingangssignaal op lijnniveau naar uw luidspreker sturen door een van beide te gebruiken
de 6,35 mm (¼") ingang of
de gebalanceerde XLR-ingang.
De XLR-ingang kan ook worden gebruikt voor ongebalanceerde werking door pinnen 3 en 1 met elkaar te verbinden. XLR-pinouts zijn:
2 = + ve (warm), 3 = -ve (koud) en 1 = scherm of signaalaarde.
AUX-ingang - MONITOR LINK
Als alternatief voor het voeren van een monosignaal naar elke Tannoy Gold-monitor, kunt u een stereosignaal (bijv. Van een audio-
interface, een smartphone of een audiospeler) naar één luidspreker sturen en dit aan een tweede luidspreker koppelen met behulp van
de meegeleverde 3.5 mm kabel, waardoor een stereopaar ontstaat. Ga hiervoor als volgt te werk:
1. Sluit uw signaalbron op lijnniveau aan op de INPUT-aansluiting in het AUX-gedeelte van het achterpaneel van de eerste luidspreker,
met behulp van de 3,5 mm mini-jackkabel die bij de eerste luidspreker werd geleverd.
2. Verbind de MONITOR LINK-aansluiting van de eerste luidspreker met de MONITOR LINK-aansluiting van de tweede luidspreker met
behulp van de 3,5 mm mini-jack-kabel die bij de tweede luidspreker is geleverd.
3. Zet de SPEAKER POSITION-schakelaar van de linker luidspreker (naar voren gericht) op “L.
4. Zet de SPEAKER POSITION-schakelaar van de rechterluidspreker op "R".
Invoer bijsnijden
Met de aan de voorzijde gemonteerde INPUT TRIM-knop kunt u het volume van elke monitor aanpassen aan uw mengtafel of andere
apparatuur. De instelling "0 dB" is een goed uitgangspunt. De INPUT TRIM stelt u ook in staat om de relatieve niveaus tussen monitoren in
een surroundsysteem nauwkeurig af te stemmen.
EQ
De HF TRIM-knop past het tweeter-volume aan. Normaal gesproken moet deze worden ingesteld op de middelste "0" -instelling.
Als u in een lichte omgeving werkt, zet u de HF TRIM-knop naar links en tegen de klok in. In een saaie omgeving zet u de HF TRIM-knop op
een van de rechter instellingen met de klok mee.
Kabinet zorg
De kast kan worden schoongemaakt met een zachte, pluisvrije doek. Het gebruik van oplosmiddelen of schuurmiddelen moet worden vermeden.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
30 31Quick Start GuideGOLD SERIES
Kontroller
(1) DUBBEL KONCENTRISK HÖGTALARE
(2) BASS PORT
(3) INGÅENDE TRIM anpassar sig optimalt till ingången och ställer in den totala ljudnivån.
(4) HF TRIM med ratten kan du anpassa bildskärmens diskantfrekvensrespons för att passa egenskaperna för ditt övervakningsutrymme.
(5) STRÖM-LED lyser grönt när strömmen är ansluten och POWER-omkopplaren är påslagen. LED-lampan lyser rött när högtalaren är
i standby-läge eller om den totala ljudnivån är för hög.
(6) BASSJUSTERA switch anpassar bildskärmens basrespons för att tillgodose rumsbehov.
(7) HÖGTALARPOSITION avgör om högtalaren spelar upp ljud för vänster eller höger stereokanal från AUX-ljudkällan (t.ex. mp3-
spelare, smartphone).
(8) INMATNING jack accepterar AUX-stereoljud via en 3,5 mm mini-jack-kabel.
(9) ÖVERVAKNINGSLÄNK ansluter ett högtalarpar och överr ingången mini-jack ljud till ytterligare högtalare via ett 3,5 mm
mini-jack.
(10) AUTO-STANDBY aktiverar ett speciellt strömläge som stänger av högtalaren när ljudet inte har spelats på ett tag. När ljudet
återupptas slås högtalaren på igen för att återuppta driften.
(11) INGÅNGAR avsnittet kan du ansluta upp till två ljudkällor med balanserade kablar med XLR- eller ¼" TRS-kontakter.
(12) KRAFTKÄLLA uttaget ansluter nätström med den medföljande IEC-strömkabeln.
(13) KRAFT slå på eller av högtalaren.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Drift
Placera dina högtalare
Dessa bildskärmar är utformade som bildskärmar nära fältet, placerade vanligtvis 0,75 till 3 meter från lyssnaren. De kommer vanligtvis
att placeras på mixerns mätbrygga eller på ett bord på vardera sidan om ett mindre blandningsbord eller kontrollyta. De kan ock
monteras på lämpliga högtalarstativ eller fästen, vilket ger bästa resultat när det gäller stabilitet och vibrationer. I alla fall ska dessa
högtalare vara vinklade mot lyssnaren, med diskanten ungefär på öronhöjd.
Ansluta dina högtalare
Upprätta och kontrollera alltid alla anslutningar innan du ansluter bildskärmarna till elnätet.
Vi rekommenderar starkt att du ansluter elnätet av säkerhetsskäl och för att minska risken för brum i
din installation.
Balanserade och obalanserade signalingångar
Du kan mata en ingångssignal för linjenivå till din högtalare genom att använda någon av dessa
6,35 mm (¼") ingångsuttag eller
det balanserade XLR-ingången.
XLR-ingången kan också användas för obalanserad drift genom att ansluta stiften 3 och 1 tillsammans. XLR-pinouts är: 2 = + ve (hot),
3 = -ve (cold) och 1 = screen eller signaljord.
AUX-ingång - MONITOR LINK
Som ett alternativ till att mata en monosignal till varje Tannoy Gold-skärm kan du mata en stereosignal (t.ex. från ett ljudgränssnitt,
en smart telefon eller en ljudspelare) till en högtalare och länka den till en andra högtalare med den medföljande 3.5 mm-kabel,
vilket skapar ett stereopar. Gör så här:
1. Anslut din linjenivåsignalkälla till INPUT-uttaget i AUX-sektionen på den första högtalarens bakpanel med 3,5 mm minijackkabel
som medföljde den första högtalaren.
2. Anslut MONITOR LINK-uttaget på den första högtalaren till MONITOR LINK-uttaget på den andra högtalaren med 3,5 mm
minijackkabel som medföljde den andra högtalaren.
3. Ställ SPEAKER POSITION-omkopplaren på vänster högtalare (när den vetter mot fronten) på “L”.
4. Ställ höger högtalarens SPEAKER POSITION-omkopplare på “R”.
Ingångsskärning
Den frontmonterade INPUT TRIM-ratten möjliggör anpassning av varje bildskärms volym till ditt mixerbord eller annan utrustning.
Inställningen "0 dB" är en bra utgångspunkt. INPUT TRIM låter dig också njustera de relativa nivåerna mellan bildskärmar i
ett surroundsystem.
EQ
HF TRIM-ratten justerar diskantvolymen. Den ska normalt vara inställd på den mellersta "0" -inställningen.
Om du arbetar i en ljus miljö, ställ in HF TRIM-ratten till vänster, moturs. I en tråkig miljö ställer du HF TRIM-ratten till en av
högerinställningarna medurs.
Skåpvård
Skåpet kan rengöras med en mjuk luddfri trasa. Användning av lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel bör undvikas.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
32 33Quick Start GuideGOLD SERIES
Sterowanica
(1) PODWÓJNY GŁOŚNIK KONCENTRYCZNY
(2) PORT BASOWY
(3) WYKOŃCZENIE WEJŚCIA dostosowuje się optymalnie do wejścia i ustawia ogólny poziom dźwięku.
(4) WYKOŃCZENIE HF Pokrętło umożliwia dostosowanie pasma przenoszenia wysokich tonów monitora w celu dopasowania do
charakterystyki przestrzeni monitorowania.
(5) DIODA ZASILANIAświeci na zielono, gdy zasilanie jest podłączone, a przełącznik POWER jest włączony. Dioda LED świeci się na
czerwono, gdy głośnik jest w trybie czuwania lub jeśli ogólny poziom dźwięku jest zbyt wysoki.
(6) REGULACJA BASÓW przełącznik dostosowuje charakterystykę basów monitora do wymagań pomieszczenia.
(7) POZYCJA GŁOŚNIKA przełącznik określa, czy głośnik odtwarza dźwięk dla lewego czy prawego kanału stereo ze źródła audio AUX
(np. odtwarzacz mp3, smartfon).
(8) WEJŚCIE gniazdo akceptuje stereofoniczne audio AUX przez kabel mini-jack 3,5 mm.
(9) ŁĄCZE MONITORA łączy parę głośników i przesyła sygnał wejściowy mini-jack do dodatkowego głośnika przez minijack 3,5 mm.
(10) AUTO-STANDBY przełącznik aktywuje specjalny tryb zasilania, który wyłączy głośnik, gdy dźwięk nie był odtwarzany przez jakiś
czas. Po wznowieniu dźwięku głośnik włączy się ponownie, aby wznowić działanie.
(11) WEJŚCIA sekcja umożliwia podłączenie do dwóch źródeł dźwięku za pomocą zbalansowanych kabli z wtykami XLR lub ¼" TRS.
(12) ŹRÓDŁO PRĄDU jack łączy zasilanie prądem przemiennym za pomocą dączonego kabla zasilającego IEC.
(13) MOC przełącznik włącza lub wyłącza głośnik.
(1)
(8)(7)(6) (9)
(2) (3) (4)
(5) (10) (11) (12) (13)
Operacja
Rozmieszczenie głośników
Te monitory są zaprojektowane jako monitory bliskiego pola, umieszczone zazwyczaj 0,75 do 3 metrów od słuchacza. Zazwyczaj są one
umieszczane na mostku dozującym miksera lub na stole po obu stronach mniejszego stołu mieszającego lub powierzchni sterującej.
Można je również zamontować na odpowiednich stojakach lub wspornikach głośnikowych, co da najlepsze rezultaty pod względem
stabilności i wibracji. We wszystkich przypadkach głośniki te powinny być ustawione pod kątem w kierunku słuchacza, z głośnikiem
wysokotonowym mniej więcej na wysokości uszu.
Podłączanie głośników
Zawsze wykonuj i sprawdzaj wszystkie połączenia przed podłączeniem monitorów do zasilania.
Zdecydowanie zalecamy podłączenie uziemienia sieciowego ze względów bezpieczeństwa i w celu
zmniejszenia ryzyka buczenia w konguracji.
Zbalansowane i niezbalansowane wejścia sygnałowe
Możesz doprowadzić sygnał wejściowy o poziomie liniowym do głośnika, używając jednego z nich
gniazdo wejściowe 6,35 mm (¼") lub
zbalansowane gniazdo wejściowe XLR.
Wejście XLR może być również używane do pracy niesymetrycznej, łącząc piny 3 i 1 razem. Wyprowadzenia XLR to: 2 = + ve (gorący),
3 = -ve (zimny) i 1 = ekran lub uziemienie sygnału.
Wejście AUX - MONITOR LINK
Alternatywą dla doprowadzenia sygnału mono do każdego monitora Tannoy Gold, może być doprowadzenie sygnału stereo (np. Z
interfejsu audio, smartfona lub odtwarzacza audio) do jednego głośnika i połączenie go z drugim głośnikiem za pomocą dołączonego
3,5 mm, tworząc w ten sposób parę stereo. Aby to zrobić, wykonaj następujące czynności:
1. Podłącz źródło sygnału o poziomie liniowym do gniazda INPUT w sekcji AUX panelu tylnego pierwszego głośnika za pomocą kabla
mini-jack 3,5 mm dostarczonego z pierwszym głośnikiem.
2. Połącz gniazdo MONITOR LINK pierwszego głośnika z gniazdem MONITOR LINK drugiego głośnika za pomocą kabla mini-jack 3,5 mm
dostarczonego z drugim głośnikiem.
3. Ustaw przełącznik SPEAKER POSITION lewego głośnika (patrząc do przodu) w położenie „L”.
4. Ustaw przącznik SPEAKER POSITION prawego głośnika w pozycji „R”.
Trymowanie wejściowe
Zamontowane z przodu pokrętło INPUT TRIM umożliwia dopasowanie głośności każdego monitora do stołu mikserskiego lub innego
sprzętu. Dobrym punktem wyjścia jest ustawienie „0 dB”. INPUT TRIM umożliwia również precyzyjne dostrojenie względnych poziomów
między monitorami w systemie surround.
EQ
Pokrętło HF TRIM służy do regulacji głośności głośnika wysokotonowego. Zwykle powinien być ustawiony na środkowe ustawienie „0”.
Jeśli pracujesz w jasnym otoczeniu, ustaw pokrętło HF TRIM w lewo, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. W nudnym
środowisku ustaw pokrętło HF TRIM na jedno z prawych ustawień zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Pielęgnacja gabinetu
Obudowę można czcić miękką, niestrzępiącą się szmatką. Należy unikać stosowania rozpuszczalników lub ściernych środków czyszczących.
ON-AXIS
The furthest
you lean
forward to the
furthest you
sit back
Positioning your speakers for optimal results
OFF-AXIS
34 35Quick Start GuideGOLD SERIES
Specications
36 37Quick Start GuideGOLD SERIES
GOLD 8 GOLD 7 GOLD 5
System
Frequency response
54 Hz – 20 kHz ± 3 dB
40 Hz – 20 kHz -10 dB
65 Hz – 20 kHz ± 3 dB
46 Hz – 20 kHz -10 dB
70 Hz – 20 kHz ± 3 dB
49 Hz – 20 kHz -10 dB
Nominal dispersion 90° conical @ -6 dB point
Maximum SPL 110 dB 107 dB
Crossover type 2 way, active
Crossover frequency 1.5 kHz 2 kHz
Transducers
1 x 8" (203 mm) LF driver
1 x 1" (25.4 mm) HF drivers
1 x 6.5" (165 mm) LF driver
1 x 1" (25.4 mm) HF drivers
1 x 5" (127 mm) LF driver
1 x 0.8" (20 mm) HF drivers
Limiter Independent high and low frequency limiters
Magnetic shielding No
Amplier
Maximum output power 300 W 200 W
Type Class-AB
Protection Short circuit, thermal
Connectors
Inputs
1 x XLR, balanced
1 x ¼" TRS, balanced
3.5 mm stereo mini jack
Sensitivity 0 dBu, nominal
Input impedance 5 k unbalanced, 10 k balanced
Maximum input level +20 dBu
Outputs Monitor link, 3.5 mm stereo mini jack
User controls Power on / o, Input trim, HF trim, Bass adjustment, Auto-standby on / o
Power Supply
Power consumption 80 W @ ⁄ max power 70 W @ ⁄ max power 50 W @ ⁄ max power
Voltage (fuses) 100-240 V~, 50/60 Hz (T 3.15 A L 250 V)
Mains supply IEC mains connector with integrated power switch
Enclosure
Dimensions (HWD)
429x 274 x 336 mm
(16.9 x 10.8 x 13.2")
357x 221 x 288 mm
(14.0 x 8.7 x 11.3")
294x 183 x 252 mm
(11.6 x 7.2 x 9.9")
Net weight 14.0 kg (30.8 lbs) 9.4 kg (20.7 lbs) 5.8 kg (12.8 lbs)
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
38 39Quick Start GuideGOLD SERIES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Tannoy GOLD 7 Guida Rapida

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Guida Rapida
Questo manuale è adatto anche per