H200B

Sony H200B Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony H200B Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
DSC-H200
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-445-021-52(1)
DSC-H200
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograczny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
GR
DSC-H200
4-445-021-52(1)
GB
4
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
For Customers in Europe
GB
8
In this manual, the products in the table are collectively referred to as
followings:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/batteries
Memory card: Push the memory card in once.
Batteries: Be sure not to drop the batteries.
Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the
memory card/internal memory.
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, indicates the battery can be used, while — indicates the
one cannot be used.
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
Notes
Notes
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline
batteries
HR15/51: HR6 (size AA)
Nickel-Metal Hydride
batteries
Lithium batteries*
Manganese batteries*
Ni-Cd batteries*
GB
10
– “Continuous shooting (movies)”: When continuous shooting ends because of set
limits (29 minutes), press the shutter button again to continue shooting. Shooting
functions such as the zoom do not operate.
The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on
the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
Setting the clock
1
Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
It may take time for the power to turn on and allow operation.
2
Select a desired language.
3
Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then press z.
4
Set [Date & Time Format], [Summer Time] and
[Date & Time], then press [OK].
Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5
Operate following the instructions on the screen.
Select items: v/V/b/B
Set: z
Control button
ON/OFF (Power)
GB
11
GB
Shooting still images
Shooting movies
The operating sound of the lens may be recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.
The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.
Shooting still images/movies
1
Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2
Press the shutter button fully down.
1
Press the shutter button fully down to start recording.
Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
2
Press the shutter button fully down again to stop
recording.
Notes
Mode dial
Shutter
button
W/T (Zoom)
W: zoom out
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Sweep Panorama
: Movie Mode
GB
12
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
Viewing images
1
Press the (Playback) button.
When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
/ (Delete)
Control button
(Playback)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous)
Set: z
GB
13
GB
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
In-Camera Guide
1
Press the MENU button.
2
Select an item whose description you want to view, then
press the / (In-Camera Guide) button.
The operation guide for the selected function is displayed.
You can search for a function by key word(s) or icon, by pressing the
/ (In-Camera Guide) button when MENU is not displayed.
/ (In-Camera Guide)
MENU
GB
15
GB
Extracted Color
Select the color to extract when [Partial Color] is
selected in Picture Effect.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size
Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.
Exposure
Compensation
Adjust the exposure manually.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
White Balance Adjust color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Cont. Shooting
Settings
Select single-image mode or burst mode.
Bracket Setting Select the bracket shooting mode.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
DRO
Set DRO function to correct the brightness and contrast
and improve the image quality.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
GB
16
Viewing
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
*1 [Eye-Fi] is displayed only when a compatible memory card is inserted to the
camera.
*2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
Beauty Effect Retouch a face on a still image.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Slideshow Select a method of continuous playback.
View Mode Select the display format for images.
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Shooting Settings
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital
Zoom/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Initialize/Function Guide/Video Out/USB Connect
Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/
Eye-Fi*
1
/Power Save
Memory Card
Tool
*
2
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
GB
19
GB
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes (limited by product specifications). For [1280 × 720
(Fine)] size movies, continuous shooting is possible for approximately
20 minutes (limited by 2 GB file size).
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image size setting.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 55 MB 2 GB
20M 5 265
VGA 350 11500
16:9(15M) 7 330
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 55 MB 2 GB
1280 × 720 (Fine) 25 m (20 m)
1280 × 720 (Standard) 35 m (30 m)
VGA 2m (1m) 1h 5m (1h 5m)
FR
11
FR
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
Le réglage Date & Heure s’affiche la première fois que vous appuyez sur
la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que
l’utilisation soit possible.
2
Sélectionnez la langue souhaitée.
3
Sélectionnez la zone géographique souhaitée en
suivant les instructions affichées à l’écran, puis
appuyez sur z.
4
Sélectionnez [Format date&heure], [Heure été] et
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
5
Suivez les instructions affichées à l’écran.
Sélection des paramètres : v/V/b/B
Réglage : z
Touche de commande
ON/OFF (Marche/Arrêt)
FR
12
Prise de vue d’images fixes
Enregistrement de films
Le bruit de fonctionnement de l’objectif peut être enregistré si vous utilisez le
zoom quand vous filmez.
En mode de prise de vue panoramique, il est possible que la plage de prise de vue
soit réduite, en fonction du sujet ou de la manière dont la prise de vue est
effectuée. Il peut donc arriver que l’image enregistrée ne couvre pas 360 degrés,
même si vous avez défini la prise de vue panoramique sur [360°].
Prise de vue d’images fixes/films
1
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur
z s’allume.
2
Enfoncez complètement le déclencheur.
1
Enfoncez complètement le déclencheur pour
commencer l’enregistrement.
Utilisez la manette W/T (zoom) pour modifier le facteur de zoom.
2
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
arrêter l’enregistrement.
Remarques
Sélecteur de
mode
Déclencheur
W/T (Zoom)
W : zoom arrière
T : zoom avant
: Mode Auto Intelligent
: Panorama par balayage
: Mode Film
FR
16
Teinte de la
couleur
Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet]
est sélectionné dans Effet de photo.
Couleur Extraite
Pour sélectionner la couleur à extraire lorsque [Couleur
partielle] est sélectionné dans Effet de photo.
Effet peau douce Pour régler l’Effet peau douce et le niveau de l’effet.
Taille image fixe/
Taille d’image
panoramique/Taille
film
Permet de sélectionner la taille des images fixes, des
images panoramiques et des fichiers de film.
Correction
d’exposition
Pour régler manuellement l’exposition.
ISO Pour régler la sensibilité lumineuse.
Bal blanc Pour régler les tonalités de couleur d’une image.
Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie
du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Réglag. prise d. v.
en continu
Pour sélectionner le mode Une seule image ou le mode
Rafale.
Réglages
bracketing
Pour sélectionner le mode de prise de vue par bracketing.
Reconnaissance
de scène
Pour régler la détection automatique des conditions de
prise de vue en mode Auto intelligent.
Sensibilité sourire
Pour régler la sensibilité de la fonction Détection de
sourire pour détecter des sourires.
Détection de
visage
Pour sélectionner automatiquement la détection de
visages et le réglage de divers paramètres.
DRO
Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la
luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la
qualité d’image.
Attén. yeux fermés
Pour régler la prise de vue automatique de deux images
et la sélection de l’image sur laquelle les yeux ne sont
pas fermés.
Guide intégré à
l’appareil
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos
besoins.
FR
17
FR
Visualisation
x
Paramètres de réglage
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou pendant la
lecture, (Réglages) est indiqué comme sélection finale. Vous pouvez
modifier les réglages par défaut sur l’écran (Réglages).
*1 [Eye-Fi] s’affiche uniquement lorsqu’une carte mémoire compatible est insérée
dans l’appareil photo.
*2 Si une carte mémoire n’est pas insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et
seul [Formater] peut être sélectionné.
Effet beauté Permet de retoucher un visage sur une image fixe.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de divers effets.
Supprimer Pour supprimer une image.
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage pour les images.
Protéger Pour protéger les images.
Impression (DPOF)
Pour ajouter une marque d’ordre d’impression à une
image fixe.
Pivoter
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la
droite.
Guide intégré à
l’appareil
Pour rechercher les fonctions de l’appareil selon vos
besoins.
Réglages prise de
vue
Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom
numérique/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire
date
Réglages
principaux
Bip/Luminosité écran/Language Setting/Couleur
d’affichage/Initialiser/Guide fonct/Sortie Vidéo/Régl.
connexion USB/Réglage LUN/Téléch musi/Musique
vide/Eye-Fi*
1
/Économie d’énergie
Outil Carte
Mémoire
*
2
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglages horloge
Réglage zone/Régl. date&heure
FR
20
Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en
fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : images)
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum
approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. La
prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes (limitée par
les spécifications du produit). Pour les films de taille [1280×720(Fine)], la
prise de vue en continu est possible pendant environ 20 minutes (limitée par la
taille de fichier de 2 Go).
(h (heures), m (minutes))
Les valeurs entre ( ) sont les durées enregistrables minimum.
La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction
VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la
qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet
se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est
plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement. La durée
d’enregistrement varie également en fonction des conditions de prise de vue, du
sujet et des paramètres de taille d’image.
Nombre d’images fixes et durée enregistrable
de films
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 55 Mo 2Go
20M 5 265
VGA 350 11500
16:9(15M) 7 330
Capacité
Taille
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 55 Mo 2Go
1280×720(Fine) 25 m (20 m)
1280×720(Standard) 35 m (30 m)
VGA 2m (1m) 1h 5m (1h 5m)
IT
2
Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4)
Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
Tracolla (1)
Copriobiettivo (1)/Cordino del copriobiettivo (1)
Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Italiano
Come ottenere maggiori informazioni sulla
fotocamera (“Cyber-shot Manuale dell’utente”)
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on-line.
Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni
della fotocamera.
1 Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare la propria nazione o regione.
3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
all’interno della pagina per l’assistenza.
Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.
Verifica degli accessori in dotazione
IT
3
IT
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o
sui certificati di garanzia.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
AVVERTENZA
Attenzione per i clienti in Europa
IT
4
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
IT
5
IT
A Manopola del modo:
(Selezione scena)/
(Intelligente autom.)/
(Programm. automatica)/
(Ripresa con esposizione
man.)/ (Panorama in
movimento)/ (Modo filmato)
B Pulsante di scatto
C Per la ripresa: leva W/T (Zoom)
Per la visione: leva (Zoom di
riproduzione)/leva (Indice)
D Spia dell’autoscatto/
Spia dell’Otturatore sorriso/
Illuminatore AF
E Obiettivo
F Altoparlante
G Gancio per tracolla
H Tasto (fuoriuscita del flash)
Quando non si desidera
azionare il flash, spingere giù a
mano l’unità del flash per
ritrarla.
I Flash
J Microfono
K Presa USB / A/V OUT
L Schermo LCD
M Tasto / (Guida nella
fotocamera/Cancellazione)
N Spia di accesso
O Tasto di controllo
MENU attivato: v/V/b/B
MENU disattivato: DISP/ /
/
P Tasto MENU
Q Tasto (Riproduzione)
R Tasto ON/OFF (Alimentazione)/
Spia ON/OFF (Alimentazione)
Identificazione delle parti
IT
6
S Coperchio della batteria/della
scheda di memoria
T Slot della scheda di memoria
U Slot di inserimento della batteria
V Attacco per treppiede
Usare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Altrimenti non è
possibile fissare saldamente la
fotocamera e potrebbe
verificarsi un danno alla
fotocamera.
Inserimento delle batterie/di una scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1
Aprire il coperchio.
2
Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente).
Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda
memoria finché scatta in posizione.
3
Abbinare +/– e inserire le batterie.
4
Chiudere il coperchio.
Assicurarsi che l’angolo dentellato
sia rivolto correttamente.
1/411