Melitta Easy Therm & EasyTop® Therm & EasyTop® Therm Steel 1010 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

13
Cara cliente, Caro cliente,
grazie per avere scelto la nostra macchina da caè a
cialde Easy Therm. Vi auguriamo che vi regali tanti
momenti di piacere.
Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti,
rivolgetevi a Melitta
®
o visitate il nostro sito internet
www.melitta.de
Per la vostra sicurezza
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato testato e certificato
da istituti di controllo indipendenti:
Leggere accuratamente tutte le avvertenze sulla
sicurezza e le istruzioni per l'uso. Per evitare pericoli,
si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le
istruzioni per l'uso. Melitta
®
non risponde di eventuali
danni dovuti alla loro mancata osservanza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
•L'apparecchioèdestinatoall'uso
privato ovvero per la preparazione
del caè in quantità comuni per
uso domestico. Qualsiasi altro
impiego da quello previsto è
da considerarsi inappropriato e
può provocare danni a persone
o cose. Melitta
®
non si assume
nessuna responsabilità per gli
eventuali danni dovuti a impiego
inappropriato.
•Durantel'usonontenere
l'apparecchio nell'armadio.
•Collegarel'apparecchiosoloa
prese dotate di messa a terra in
conformità alle norme in vigore.
•Staccarel’apparecchiodallapresa
di corrente durante la pulizia o
se resta inutilizzato per lunghi
periodi.
•Durantelabollitura,illtro
emette vapore molto caldo. Non
toccare questo componente ed
evitare il contatto con il vapore
•Verwijderhetdekseldooropdedichtingenaande
zijkant te drukken en het deksel op te tillen .
5. Reiniging en onderhoud
Uitwendige reiniging
•Debehuizingvanhetapparaatendebuitenzijdevan
de kan kunnen gereinigd worden met een zachte,
vochtige doek.
•Dezwenklterisafneembaar en kan in de
vaatwasser gereinigd worden.
•Spoeldekannaiedergebruikuitmetheetwater.
Hardnekkigekoevlekkenkunnenverwijderd
wordenmet“PerfectCleanAccessories”vanMelitta
®
.
Gebruik om de kan te reinigen geen schurende,
harde voorwerpen die schade kunnen toebrengen
aan het glas.
Ontkalking
Afhankelijkvandewaterhardheidkanhetapparaat
met de tijd verkalken. Daardoor neemt ook het
energieverbruik van het apparaat toe, aangezien de
kalklaag op het verwarmingselement een optimale
warmteoverdracht aan het water verhindert. Om
schade te voorkomen, moet het apparaat regelmatig
ontkalkt worden.
Het ontkalkingsproces bestaat uit 2 stappen,
die volledig uitgevoerd moeten worden.
1. Ontkalking
•Doseerdeontkalkingsvloeistofovereenkomstigde
aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het
waterreservoir.Wijradenaan“Melitta
®
AntiCalc
FilterCaféMachines“tegebruiken.
•Schakelhetapparaatinengatewerkvolgens
de aanwijzingen van de fabrikant van het
ontkalkingsmiddel.
•Schakelhetapparaatdirectuitwanneerde
ontkalkingsvloeistof volledig door het apparaat
gelopen is.
2. Spoelen
•Nastap1 moet het apparaat met zuiver water
gespoeld worden. Laat het apparaat even afkoelen
(ca. twee minuten) en vul het vervolgens met de
maximale waterhoeveelheid.
•Schakelhetapparaatin,wachttothetwatervolledig
doorgelopen is en schakel het daarna onmiddellijk uit.
•Voerhethierbovenbeschrevenspoelproces
nogmaals uit.
6. Afdanking
•Apparatendiehetsymbool dragen, vallen onder
de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische
enelektronischeapparatuur(AEEArichtlijn).
•Elektrischeapparatenhorennietthuisinhet
restafval. Geef het apparaat af bij een geschikt
inzamelpunt conform de milieuvoorschriften.
•Verpakkingsmaterialenzijngrondstoenenkunnen
gerecycled worden. Zorg ervoor dat ze ingeleverd
worden bij een afvalverwerkingsbedrijf.
 I T
14
caldo.
•Durantelabollituranonsideve
aprire il filtro.
Nonusarel'apparecchioseilcavo
di alimentazione è danneggiato.
•Nonsideveassolutamenteim-
mergere l'apparecchio in acqua.
•Ilcavodialimentazionenon
deve venire a contatto con
l’acqua.
•Nonusarelacaraanelforno
microonde.
•Nonutilizzaredetergentio
creme abrasive per la pulizia delle
parti che vengono a contatto
con l’acqua o il caè (es. ser-
batoio dell’acqua, filtro, caraa
del caè). Rimuovere i residui di
detergente con acqua pulita.
•Questoapparecchiopuòessere
usato dai bambini da 8 anni in su
se sono sorvegliati o sono stati
informati sull'impiego sicuro
dell'apparecchio e hanno capito
i rischi che potrebbe provocare.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere eseguite dai bambini,
a meno che non abbiano 8 anni
o più e siano sorvegliati. Tenere
l'apparecchio e il cavo di alimentazione
lontano dai bambini sotto gli 8 anni.
•Questoapparecchiopuòessere
utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali limi-
tate o mancanti di esperienza/
conoscenza, a patto che, per la
loro sicurezza, vengano sorveg-
liate da una persona preposta
oppure abbiano ricevuto da
quest’ultima istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e sui pericoli
che potrebbe comportare.
•Ibambininondevonogiocare
con l'apparecchio.
•Lasostituzionedelcavodiali-
mentazione e tutte le altre ripa-
razioni devono essere eseguite
soltanto dal personale addetto
al servizio clienti Melitta.
Caraffa termica
•Nonusarelacaraanelforno
microonde.
•Nonappoggiarelacaraasul
fornello caldo.
•Nonusarelacaraapercon-
servare prodotti a base di latte
o alimenti per bambini perché
potrebbero svilupparsi batteri.
•Nonmetterelacaraapiena
coricata poiché potrebbe fuori-
uscire il liquido.
•Rimuoverelosporcoostinato
e le macchie con il detergente
Melitta
®
PerfectCleanAccessories.
•Pulirelesupercidell'apparecchio
conunpannosoceinumidito.
SOLO Melitta
®
Easy Therm &
EasyTop
®
Therm
Perevitaredannialbulbodivetro,
non mescolare o pulire con
oggetti duri o con spigoli molto
taglienti (ad es. posate, spazzole
per lavare i piatti o simili) e non
introdurre cubetti di ghiaccio
né liquidi contenenti anidride
carbonica.
•Nonesporreilbulbodivetroa
estreme oscillazioni di temperatura.
Selacaraacadeaterraosubisce
forti colpi, potrebbe rompersi il
bulbo di vetro. Non bere più il
contenuto perché potrebbe con-
tenere schegge di vetro.
IT
15
2. Prima della preparazione del primo
caffè
•Accertarsichelatensionedomesticacoincidacon
quella indicata sulla targhetta dei dati tecnici che si
trova sul fondo dell'apparecchio.
•Collegarel'apparecchioallapresadicorrente.Ilcavo
non utilizzato si può conservare con l'avvolgicavo nel
fondo dell'apparecchio.
•Durantelaproduzione,vienecontrollatoilcorretto
funzionamento di tutti gli apparecchi. Tali controlli
possono lasciare ad es. residui di acqua. Lavare
l'apparecchio due volte con la massima quantità di
acqua, senza sacchetto-filtro e caè
macinato, per pulirlo.
•L'apparecchioèequipaggiatoconvariefunzioniper
renderne comodo l'uso e migliorare il gusto del caè.
Di seguito vogliamo illustrare queste funzioni.
3. Preparazione del caffè
•Accertarsichel'apparecchiosiacollegatoconla
presa di corrente.
•Aprireilcoperchiodelserbatoiodell'acqua.
•Versareconilcaraalaquantitàdiacquafredda
desiderata nel serbatoio.
Con l'aiuto della scala graduata del serbatoio si
può misurare il numero desiderato di tazze.
Simbolo tazza piccola = ca. 85 ml di caè pronto per
tazza, simbolo grande = ca. 125 ml di caè pronto
per tazza.
•Chiudereilcoperchiodelserbatoioemettere
nell'apparecchio il bricco con il coperchio chiuso.
•Aprireilltroapribile sul lato sinistro.
•PiegareunsacchettoltroMelitta
®
1x4
®
lungo la
cucitura gorata e metterlo nel filtro. Premere
il sacchetto filtro con le mani dentro il filtro per
assicurarne il corretto posizionamento.
•Inserirenelsacchettoilcaèmacinato.Dosarlo
a proprio gusto. Si consiglia di usare 6g di caè in
polvere per tazza grande.
•Riportareilltrodentrol'apparecchio.
•Accendetel'apparecchio. Ha inizio il ciclo di
bollitura.
•15 minuti dopo l'accensione l'apparecchio si spegne
automaticamente. In tal modo si evita di consumare
inutilmente corrente e si risparmia energia.
Naturalmente si può spegnere l'apparecchio in
qualsiasi momento manualmente.
•Laprotezioneantigocciolamento impedisce il
gocciolamento del caè quando si toglie la caraa
dall'apparecchio.
4. Uso della caraffa termica
•Ilcaècaldopassaperlavalvolacentraledel
coperchio isolante della caraa.
•Perversareilcaèspingeregiùlalevadichiusura.
•Perrimuovereilcoperchiobastapremerelechiusure
laterali e sollevare il coperchio .
5. Pulizia e manutenzione
Pulizia esterna
•L’alloggiamentodell'apparecchioelepartiesterne
della caraa termica si possono pulire con un panno
morbido inumidito.
•Illtroapribilesipuòstaccare e pulire nella
lavastoviglie.
•Lacaraatermicasidovrebbelavareconacqua
calda dopo l'impiego. Le macchie ostinate di caè si
possonotoglierecon„PerfectCleanAccessories“
di Melitta
®
. Per la pulizia della caraa non utilizzare
oggetti abrasivi o duri che potrebbero danneggiare
il bulbo di vetro.
Decalcicazione
In base alla durezza dell'acqua, l'apparecchio con il
tempo può calcificarsi. Ciò provoca l'aumento del
suo consumo di energia, infatti lo strato di calcare sul
termoelemento impedisce il trasferimento ottimale
dell'energia termica all'acqua. Per evitare danni occorre
decalcificare regolarmente l'apparecchio.
Il programma di decalcificazione è composto da 2 fasi
che devono essere eseguite per intero.
1. Decalcificazione
•Dosareilliquidodidecalcicazionesecondole
indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio
dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta
®
AntiCalc
FilterCaféMachines“.
•Accenderel'apparecchioeprocedereattenendosi
alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del
decalcificante.
•Spegnerel'apparecchiononappenaèattraversato
completamente dal liquido di decalcificazione.
2. Lavaggio
•Dopolafase1 si deve sciacquare l'apparecchio con
acquapulita.Atalescopo,dopounbreveperiodo
di rareddamento (ca. due minuti) riempire d'acqua
l'apparecchio fino al livello massimo.
•Accenderel'apparecchioelasciarericiclarecom-
pletamente l'acqua. Poi spegnere immediatamente
l'apparecchio.
•Ripetereilprogrammadilavaggioancoraunavolta.
6. Istruzioni sullo smaltimento
•
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
sono soggetti alla direttiva europea per apparecchi
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
•Gliapparecchielettricinonsidevonosmaltire
tra i rifiuti domestici. Si raccomanda di smaltire
l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente, attraverso
adeguati sistemi di raccolta.
•Imaterialiusatiperl'imballosonomaterieprimee
quindi riciclabili. Si prega di riciclarle come materie
prime.
 I T
32
IT
Garanzia Melitta
Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente
finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se
acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per
la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo
la nostra garanzia di produttori alle seguenti condizioni:
1. Il periodo di garanzia comincia dal giorno della vendita
all’acquirente finale e ammonta a 24 mesi. La data
di acquisto deve essere comprovata dalla ricevuta di
acquisto. L'apparecchio è stato concepito e progettato
per l'uso in ambiente domestico e non è adatto per un
utilizzo di tipo commerciale.
Le prestazioni in garanzia non prolungano né riattivano
dall’inizio il periodo di garanzia per l'apparecchio o per i
componenti incorporati.
2. Nel periodo di garanzia verranno eliminati tutti i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di materiale o fab-
bricazione, riparando il prodotto o sostituendo l’intero
apparecchio a nostro discernimento. Tutti i pezzi
sostituiti rimangono in nostro possesso.
3. La garanzia non copre i danni derivanti da allacciamen-
to errato, uso improprio o tentativi di riparazione da
parte di persone non autorizzate. Lo stesso dicasi per il
mancato rispetto delle istruzioni d’uso, manutenzione e
riparazione e per l'impiego di materiali di consumo
(ad es. detergenti e anticalcare o filtri per l'acqua) non
conformi alle specifiche originali. Le parti di rapida usura
(ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili come il
vetro sono escluse dalla garanzia.
4. Per le prestazioni in garanzia ci si dovrà rivolgere al
centro assistenza clienti del proprio paese
(vedi indicazioni in basso).
5. Queste condizioni di garanzia sono valide per gli
apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica
FederalediGermania,inAustriaeinSvizzera.Nel
caso in cui gli apparecchi vengano acquistati o spediti
all’estero, le condizioni di garanzia sono valide solo
nell’ambito delle condizioni in vigore nel paese in
questione.
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
AfterSalesService/Serviziocentralediassistenzaclienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.:0571/861900
Fax:0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
MünchnerBundesstraße131
5021Salzburg
Tel.0662/439511
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
DK
Garantibestemmelser
Melitta
®
giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres
nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til
følgende betingelser:
1. Reklamationsfristen er 24 måneder fra købsdato.
Købsdato skal dokumenteres ved hjælp af
maskinstemplet kassebon/købskvittering.
2. Melitta
®
forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og
materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet,
ved udskiftning af defekte dele eller ombytning af
kaffemaskinen.
3. Reklamationsfristen omfatter ikke skader, der skyldes
f.eks. mangelfuld betjening, forkert tilslutning, tab
på gulv eller lignende. Reklamationsfristen omfatter
ikke skader forårsaget af manglende afkalkning (se
afkalkningstips i brugsanvisningen) samt brud på glas.
Reklamationsfristen bortfalder hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas servicerksted.
4. Reklamationsfristen er kun gældende i Danmark. I
tilfælde af reklamation beder vi Dem venligst afleverer
kaffemaskinen, hvor den er købt, eller sende den
omhyggeligt emballeret og som forsigtig pakke til vores
serviceværksted. Husk at vedlægge maskinstemplet
kassebon/købskvittering, samt en kort beskrivelse af
fejlen.
5. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type krav
det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melitta Nordic A/S
Box 222 27
250 24 Helsingborg
Tel.: +45 46-35 30 00
www.melitta.dk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Melitta Easy Therm & EasyTop® Therm & EasyTop® Therm Steel 1010 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per