Panasonic KXFL611SL Istruzioni per l'uso

Categoria
Fax
Tipo
Istruzioni per l'uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il manuale d’istruzioni e
conservarlo per ogni consultazione futura.
Questo modello è studiato esclusivamente
per l’uso in Svizzera.
Fax Laser ad alta velocità
Istruzioni per l’uso
Modello KX-FL611SL
Assicurarsi di utilizzare il cavetto
telefonico fornito con lapparecchio.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and
report (feature #48, page 38).
FL611SL-PFQX2188ZA-it.PDF Page 1 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
i
Posizi one dei coman di
Come utilizzare le istruzioni duso
Quando si seguono le istruzioni duso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come
riferimento immediato per i tasti.
APRI
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page i Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
ii
Posizione dei comandi
Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni duso.
Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 8.
Tasti (elencati in ordine alfabetico)
AUTO ANSWER
G
LOWER
S
R
K
BROADCAST
C
MANUAL BROAD
D
REDIAL/PAUSE
I
COLLATE
E
MENU
O
RESOLUTION
F
COPY START
V
MONITOR
L
SET
U
DIRECTORY PROGRAM
N
NAVIGATOR
P
Tasti stazione
B
FAX START
U
POLLING
Q
STOP
T
HANDSET MUTE
J
PRINT REPORT
R
TONE
A
HELP
M
QUICK SCAN START
H
VOLUME
P
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page ii Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
2
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
Come lingua, è possibile selezionare Tedesco, Francese, Italiano o Inglese.
L
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata. Limpostazione predefinita è Tedesco. Se si desidera modificare
limpostazione, vedere la funzione #48 a pagina 38.
Attenzione:
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione svizzera.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni attinenti alla direttiva europea 1999/5/EC sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE)
Directive 1999/5/EC.
Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate
dal sito:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto:
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania
Copyright:
L
Questo materiale è protetto da copyright Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente per
uso interno. È vietata ogni altra forma di riproduzione, anche parziale, senza lautorizzazione scritta di Panasonic
Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dellapparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 2 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
Informazione Importante
3
Infor mazione Impor tanteSafety Instructions
Norme importanti di sicurezza
Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza
basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse
elettriche o altri danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate
sullapparecchio.
3. Prima di pulire lapparecchio, scollegarlo dalla presa
di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la
pulizia, utilizzare un panno umido.
4. Non utilizzare lapparecchio in prossimità di acqua,
ad esempio nelle vicinanze di vasche da bagno,
lavabi, lavandini, ecc.
5. Collocare lapparecchio su di una superficie piana
stabile. Cadendo, lapparecchio potrebbe subire o
provocare danni gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dellapparecchio.
Sono studiate per la ventilazione interna e la
protezione dal surriscaldamento. Non collocare
lapparecchio in prossimità di termosifoni o in luoghi
in cui non vi sia una sufficiente ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione
specificate sullapparecchio. Se non si è sicuri del
tipo di alimentazione dellabitazione, consultare il
rivenditore locale o la società elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, lapparecchio è dotato di una
spina con messa a terra. Se non si dispone di questo
tipo di presa, installarne una. Non utilizzare adattatori
di qualsiasi tipo che annullino leffetto di questo
accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione.
Installare lapparecchio in modo che nessuno
cammini sul cavo o vi inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le
prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di
scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dellapparecchio.
Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa
elettrica. Non versare liquidi allinterno
dellapparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
smontare lapparecchio. In caso di problemi, portare
lapparecchio presso un centro di assistenza
autorizzato. Lapertura o la rimozione dei coperchi
espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un
montaggio errato delle parti potrebbe provocare
scosse elettriche quando in seguito lapparecchio
viene utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare lapparecchio dalla
presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza
autorizzati:
A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se allinterno dellapparecchio è penetrato del
liquido.
C. Se lapparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare lapparecchio. Utilizzare soltanto i
controlli descritti nel manuale di istruzioni.
Regolazioni errate possono comportare un
prolungato intervento da parte di un centro di
assistenza autorizzato.
E. Se lapparecchio è caduto o è danneggiato.
F. S e lapparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare
telefoni, con leccezione dei modelli senza filo
(cordless). Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare lapparecchio per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o
nelle vicinanze della perdita.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L
Dopo aver spostato lapparecchio da aree fredde ad
aree più calde, lasciare che lapparecchio si adatti
alla temperatura più calda e non collegare
lapparecchio per circa 30 minuti. Se lapparecchio
viene collegato troppo presto dopo un repentino
cambio di temperatura, può formarsi della condensa
allinterno e causare funzionamenti difettosi.
L
Non effettuare mai linstallazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a
meno che la presa non sia di tipo appositamente
studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i
terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata
scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nellinstallare o
modificare linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 3 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
Informazione Importante
4
Radiazioni laser
L
Lapparecchio utilizza un raggio laser. Controlli,
modifiche o regolazioni al di fuori delle procedure o
delle specifiche tecniche riportate possono esporre a
radiazioni.
Unità di fusione
L
Lunità di fusione diventa calda. Non toccarla.
L
Durante o immediatamente dopo la stampa, anche
larea circostante luscita della carta (
1
) diventa
calda. Ciò è normale.
Cartuccia toner
L
Tenere presente le seguenti avvertenze quando si
maneggia la cartuccia toner:
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal
sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe
diminuire la durata del toner.
Se si ingerisce del toner, bere molta acqua per
diluire il contenuto dello stomaco e consultare
immediatamente il proprio medico.
Se del toner entra a contatto con gli occhi, lavarli
a fondo con acqua e consultare immediatamente
il proprio medico.
Se del toner entra a contatto con la pelle, lavare
a fondo larea interessata con acqua e sapone.
Se si inspira del toner, portarsi in un locale areato
e consultare del personale medico.
Unità tamburo
L
Leggere le istruzioni a pagina 10 prima di installare
lunità tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, togliere
lunità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito
con materiale fotosensibile. Lesposizione alla luce
potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto
protettivo:
Non esporre il tamburo alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie verde del
tamburo.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o
umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare lunità dalle prese di corrente se emette
fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste
situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
emissione di fumo e contattare il centro servizi
autorizzato.
Per risultati ottimali
Cartuccia toner e unità tamburo
L
Nel processo di stampa, il calore consente di
trasferire il toner sulla pagina. Di conseguenza, è
normale che lapparecchio generi dellodore durante
e immediatamente dopo la stampa. Assicurarsi di
utilizzare questo apparecchio in unarea con
ventilazione adeguata.
L
Per prolungare la durata dellunità tamburo, non
spegnere lapparecchio immediatamente dopo la
stampa. Lasciarlo acceso per almeno 30 minuti dopo
la stampa.
L
Non coprire le fessure o le aperture dellapparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dellaria e
rimuovere eventuali formazioni di polvere con un
aspirapolvere (
2
).
L
Quando si sostituisce la cartucca toner o lunità
tamburo, evitare che il tamburo venga a contatto con
polvere, acqua o liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla
qualità di stampa.
Ambiente
L
Tener e lapparecchio lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono
danneggiare lapparecchio.
L
Lapparecchio non deve essere esposto a luce solare
diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sullapparecchio.
L
Se lapparecchio non viene utilizzato per un lungo
periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di corrente.
L
Tener e lapparecchio lontano da sorgenti di calore
quali termosifoni, stufe, ecc. Non collocare
Unità di fusione
1
2
2
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 4 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
Informazione Importante
5
lapparecchio in locali con temperatura inferiore a 10
°C o superiore a 32,5 °C. Evitare ugualmente
superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
Carta di stampa
L
Mantenere la carta non utilizzata nella confezione
originale e in un luogo asciutto e fresco. In caso
contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dellapparecchio con
un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o
polveri abrasive.
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 5 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
Sommario
6
1. Sommar io
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ..................................
7
1.2 Informazioni sugli accessori..........................
8
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti......................................
8
1.4 Panoramica ...................................................
9
Installazione
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo .................
10
1.6 Vassoío carta e coperchio per vassoío carta..
11
1.7 Raccoglitore fogli ........................................
12
1.8 Raccoglitore documenti...............................
13
1.9 Cavetto microtelefono .................................
13
1.10 Carta di stampa ..........................................
13
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ..............................................
15
Tasto Aiuto
2.2 Funzione Aiuto ...........................................
16
Volume
2.3 Regolazione del volume .............................
16
Programmazione iniziale
2.4 Data e ora ...................................................
17
2.5 Vostro logo ..................................................
18
2.6 Vostro numero di fax ...................................
19
3. Telefono
Composizione automatica
3.1 Memorizzazione di nomi e numeri di telefono
per la funzione di selezione One-touch e nella
rubrica Navigatore.......................................
21
3.2 Esecuzione di una chiamata telefonica
utilizzando la funzione di selezione One-touch
e la rubrica Navigatore................................
22
4. Fax
Invio di fax
4.1 Invio manuale di un fax ..............................
24
4.2 Requisiti dei documenti per la trasmissione ...
25
4.3 Invio di fax utilizzando la funzione di selezione
One-touch e la rubrica Navigatore ..............
26
4.4 Trasmissione multistazione ........................
26
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo
dellapparecchio fax.....................................
28
4.6 Ricezione manuale di un fax Risposta
automatica disattivata .................................
29
4.7 Ricezione automatica di un fax Risposta
automatica attivata ......................................
30
4.8 Uso dellapparecchio con una segreteria
telefonica.....................................................
31
4.9 Ricezione in polling (ricezione di un
documento in memoria su un altro
apparecchio fax)..........................................
31
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Fare una copia ...........................................
33
6. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
6.1 Programmazione.........................................
35
6.2 Funzioni di base .........................................
36
6.3 Funzioni avanzate ......................................
37
6.4 Comandi diretti per le funzioni di
programmazione .........................................
40
7. Guida
Messaggi di errore
7.1 Messaggi di errore Rapporti.....................
42
7.2 Messaggi di errore Display.......................
42
Risoluzione dei problemi
7.3 Prima di contattare il centro di assistenza ..
45
Sostituzione parti
7.4 Sostituzione della cartuccia toner e dellunità
tamburo ......................................................
49
Inceppamenti
7.5 Inceppamento della carta nel fax ...............
51
7.6 Inceppamento originali - Invio ....................
54
Pulizia
7.7 Pulizia dellinterno dellapparecchio............
55
8. Informazioni generali
Stampa di rapporti
8.1 Elenchi e rapporti .......................................
57
Specifiche
8.2 Specifiche ...................................................
58
9. Indice
9.1 Indice .........................................................
61
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 6 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
7
1 Introd uzione e instal lazione
1.1 Accessori in dotazione
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dellapparecchio.
Nr. Descrizione Quantità Note
1
Cavo di alimentazione 1 ----------
2
Cavetto telefonico 1 ----------
3
Microtelefono 1 ----------
4
Cavetto microtelefono 1 ----------
5
Raccoglitore fogli 1 ----------
6
Vassoío carta 1 ----------
7
Coperchio vassoío carta 1 ----------
8
Tamburo 1 Vedere pagina 60.
9
Cartuccia toner (kit iniziale) 1 stampa circa 800 pagine di formato
A4 con area immagine del 5%
(pagina 59).
j
Istruzioni per Iuso 1 Tedesco
1 Francese
1 Italiano
k
Guida installazione rapida 1 ----------
12345
6789j
k
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 7 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
8
1.2 Informazioni sugli
accessori
Per garantire un funzionamento appropriato
dellapparecchio, si consiglia di utilizzare cartucce toner
e unità tamburo Panasonic.
1.2.1 Accessori disponibili
Cartuccia toner di ricambio (KX-FA83X)
Unità tamburo di ricambio (KX-FA84X)
Per le specifiche, vedere pagina 59.
Indi viduazio ne dei tast i di f unzione
1.3 Descrizione dei tasti
L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina
anteriore aperta.
A
{
TONE
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a
impulsi a quello a toni durante la selezione
quando la linea è a impulsi.
B
Tasti stazione
L
Per utilizzare la funzione di selezione One-touch
(pagina 21, 22, 26).
C
{
BROADCAST
}
L
Per trasmettere un documento a più riceventi
(pagina 26, 27).
D
{
MANUAL BROAD
}
L
Per trasmettere manualmente un documento a
più riceventi (pagina 26, 27).
E
{
COLLATE
}
L
Per eseguire copie fascicolate (pagina 34).
F
{
RESOLUTION
}
L
Per selezionare una risoluzione (pagina 24, 33).
G
{
AUTO ANSWER
}
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica
(pagina 29, 30).
H
{
QUICK SCAN START
}
L
Per memorizzare un documento acquisito e
quindi inviarlo (pagina 24).
I
{
REDIAL/PAUSE
}
L
Per riselezionare lultimo numero selezionato. Se
la linea è occupata quando si esegue una
chiamata telefonica utilizzando il tasto
{
MONITOR
}
, lunità comporrà automaticamente
il numero fino a 5 volte.
L
Per inserire una pausa durante la composizione
di un numero.
J
{
HANDSET MUTE
}
L
Per escludere il microfono durante una
conversazione. Premere di nuovo per riprendere
la conversazione.
K
{
R
}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
{
MONITOR
}
L
Per avviare la composizione.
M
{
HELP
}
L
Per stampare informazioni utili di riferimento
rapido (pagina 16).
N
{
DIRECTORY PROGRAM
}
L
Per memorizzare o modificare nomi e numeri di
telefono (pagina 21).
O
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
P
{
NAVIGATOR
}{
VOLUME
}
L
Per regolare il volume (pagina 16).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 22,
26).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di
una funzione durante la programmazione
(pagina 35).
L
Per passare alloperazione successiva.
Q
{
POLLING
}
L
Per prelevare un documento inserito in un altro
apparecchio (pagina 31).
R
{
PRINT REPORT
}
L
Per stampare liste di riferimento e rapporti
(pagina 57).
S
{
LOWER
}
L
Per selezionare le stazioni 1222 con la funzione
di selezione One-touch (pagina 21, 22, 26).
T
{
STOP
}
L
Per interrompere unoperazione o una sessione
di programmazione.
U
{
FAX START
}{
SET
}
L
Per avviare linvio o la ricezione di un fax.
L
Per memorizzare unimpostazione durante la
programmazione.
V
{
COPY START
}
L
Per copiare un documento (pagina 33).
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 8 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
9
1.4 Panoramica
*1 Il raccoglitore fogli e il raccoglitore documenti
potrebbero non essere mostrati in tutte le
illustrazioni.
1
Microtelefono
2
Altoparlante
3
Guide documento
4
Coperchio vassoío carta
5
Piastra tensionatrice
6
Vassoío carta
7
Raccoglitore fogli
*1
8
Raccoglitore documenti
*1
9
Uscita della carta di stampa
j
Uscita documento
k
Coperchio anteriore
l
Ingresso documento
1
78 9
23 4 56
k
j
l
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 9 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
10
Inst allaz ione
1.5 Cartuccia toner e unità
tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per
luso iniziale. La cartuccia stampa circa 800 pagine di
formato A4 al 5 % di copertura (pagina 59).
Attenzione:
L
Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di iniziare linstallazione. Dopo aver letto le
istruzioni, togliere lunità dal sacchetto
protettivo. Il tamburo è costruito con materiale
fotosensibile. Lesposizione alla luce potrebbe
danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto
protettivo:
Non esporre il tamburo alla luce per più di 5
minuti.
Non toccare o graffiare la superficie verde del
tamburo.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o
umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal
sacchetto protettivo a lungo. Ciò potrebbe
diminuire la durata del toner.
1
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova
cartuccia toner, scuoterlo verticalmente per più di 5
volte.
2
Togliere la cartuccia toner e lunità tamburo dai
sacchetti protettivi. Staccare il sigillo (
1
) dalla
cartuccia toner.
3
Collocare la cartuccia toner (
1
) nellunità tamburo
(
2
) verticalmente.
4
Premere saldamente verso il basso la cartuccia
toner fino allo scatto in posizione.
5
Ruotare con decisione le due leve (
1
) della
cartuccia toner.
6
Per installare correttamente la cartuccia toner,
assicurarsi che i triangoli (
1
) siano allineati.
1
1
2
1
1
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 10 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
11
7
Sollevare il coperchio anteriore (
1
), agendo su
OPEN (
2
).
L
Se il vetro inferiore (
3
) è sporco, pulirlo con un
panno morbido e asciutto.
8
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner
(
1
) tenendo le due linguette.
L
Non toccare il rullo di trasferimento (
2
).
9
Chiudere il coperchio anteriore (
1
) premendo su
entrambi i lati fino a bloccarlo in posizione.
L
Quando lapparecchio visualizza
ATTENDERE
,
non aprire il coperchio anteriore o scollegare il
cavo di alimentazione.
Funzione risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare
la funzione di risparmio toner (funzione #79 a pagina 39).
La durata della cartuccia toner aumenterà di circa il 40 %.
Questa funzione potrebbe ridurre la qualità di stampa.
1.6 Vassoío carta e coperchio
per vassoío carta
1
Inserire il vassoío carta (
1
) nellalloggiamento posto
(
2
) sul retro dellapparecchio.
1
2
3
1
2
1
2
1
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 11 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
12
2
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (
1
) e
montare il coperchio per vassoío carta (
2
), quindi
spingere indietro la piastra (
3
).
Nota:
L
Non collocare lapparecchio in unarea in cui il
passaggio della carta potrebbe essere ostruito (ad
es., presso una parete, ecc.).
L
Mantenere questa superficie (
4
) distante dalle
pareti per più di 50 mm per consentire il
raffreddamento dellapparecchio.
Per rimuovere il vassoío carta
Tirare il vassoío carta in avanti nella direzione indicata
dalla freccia.
1.7 Raccoglitore fogli
Allineare le fessure (
1
) nel raccoglitore fogli ai perni (
2
)
nella parte inferiore dellapparecchio, quindi inserire le
due linguette del raccoglitore nelle fessure
sullapparecchio (
3
).
Nota:
L
Non collocare lapparecchio in unarea in cui il
raccoglitore possa venire urtato.
L
Il documento e la carta di stampa verranno emessi
dalla parte frontale dellapparecchio. Non collocare
alcun oggetto davanti allapparecchio.
L
Il raccoglitore fogli può contenere circa 100 fogli di
carta stampata. Rimuovere la carta stampata prima
che il raccoglitore sia pieno.
1
2
3
4
2
1
3
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 12 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
13
1.8 Raccoglitore documenti
Tirare in avanti delicatamente il raccoglitore documenti
(
1
) fino allo scatto in posizione, quindi premere la parte
centrale del raccoglitore (
2
) per aprire lestensione (
3
).
1.9 Cavetto microtelefono
Collegare il cavo del microtelefono (
1
).
1.10 Carta di stampa
Per stampare i messaggi fax ricevuti, è possibile
utilizzare carta formato A4.
Lapparecchio può contenere:
Fino a 250 fogli di carta da 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m
2
.
Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m
2
.
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento
alla pagina 59.
1
Prima di inserire una risma di carta, smazzare la
carta per evitare che si verifichino inceppamenti.
2
1
3
1
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 13 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
1. Introduzione e installazione
14
2
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (
1
).
3
Rimuovere il coperchio per vassoío carta (
1
).
4
Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il
basso (
1
).
L
La carta non deve trovarsi sopra le linguette (
2
).
L
Se la carta non è inserita correttamente,
reinserirla per evitare inceppamenti.
5
Montare il coperchio per vassoío carta (
1
).
6
Spingere indietro la piastra tensionatrice (
1
).
1
1
2
2
1
Corretto Non corretto
1
1
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 14 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
2. Preparazione
15
2 Pre parazion eColl egamenti e conf igurazi one
2.1 Collegamenti
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione lapparecchio, è
consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino
ad esso e che sia facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico
fornito con lapparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
lapparecchio fax vicino ad apparecchiature, quali
televisori o altoparlanti, che generano un campo
magnetico intenso.
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un
qualunque altro dispositivo, questo apparecchio
potrebbe disturbare la condizione della rete del
dispositivo.
L
Se si desidera collegare una segreteria telefonica a
questo apparecchio, vedere pagina 31.
L
Se si utilizza lapparecchio con un computer e il
fornitore di servizi Internet richiede linstallazione di
un filtro, procedere al collegamento del filtro come
segue.
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea
telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Da collegare alla presa di corrente
(220 V 240 V CA, 50 Hz).
3
Presa
[EXT]
L
Rimuovere il fermo, se montato.
4
Segreteria telefonica (non inclusa)
3
1
2
4
Cavetto
telefonico
A una presa
singola della
linea
telefonica
Filtro
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 15 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
2. Preparazione
16
Ta st o Ai ut o
2.2 Funzione Aiuto
Questa unità contiene informazioni utili che possono
essere stampate per riferimento rapido.
Impostazioni base:
Guida per limpostazione della data, dellora, del logo e
del numero di fax.
Lista funzioni:
Guida per la programmazione delle funzioni.
Rubrica:
Guida per la memorizzazione e la composizione di nomi
e numeri nella rubrica.
Ricezione fax:
Guida per la risoluzione di problemi di ricezione fax.
Copia:
Guida per lutilizzo della funzione di copiatrice.
Rapporti:
Elenco dei rapporti disponibili.
1
Premere
{
HELP
}
.
2
Premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per visualizzare
la voce desiderata.
3
Premere
{
SET
}
.
L
La voce desiderata verrà stampata.
Vol ume
2.3 Regolazione del volume
Volume della suoneria
Sono disponibili 4 livelli (alto/medio/basso/disattivato).
Mentre lapparecchio è inattivo,
premere
{A}
o
{B}
.
L
Se vi sono documenti nellingresso documenti, non è
possibile regolare il volume. Verificare che non vi
siano documenti nellingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
1.
Premere ripetutamente
{B}
per visualizzare
NO
SUONERIA=OK?
.
2.
Premere
{
SET
}
.
L
Allarrivo di una chiamata, la suoneria
dellapparecchio non squillerà e sul display
apparirà il messaggio
CHIAM.IN ARRIVO
.
L
Per riattivare la suoneria, premere
{A}
.
Tipo di suoneria
L
È possibile selezionare uno di tre tipi di suoneria
(funzione #17 a pagina 36).
Volume del monitor
Sono disponibili 8 livelli (da alto a basso).
Mentre si utilizza il monitor,
premere
{A}
o
{B}
.
Programmazione iniziale
{SET}{HELP}
{<}{>}
{
SET}{A}{B}
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 16 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
2. Preparazione
17
2.4 Data e ora
È necessario impostare la data e lora.
1
Premere
{
MENU
}
.
PROGR.SISTEMA
PREM. NAVI.[()]
2
Premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per visualizzare
quanto segue.
IMP. DATA+ORA
PREMERE SET
3
Premere
{
SET
}
.
L
Sul display apparirà un cursore (
|
).
G:|01/M:01/A:05
ORA: 00:00
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno)
selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 Agosto 2005
Premere
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
5
}
.
G:10/M:08/A:05
ORA: |00:00
5
Immettere lora e il minuto correnti selezionando 2
cifre per ciascuna voce.
Esempio: 15:15
Premere
{
1
}{
5
}
{
1
}{
5
}
.
G:|10/M:08/A:05
ORA: 15:15
6
Premere
{
SET
}
.
L
Verrà visualizzata la funzione successiva.
7
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Nota:
L
Se si seleziona Inglese come lingua (funzione #48 a
pagina 38), lora viene impostata con orologio a 12
ore.
Esempio: 3:15 PM
1.
Premere
{
0
}{
3
}
{
1
}{
5
}
.
2.
Premere
{*}
fino a visualizzare
PM
.
L
Lapparecchio fax dellinterlocutore stamperà la data
e lora nella parte superiore di ciascuna pagina
inviata, secondo limpostazione della data e dellora
del proprio apparecchio.
L
Lorologio ha una precisione di circa
±
60 secondi al
mese.
Per correggere un errore
Premere
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero
errato ed effettuare la correzione.
{SET}{MENU}
{<}{>}
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 17 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
2. Preparazione
18
2.5 Vostro logo
Il logo può essere il nome dellutente o della società in cui
lavora.
1
Premere
{
MENU
}
.
PROGR.SISTEMA
PREM. NAVI.[()]
2
Premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per visualizzare
quanto segue.
VOSTRO LOGO
PREMERE SET
3
Premere
{
SET
}
.
L
Sul display apparirà un cursore (
|
).
LOGO=|
4
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri. Per
ulteriori dettagli, vedere la seguente tabella caratteri.
5
Premere
{
SET
}
.
L
Verrà visualizzata la funzione successiva.
6
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Nota:
L
Il logo dellutente può essere stampato
nellintestazione di ogni pagina inviata
dallapparecchio.
Per selezionare i caratteri con la tastiera
numerica
Nota:
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso
tasto di composizione, premere
{>}
per spostare il
cursore allo spazio successivo.
Per immettere il logo
Esempio:
BILL
1.
Premere 2 volte
{
2
}
.
LOGO=|B
2.
Premere 3 volte
{
4
}
.
LOGO=B|I
3.
Premere 3 volte
{
5
}
.
LOGO=BI|L
4.
Premere
{>}
per spostare il cursore sullo spazio
successivo e premere 3 volte
{
5
}
.
LOGO=BIL|L
Per passare dalle lettere maiuscole a quelle
minuscole e viceversa
Premendo il tasto
{#}
, si passerà alternativamente dalle
lettere maiuscole alle minuscole.
1.
Premere 2 volte
{
2
}
.
LOGO=|B
Tastiera
numerica
Caratteri
{
1
}
1[]{}+ /=
,._`:;?|
{
2
}
ABCabc2
{SET}
{STOP}{MENU}
{R}
{HANDSET MUTE}
{<}{>}{A}{B}
{
3
}
DEFd e f 3
{
4
}
GHI g h i 4
{
5
}
JKLj kl 5
{
6
}
MNOmno6
{
7
}
PQRSpqr s7
{
8
}
TUVt uv8
{
9
}
WXYZwxyz9
{
0
}
0()<>!"#$
%& ¥
@
@^
{#}
Per passare dalle lettere maiuscole
a quelle minuscole e viceversa.
{
R
}
Per inserire un trattino.
{
HANDSET
MUTE
}
Per inserire uno spazio.
{
STOP
}
Per eliminare una cifra.
Tastiera
numerica
Caratteri
FL611SL-PFQX2188ZA-it.book Page 18 Wednesday, February 23, 2005 10:43 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Panasonic KXFL611SL Istruzioni per l'uso

Categoria
Fax
Tipo
Istruzioni per l'uso