Bauknecht WATK 916 Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Қолдану бойынша нұсқаулық
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
Інстр
укція з експлуатації
70
Per il funzionamento ottimale della
lavasciuga la temperatura ambiente
deve essere compresa tra 15°C e 25°C.
Non utilizzare la lavasciuga in un locale
soggetto al gelo; se non vi è alternativa,
accertarsi di scaricare l’acqua residua
dopo ogni lavaggio.
Assicurarsi che le tasche degli
indumenti da lavare non contengano
corpi estranei (chiodi, aghi, monete,
accendini, fiammiferi, fermacarte e così
via). Tali oggetti potrebbero
danneggiare la macchina.
Prima di utilizzare la macchina, è
possibile contattare il centro assistenza
autorizzato più vicino e richiedere
assistenza per l’installazione, il
funzionamento e l’uso della lavasciuga.
Per il primo ciclo di lavaggio si
consiglia di versare 1/2 dose di
detersivo nello scomparto numero
2 del cassetto detersivo e di
avviare il programma di pulizia del
cestello senza biancheria.
Se esposti all’aria per un lungo periodo
il detersivo e l’ammorbidente possono
lasciare residui, pertanto si consiglia di
versare il detersivo e l’ammorbidente
nelle apposite vaschette poco prima di
avviare ogni ciclo di lavaggio.
Qualora la macchina non venga
utilizzata per un lungo periodo è
consigliabile staccare la spina dalla
presa elettrica e chiudere il rubinetto
dell’acqua. Lasciare l’oblò della
macchina aperto, per prevenire la
formazione di odori sgradevoli a causa
dell’umidità.
All’interno della macchina potrebbe
essere rimasta dell’acqua a seguito di
prove e test effettuati nell’ambito delle
procedure di controllo della qualità
durante la produzione. Questo non
provoca alcun danno alla macchina.
Tenere il sacchetto di plastica
contenente il manuale d’uso della
lavasciuga, situato all’interno della
macchina, lontano dalla portata dei
bambini per evitare il rischio di
soffocamento.
Tenere i pezzi piccoli contenuti nel
sacchetto della documentazione
lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare i programmi di prelavaggio
solo per la biancheria molto sporca.
Evitare di introdurre nella macchina
una quantità di biancheria superiore alla
quantità massima indicata per il
programma di lavaggio o di asciugatura
selezionato.
In caso di malfunzionamento, staccare
la spina dalla presa elettrica e chiudere
il rubinetto dell’acqua. Non tentare di
riparare l’apparecchio per conto
proprio; contattare il centro assistenza
autorizzato più vicino.
Non aprire mai lo scomparto detersivo
mentre la macchina è in funzione.
Non tentare di aprire l’oblò mentre la
macchina è in funzione.
Osservare le istruzioni del produttore
riguardo all’uso di ammorbidente o
prodotti simili nella macchina.
Durante il processo di asciugatura
evitare di arrestare la macchina prima
della fine del programma. Se ciò fosse
necessario, estrarre velocemente tutta
la biancheria e stenderla in un luogo
adatto per favorire la dispersione del
calore.
Collocare la macchina in un luogo in cui
sia possibile aprire l’oblò
completamente. (Non sistemare la
AVVERTENZE GENERALI
71
macchina in luoghi in cui l’oblò non può
essere aperto completamente.)
Collocare la macchina in un ambiente
con un’adeguata ventilazione e un
costante ricambio d’aria.
Avvisi di sicurezza
Leggere attentamente questi avvisi di
sicurezza. La mancata osservanza di
questi avvisi può provocare lesioni
gravi o persino la morte.
Rischio di ustioni!
Non toccare il tubo di scarico né
l’acqua di scarico, poiché durante il
funzionamento l’apparecchio può
raggiungere temperature elevate.
Al termine del ciclo di asciugatura
aprire l’oblò della macchina
completamente. Non toccare il vetro
dell’oblò, poiché vi è il rischio di ustioni
per via della temperatura elevata.
Rischio di elettrocuzione!
Non utilizzare prese multiple,
adattatori o prolunghe.
Non utilizzare spine danneggiate o
spine con i cavi usurati.
Per scollegare l’apparecchio non tirare
il cavo.
Per scollegare l’apparecchio afferrare e
tirare la spina.
Evitare di collegare o scollegare la spina
dalla presa con le mani bagnate per
prevenire scosse elettriche.
Non toccare mai la macchina con mani
o piedi bagnati o umidi.
In caso di malfunzionamento del cavo
di alimentazione contattare il centro
assistenza autorizzato più vicino.
Rischio di inondazione!
Prima di appendere il tubo di scarico al
lavandino controllare se l’acqua
defluisce rapidamente.
Adottare le misure necessarie per
impedire al tubo appeso di scivolare.
La forza di reazione di un tubo non
correttamente posizionato può
provocare lo spostamento del tubo
appeso al lavandino. Adottare le misure
necessarie per impedire al tappo del
lavandino di ostruire lo scarico del
lavandino.
Rischio di esplosione!
Dal momento che l’apparecchio
dispone della funzione di asciugatura,
accertarsi che sostanze quali prodotti
chimici smacchianti o detergenti a gas,
precedentemente applicate alla
biancheria, siano state sciacquate via e
rimosse.
In caso contrario può verificarsi il
rischio di esplosione quando si utilizza
la funzione di asciugatura della
macchina.
Rischio di incendio!
Non asciugare biancheria asciutta non
lavata nella macchina.
Non tenere liquidi infiammabili o
esplosivi vicino alla macchina.
La biancheria macchiata di olio,
acetone, alcol, petrolio, cherosene,
prodotto smacchiante, acquaragia, cera
d’api o solvente per cera deve essere
lavata con una dose aggiuntiva di
detersivo e acqua calda prima di essere
sottoposta al ciclo di asciugatura. In
caso contrario può verificarsi il rischio
di incendio quando si utilizza la
funzione di asciugatura della macchina.
Se si seleziona un programma di
lavaggio e asciugatura, non introdurre
un dispositivo dosatore o una pallina
dosatrice di detersivo nella macchina.
Ciò potrebbe provocare un incendio.
La biancheria non deve essere
asciugata nella macchina nelle
condizioni indicate di seguito a causa
del rischio di incendio:
- Se la biancheria non è lavata.
72
- Se le macchie d’olio e altre macchie
presenti sulla biancheria (olio
alimentare, resti di balsamo e
cosmetici, tracce di cibo e così via)
non sono sufficientemente pulite.
- Biancheria pulita con sostanze
chimiche industriali.
- Biancheria dotata di una grande
quantità di parti e accessori in
gommapiuma, spugna, gomma e
simili.
- Materiali in gomma, spugna e lattice,
cuffie da doccia, tessuti a tenuta
d’acqua, oggetti e indumenti con parti
in gomma e cuscini con imbottitura in
gommapiuma non devono essere
asciugati nella macchina con la
funzione di asciugatura.
- Capi con parti imbottite danneggiate
(cuscini e giacche).
Le parti in gommapiuma che
penzolano fuori dall’imbottitura
potrebbero incendiarsi durante il
ciclo di asciugatura.
- Lo zolfo contenuto nei solventi per
vernici può provocare corrosione. Si
raccomanda pertanto di non
introdurre mai solventi per vernici
nella macchina.
- Accertarsi di non lasciare dosatori di
detersivo nella macchina insieme alla
biancheria. Tali dosatori in plastica
potrebbero sciogliersi durante la fase
di asciugatura e danneggiare la
macchina e la biancheria.
- La biancheria trattata con un
prodotto smacchiante deve essere
risciacquata accuratamente prima del
lavaggio.
- Non utilizzare mai prodotti
contenenti solventi (come ad
esempio i detergenti a gas) nella
macchina.
- Rimuovere tutti gli oggetti (aghi,
fermacarte, accendini, fiammiferi e
così via) dalle tasche degli indumenti
prima di caricare la macchina.
Potrebbe presentarsi il rischio di
incendio e di esplosione.
- Non arrestare la macchina prima del
termine del ciclo di asciugatura; se ciò
fosse necessario, estrarre
velocemente tutti i capi e stenderli
per favorire la dispersione del calore.
La fase finale del ciclo di asciugatura si
svolge senza calore (fase di
raffreddamento), per garantire che la
temperatura dei capi raggiunga un
livello che ne impedisca il
danneggiamento.
Rischio di cadute e lesioni!
Non salire sulla macchina. Il piano
superiore dell’apparecchio potrebbe
cedere con il conseguente rischio di
lesioni personali.
Durante l’installazione riporre il tubo, il
cavo e i materiali di imballaggio della
macchina, onde evitare di inciampare e
cadere.
Non capovolgere o inclinare di lato la
macchina.
Non sollevare la macchina afferrandola
per le parti sporgenti (cassetto
detersivo, oblò). Tali parti potrebbero
rompersi e provocare lesioni.
Dopo l’installazione della macchina
riporre accuratamente i materiali quali
tubi e cavi, onde evitare rischi di
inciampo e di lesioni.
La macchina deve
essere trasportata da
almeno due persone.
73
Sicurezza dei bambini!
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontani dalla
lavasciuga, salvo se costantemente
sorvegliati.
Non permettere ai
bambini di giocare con la
macchina. Si tratta di un
apparecchio elettrico.
Non lasciare i bambini incustoditi vicino
alla macchina, poiché potrebbero
chiudersi al suo interno.
Il vetro dell’oblò e la superficie della
macchina potrebbero essere
estremamente caldi durante il
funzionamento.
È dunque particolarmente importante
che i bambini non tocchino la macchina
onde evitare lesioni alla pelle.
Tenere i materiali di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
Se il detersivo e altri prodotti
detergenti vengono ingeriti vi è il
rischio di avvelenamento, mentre il
contatto con la pelle può provocare
irritazione agli occhi e alla cute. Tenere
detersivi e additivi lontano dalla portata
dei bambini.
Destinazione d’uso
Leggere il presente manuale
d’uso.
Questa macchina è destinata
all’uso in ambiente domestico.
L’uso per scopi commerciali rende
nulla la garanzia.
Prima di procedere all’installazione
controllare l’imballaggio della
macchina e, dopo avere rimosso
l’imballaggio, verificare la superficie
esterna dell’apparecchio. Non
utilizzare apparecchi danneggiati o
forniti con l’imballaggio aperto.
La lavasciuga può essere azionata da
bambini di età superiore a 8 anni,
nonché da persone affette da disabilità
fisica, sensoriale o intellettiva o prive
di esperienza e conoscenza, a
condizione che siano sorvegliate o
istruite in merito all’uso sicuro e che
comprendano i rischi correlati all’uso
dell’apparecchio.
La macchina può essere utilizzata per
capi lavabili e asciugabili dopo il
lavaggio secondo quanto indicato
sull’etichetta del produttore.
•Prima del primo utilizzo della
macchina è necessario rimuovere
le staffe di sicurezza per il
trasporto. L’apparecchio non
funziona in modo corretto se
viene usato senza prima avere
rimosso le staffe di sicurezza per il
trasporto e tale utilizzo rende
nulla la garanzia.
La garanzia della macchina non copre i
danni causati da fattori esterni
(inondazioni, incendi, roditori e così
via).
Non gettare il presente manuale
d’uso. Conservarlo in un luogo sicuro.
Potrebbe essere necessario per
riferimento futuro.
PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
74
Smaltimento responsabile
dell’imballaggio e della vecchia
macchina
Rimozione dei materiali di
imballaggio
I materiali di imballaggio proteggono
la macchina dai danni che potrebbe
subire durante il trasporto. È
importante riciclare i materiali di
imballaggio.
Il riciclo dei materiali consente di
ridurre il consumo di materie prime
e la produzione di rifiuti.
Eliminazione della vecchia
macchina
I vecchi apparecchi elettrici possono
contenere parti recuperabili.
Non gettare mai nei rifiuti i
dispositivi vecchi non più
utilizzati.
Conferire i vecchi
dispositivi elettrici ed
elettronici al centro di riciclaggio
locale affinché le parti recuperabili
possano essere riutilizzate.
Accertarsi che i vecchi
apparecchi siano conservati in un
luogo appropriato, tenendo
conto della sicurezza dei
bambini, finché non vengono
smaltiti.
IMBALLAGGIO E AMBIENTE
Seguono alcune informazioni importanti per utilizzare la macchina in modo
più efficiente:
• La quantità di biancheria introdotta nella lavasciuga non deve superare la
quantità massima indicata. Per un funzionamento più efficiente evitare di
sovraccaricare la macchina.
• Per risparmiare elettricità e acqua evitare l’uso del prelavaggio per la
biancheria leggermente sporca.
INFORMAZIONI SU RISPARMIO ED
EFFICIENZA
75
Aspetto generale
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1 - Piano superiore
2 - Cassetto detersivo
3 - Manopola programmi
4 - Display LCD
ad alta risoluzione
5 - Tasti a sfioramento
6 - Oblò
7 - Coperchio del filtro
pompa
76
Aspetto generale
8 - Cavo di alimentazione
9 - Tubo di scarico
10 - Staffe di sicurezza
per il trasporto
12 - Fermatubo in plastica
(L’apparecchio non funziona correttamente se questo elemento in plastica viene
rimosso. Si raccomanda pertanto di non rimuovere questo elemento in plastica
in nessun caso.)
11 - Piedini regolabili
77
Specifiche tecniche
Massima capacità di lavaggio (biancheria asciutta) (kg) 9,0
* Massima capacità di asciugatura (kg) 6,0
Velocità di centrifuga (giri/min) 1400
Numero di programmi 15
Tensione di alimentazione/frequenza (V/Hz) 220-240/50
Pressione dell’acqua (Mpa)
Massimo: 1
Minimo: 0,1
Dimensioni (altezza x larghezza x profondità) (mm) 845 x 597 x 582
* Non asciugare biancheria asciutta non lavata nella macchina.
Consumo energetico (lavaggio, centrifuga, asciugatura) (kWh/ciclo) 6,12
Consumo energetico (solo lavaggio e centrifuga) (kWh/ciclo) 0,90
Consumo di acqua (lavaggio, centrifuga, asciugatura) (L/ciclo) 112
Consumo di acqua (solo lavaggio e centrifuga) (L/ciclo) 48
Programmi di controllo secondo la norma EN 50229
Programma per il ciclo di lavaggio:
Programma: Cotone Eco, carico: 9 kg, temperatura: 60°C, velocità centrifuga: max 1400 giri al minuto,
opzione: nessuna opzione selezionata.
Programmi per il ciclo di asciugatura:
Asciugatura prima parte:
Programma: “asciugatura cotone”, carico: ~4,5 kg (1 lenzuolo + 16 federe) Opzione: appendere ( )
Asciugatura seconda parte:
Programma: “asciugatura cotone”, carico: ~4,5 kg (2 lenzuoli + 2 federe + tutti gli asciugamani) Opzione:
appendere ( )
78
L’installazione della macchina deve essere
eseguita solo dal personale di un centro
assistenza autorizzato.
Rimozione delle staffe di sicurezza per
il trasporto
Prima di utilizzare la macchina è
necessario rimuovere le staffe di sicurezza per
il trasporto situate sul retro dell’apparecchio.
Allentare le staffe di sicurezza per il trasporto
facendole ruotare in senso antiorario per mezzo di
una chiave apposita.
Estrarre quindi le staffe di sicurezza tirandole verso
l’esterno. Le staffe di sicurezza per il trasporto
devono essere conservate per poter essere
riutilizzate nel caso in cui sia necessario trasportare
nuovamente la macchina, ad esempio durante un
trasloco.
NOTA: le staffe di sicurezza per il trasporto
devono essere rimosse prima del primo utilizzo
della macchina. I guasti alle macchine che vengono
utilizzate con le staffe di sicurezza per il trasporto
ancora installate non sono coperti dalla garanzia.
Inserire i tappi a vite in plastica, forniti in dotazione,
nei fori lasciati liberi dalle staffe di sicurezza per il
trasporto.
INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA
X4
79
Posizionamento della macchina e
regolazione dei piedini
Non installare la macchina su un tappeto o su un
pavimento che possa ostacolare la ventilazione dalla
base.
Per un funzionamento silenzioso e privo di
vibrazioni, collocare la macchina su una superficie
salda e non sdrucciolevole.
È possibile regolare la stabilità della macchina per
mezzo di una livella posta sulla parte superiore.
È possibile regolare la stabilità della macchina
agendo sugli appositi piedini.
Allentare il dado di regolazione in plastica.
Regolare l’altezza dei piedini ruotandoli in un
senso o nell’altro.
Una volta raggiunta una posizione stabile,
riavvitare il dado di regolazione in plastica.
Non tentare mai di correggere eventuali
imperfezioni del pavimento collocando pezzi di
cartone, legno o materiali simili sotto la
macchina.
Durante la pulizia del pavimento su cui poggia la
macchina, prestare attenzione a non alterare la
stabilità dell’apparecchio.
Collegamento elettrico
La lavasciuga è regolata per funzionare a 220-240
V e 50 Hz.
Il cavo di alimentazione della macchina è dotato
di una speciale spina con messa a terra.
La spina del cavo di alimentazione deve essere
sempre inserita in una presa con messa a terra
da 10 ampere. La corrente del fusibile della linea
elettrica collegata alla spina deve essere
anch’essa di 10 ampere.
Se non si dispone di una presa e di un fusibile
conformi alle suddette specifiche, rivolgersi ad
un elettricista qualificato per l’installazione di una
presa adatta.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni derivanti dall’uso senza un’adeguata messa
a terra.
NOTA: l’uso a bassa tensione riduce la vita e le
prestazioni della macchina.
80
Collegamento alle prese d’acqua
Questa macchina deve essere alimentata solo
con acqua fredda.
Usare solo i tubi di carico dell’acqua nuovi forniti
con la macchina o acquistati presso rivenditori
autorizzati.
Una guarnizione è fornita in dotazione con i tubi
per prevenire perdite d’acqua nel punto di
collegamento. Collocare la guarnizione
all’estremità del tubo di carico dell’acqua nuovo,
in corrispondenza del rubinetto.
Collegare l’estremità bianca del tubo di carico
dell’acqua alla valvola di immissione dell’acqua sul
retro della macchina. Con le mani, serrare le
parti in plastica del tubo.
Collegare l’altra estremità del tubo di carico
dell’acqua ad un rubinetto filettato da 3/4”. Con
le mani, serrare le parti in plastica del tubo.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un idraulico
qualificato per l’esecuzione dei collegamenti.
Dopo avere effettuato i collegamenti verificare
che non vi siano perdite nei punti di
collegamento.
• Un flusso d’acqua con pressione compresa tra 0,1
e 1 Mpa consente alla macchina di funzionare in
modo più efficiente (una pressione pari a 0,1
Mpa comporta il passaggio di oltre 8 litri d’acqua
al minuto attraverso un rubinetto
completamente aperto).
Accertarsi che i tubi di carico dell’acqua nuovi
non siano piegati, rotti, schiacciati o deformati.
NOTA: per effettuare il collegamento alle prese
d’acqua, utilizzare solo il tubo di carico dell’acqua
nuovo fornito con la macchina. Non utilizzare mai
tubi di carico dell’acqua vecchi, usati o danneggiati.
81
Collegamento dello scarico
Collegare il tubo di scarico ad una conduttura di
scarico o ad un impianto speciale collegato al
raccordo a gomito del lavandino, collocato ad
un’altezza massima di 80 cm.
Non tentare mai di allungare il tubo di scarico
mediante giunzioni.
Non collocare il tubo di scarico della macchina in
alcun contenitore, secchio o nella vasca da
bagno.
Accertarsi che il tubo di scarico non sia piegato,
deformato, schiacciato o allungato.
82
1. Cassetto detersivo
2. Manopola programmi
La manopola programmi consente di selezionare
il programma desiderato. Per selezionare un
programma è possibile ruotare la manopola in
entrambe le direzioni. Accertarsi che la
manopola sia impostata esattamente sul
programma desiderato.
3. Display informazioni
Su questo display vengono visualizzate le
caratteristiche del programma di lavaggio o di
asciugatura selezionato, oltre ad informazioni
sullo stato della macchina.
4. Tasti di regolazione e funzioni aggiuntive
La macchina è dotata di tasti a sfioramento. È
sufficiente toccarli con delicatezza per effettuare
una selezione.
5. Tasto Avvio/Pausa
Questo tasto consente di avviare e di mettere in
pausa la macchina.
PANNELLO COMANDI
83
(1)
(2)
Per lavare la biancheria con detersivo liquido è
possibile usare l’apposita vaschetta. È possibile
usare detersivo liquido per tutti i programmi
senza prelavaggio. A tale scopo, inserire la
vaschetta del detersivo liquido nel secondo
scomparto del cassetto detersivo (presente nella
macchina) e regolare la dose di detersivo liquido
(usare la quantità di detersivo liquido indicata dal
produttore). Non superare il limite
contrassegnato dalla dicitura Max., usare solo per
detersivo liquido, rimuovere la vaschetta dallo
scomparto quando si utilizza detersivo in
polvere.
(1) (2) A seconda del modello
Scomparto detersivo
per lavaggio principale
Scomparto ammorbidente
Scomparto detersivo
per prelavaggio
Tacche di dosaggio
detersivo in polvere
Paletta per
detersivo in
polvere
Descrizione del cassetto detersivo
84
Scomparti del cassetto detersivo
Scomparto detersivo per lavaggio principale:
Versare in questo scomparto solo prodotti quali
detersivo (liquido o in polvere) e anticalcare. La
vaschetta del detersivo liquido è fornita in dotazio-
ne e si trova all’interno della macchina.(*)
Scomparto ammorbidente, inamidante:
Versare in questo scomparto prodotti quali
ammorbidente per biancheria (si consiglia di usare
le dosi indicate dal produttore). Talvolta in questo
scomparto sono presenti residui di ammorbidente.
Ciò si verifica se l’ammorbidente non è abbastanza
liquido. Per evitare questo problema, si raccoman-
da di usare ammorbidenti molto liquidi o diluiti.
Scomparto detersivo per prelavaggio:
Usare questo scomparto solo quando è selezionata
la funzione di prelavaggio. Si consiglia di usare il
prelavaggio solo per la biancheria estremamente
sporca. Per informazioni sulla corretta manutenzio-
ne del cassetto detersivo, consultare il capitolo
“Manutenzione e pulizia della macchina”.
(*) A seconda del modello
85
Manopola programmi
La manopola programmi consente di selezionare il programma di lavaggio desiderato. Per selezionare un
programma è possibile ruotare la manopola in entrambe le direzioni. Accertarsi che la manopola sia impo-
stata esattamente sul programma desiderato.
Per effettuare le prime impostazioni della lavasciuga:
Inserire la spina della macchina nella presa elettrica.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Ruotare la manopola programmi.
Impostazione selezione lingua
Sul display viene visualizzata dapprima la schermata di selezione della lingua.
Selezionare la lingua desiderata per mezzo del tasto .
Per uscire dalla schermata senza effettuare alcuna selezione, utilizzare il tasto .
selezionare Lingua
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI
DELLA MACCHINA
86
Selezionare la lingua desiderata con i tasti .
Confermare la selezione della lingua con il tasto .
Per modificare la lingua selezionata, andare alla schermata di selezione della lingua e usare i tasti .
Per salvare la lingua selezionata, toccare il tasto .
Verrà richiesto di confermare la lingua selezionata nella schermata.
Per confermare la selezione, toccare il tasto .
cambiare in ‘Deutsch’?
Deutsch
Deutsch
English
Se è stata selezionata la lingua errata, toccare il tasto e ripetere la selezione della lingua.
Dopo avere confermato la modifica, la lingua selezionata risulta attiva.
Impostazione Eco Time (fascia oraria economica)
Le tariffe dell’energia elettrica variano nell’arco della giornata in base alle fasce orarie stabilite dai
fornitori. È possibile consultare tali fasce orarie e impostare la funzione Eco Time in modo da utilizzare la
macchina negli orari più convenienti.
Nota: per poter sfruttare la funzione di risparmio energetico, la corrente di rete deve essere collegata ad
un “contatore intelligente”.
Per eseguire questa impostazione, toccare il tasto .
Per eseguire l’impostazione in un secondo tempo, toccare il tasto .
È possibile impostare l’intervallo Eco Time mediante i tasti . Vedere la funzione aggiuntiva
intervallo Eco Time.
18:00 >>> 07:30
impostare orario fascia economica
Deutsch
87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Bauknecht WATK 916 Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue