Dometic RMD10.5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
RMD10.5
Nevera con extractor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Frigorífico de absorção
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 118
ES
PT
IT
NLHU
EL
REFRIGERATION
10-SERIES
RMD10-O-SOUTH.book Seite 1 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10
67
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga
consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Uso del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
11 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
RMD10-O-SOUTH.book Seite 67 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Spiegazione dei simboli RMD10
68
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Questo apparecchio può essere montato e smontato solo da
personale specializzato.
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Gli interventi di riparazione e manutenzione su questo apparecchio
possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Le ripara-
zioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare
gravi pericoli o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 68 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Istruzioni per la sicurezza
69
Pericolo di incendio
Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile.
In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca):
Spegnere l’apparecchio.
Evitare fiamme libere e scintille.
Aerare bene il locale.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio non è adatto per essere impiegato da persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o
prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano
sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguata-
mente istruite sull’impiego dell’apparecchio da parte di una persona
addetta alla sicurezza.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Mantenere l’apertura di scarico per l’acqua di condensa sempre
pulita.
L’illuminazione dell’apparecchio può essere sostituita solo dal servizio
assistenza clienti.
Per la pulizia del veicolo, non utilizzare un’idropulitrice nella zona
delle griglie di ventilazione.
Montare le coperture invernali delle griglie di ventilazione (accessori)
se il veicolo viene pulito esternamente o se non viene utilizzato per
lungo tempo.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Rischio di lesioni
Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del
frigorifero.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 69 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Istruzioni per la sicurezza RMD10
70
Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa
molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le
parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio.
Verificare che l’apertura di aerazione non venga coperta.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento a gas
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di esplosione
L’apparecchio deve essere azionato esclusivamente con la
pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di
pressione a regolazione fissa che rispettino le norme nazionali.
Durante la marcia far funzionare l’apparecchio a gas soltanto se il
produttore del veicolo consente l’utilizzo dell’impianto del gas
durante la marcia (vedere le istruzioni del veicolo).
Verificare le norme nazionali sul funzionamento dell’apparecchio a
gas durante la marcia.
Non azionare mai il frigorifero portatile con gas
presso le stazioni di rifornimento
nei parcheggi multipiano
sui traghetti
durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di
trasporto o un carro attrezzi.
Non usare mai fiamme libere per controllare eventuali difetti di tenuta
dell’apparecchio.
Se si sente odore di gas:
Chiudere il rubinetto di intercettazione dell’alimentazione del gas
e la valvola della bombola.
Aprire tutte le finestre e abbandonare il locale.
Non azionare nessun interruttore elettrico.
Spegnere eventuali fiamme libere.
Far verificare l’impianto a gas da un tecnico.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Utilizzare soltanto gas liquido, non metano (vedere la targhetta).
RMD10-O-SOUTH.book Seite 70 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Istruzioni per la sicurezza
71
I
NOTA
Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di
accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia.
2.4 Sicurezza durante l’uso
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
Accertarsi che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti da raffreddare.
Se la porta rimane aperta a lungo, si può verificare un notevole
aumento di temperatura nei vani dell’apparecchio.
I generi alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adatti.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
Rischio di lesioni
La porta dell’apparecchio o la porta della cella freezer possono
staccarsi completamente dall’apparecchio in caso di utilizzo impro-
prio. Chiudere bene le porte fino a sentire un clic in alto e in basso.
Non appoggiarsi alla porta dell’apparecchio aperta.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, premerla
con cautela in alto e in basso finché non si blocca.
Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette
esclusivamente nella porta dell’apparecchio, nello scomparto
inferiore o sulla griglia inferiore.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 71 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Accessori RMD10
72
I
NOTA
Chiedere al produttore del veicolo se il sistema di gestione della
batteria del veicolo disinserisce le utenze per proteggere la batteria.
Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, posizionare la
porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer nella posizione
per l’inverno, per evitare la formazione di muffa.
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, scegliere
l’impostazione di temperatura media.
3Accessori
4Conformità duso
L’apparecchio è adatto per:
montaggio in camper e caravan
conservare alimenti refrigerati e congelati
L’apparecchio non è adatto per:
•conservare medicinali
conservare sostanze corrosive o sostanze contenenti solventi
•congelare alimenti
Descrizione
Copertura invernale LS300 per la griglia di ventilazione
Kip REF-FANKIT per ventola opzionale
Nota: Il kit di aerazione può essere installato solo in frigoriferi con versione software 37 o
maggiore (fig. 2, pagina 4).
Pacco batterie opzionale Pack R10-BP per funzionamento autonomo a gas
Connettore opzionale Ø2,5/5,5 mm per il funzionamento a gas indipendente con un ali-
mentatore portatile da 9 Vg
RMD10-O-SOUTH.book Seite 72 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Descrizione delle caratteristiche tecniche
73
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento
con una rete di alimentazione 12 V CC
con un’alimentazione CA
con gas liquido (propano o butano)
Il frigorifero prevede una modalità di funzionamento automatica che seleziona il tipo
di energia connesso più economico. Il gruppo refrigerante lavora in silenzio.
5.1 Elementi di comando e indicazione
RMD10.5T e RMD10.5XT
Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A,
pagina 4):
Simbolo Descrizione
Indicatore della capacità di raffreddamento
Funzionamento con corrente alternata
Funzionamento con corrente continua
Funzionamento con gas
Modalità automatica:
in modalità automatica il frigorifero seleziona automaticamente la
modalità di funzionamento più economica in base alla priorità
seguente:
Corrente alternata
Corrente continua
Gas
Batteria:
il simbolo si illumina quando sono inseriti i pacchi batteria (opzionali)
e per l’apparecchio è attivo il funzionamento a gas indipendente.
Ventola (opzionale):
Il simbolo si accende quando è attivata la funzione della ventola.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 73 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche RMD10
74
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS
Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 B,
pagina 4):
Riscaldamento telaio:
il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è attivo.
Il riscaldamento del telaio della cella freezer riduce la condensa.
Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al bus CI.
Attenuazione del display TFT
Dopo 30 secondi, la luminosità del display viene ridotta al livello
impostato.
Segnale acustico disattivato:
I messaggi di errore e gli avvisi non sono segnalati acusticamente.
Se la porta viene lasciata aperta a lungo, viene emesso un segnale
acustico.
Segnale acustico attivato:
I messaggi di errore, gli avvisi e la porta lasciata aperta sono segnalati
acusticamente.
Confermare la selezione e tornare al menu principale.
Simbolo Descrizione
Pulsante On/Off
Indicazione di guasto
Funzionamento con corrente continua
Funzionamento con gas
Funzionamento con corrente alternata
Modalità automatica
Indicazione di temperatura
Simbolo Descrizione
A
RMD10-O-SOUTH.book Seite 74 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Uso del frigorifero
75
6 Uso del frigorifero
I
6.1 Consigli per utilizzare il frigorifero in modo ottimale
Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 12 ore di funzionamento.
Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole
alle finestre, climatizzatore).
Proteggere il frigorifero dalla luce diretta del sole (ad es. applicare parasole alle
finestre).
6.2 Funzionamento a basse temperature esterne
A
Pulsante di selezione dell’energia
Pulsante di selezione della temperatura
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori-
fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido.
Alla prima messa in funzione del frigorifero si possono formare odori
che però svaniranno dopo poche ore. Areare bene l’ambiente.
Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar modo durante la messa
in funzione e il riempimento del frigorifero prima dell’inizio del viag-
gio.
La capacità di raffreddamento può essere influenzata:
dalla temperatura ambiente (ad es. quando il veicolo è esposto
alla luce diretta del sole)
dalla quantità di alimenti da refrigerare
dalla frequenza con la quale viene aperta la porta
AVVISO!
Nel funzionamento CA e nel funzionamento CC, installare entrambe le
coperture invernali. Nel funzionamento a gas o nella modalità automa-
tica, installare soltanto la copertura invernale inferiore. In questo modo
si evita l’accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono
essere espulsi correttamente.
Simbolo Descrizione
MODE
RMD10-O-SOUTH.book Seite 75 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Uso del frigorifero RMD10
76
I
Montare le coperture invernali WA300 (accessori) come raffigurato nella fig. 3,
pagina 5.
6.3 Funzionamento a temperature ambiente elevate
Ad alte temperature ambiente, in abbinamento a elevati livelli di umidità, si può for-
mare condensa sul telaio della cella freezer. La cella freezer è dotata di un riscalda-
mento del telaio per ridurre la condensa sul telaio della cella freezer.
Il riscaldamento del telaio si accende continuamente nelle modalità di funziona-
mento seguenti:
•funzionamento CA
funzionamento CC (quando il motore del veicolo è in funzione).
Solo RMD10.5T, RMD10.5XT
Nel funzionamento a gas, il riscaldamento del telaio può essere attivato manual-
mente.
6.4 Accensione del frigorifero
Premere per 2 secondi
RMD10.5T, RMD10.5XT: manopola
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: pulsante
Il frigorifero si avvia con le ultime impostazioni selezionate.
6.5 Spegnimento del frigorifero
Premere per 4 secondi
RMD10.5T, RMD10.5XT: manopola
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: pulsante
Viene emesso un segnale acustico e il frigorifero si spegne.
NOTA
L’aria fredda può limitare le prestazioni del gruppo refrigerante. Mon-
tare le coperture invernali se, in presenza di basse temperature esterne,
si nota un calo della capacità di raffreddamento.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 76 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Uso del frigorifero
77
6.6 Comandi del frigorifero (RMD10.5T e RMD10.5XT)
Navigazione nel menu: fig. 4, pagina 5
Premere la manopola per attivare il display TFT.
Il menu principale è suddiviso in tre righe:
Ruotare la manopola per selezionare il menu dettagli desiderato.
Premere la manopola per aprire il menu dettagli desiderato.
Ruotare la manopola per navigare attraverso il menu dettagli.
Le impostazioni selezionate sono visualizzate di colore blu.
Premere la manopola per scegliere l’impostazione selezionata.
Confermare la selezione con .
6.7 Comandi del frigorifero (RMD10.5, RMD10.5X,
RMD10.5S, RMD10.5XS)
Comando
Premere ripetutamente
finché il LED non indica la modalità di funzionamento
desiderata.
Premere ripetutamente
fino a impostare il livello di temperatura desiderato.
Menu principale Menu dettagli
Menu della capacità di raffreddamento
Menu della modalità di funzionamento
Menu delle impostazioni
MODE
RMD10-O-SOUTH.book Seite 77 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Uso del frigorifero RMD10
78
6.8 Modalità di arresto per rifornimento carburante
!
Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto
per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a
gas per 15 minuti. Dopodiché, il frigorifero torna automaticamente alla normale
modalità automatica.
In modalità di arresto per rifornimento carburante
RMD10.5T, RMD10.5XT: è visualizzato il simbolo
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: il LED lampeggia
6.9 Funzionamento a gas indipendente (accessorio)
!
I
Per il funzionamento a gas indipendente, è necessario installare i pacchi batterie
opzionali o inserire il connettore
opzionale Ø2,5/5,5 mm nell’alimentatore portatile da
9Vg .
Non è pertanto necessario effettuare il collegamento all’alimentazione CA o
CC.
Se si utilizzano 12 batterie (tipo AA), il frigorifero può essere utilizzato nel funziona-
mento a gas indipendente per 2 – 3 giorni.
Tenere presenti le caratteristiche speciali seguenti per il funzionamento a gas indi-
pendente:
L’illuminazione interna del frigorifero rimane spenta.
Il display si spegne 2 secondi dopo l’ultima attività.
AVVERTENZA!
Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona-
mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti.
AVVERTENZA!
Nel funzionamento a gas indipendente, il frigorifero deve essere spento
manualmente durante il rifornimento di carburante.
NOTA
Quando non è inserita l’alimentazione CA o CC, è presente un
carico sulle batterie anche quando il frigorifero è spento.
Togliere le batterie quando il frigorifero non è in uso (rischio di per-
dite).
Se il produttore del veicolo ha installato il connettore
Ø2,5/5,5 mm,
richiedere al produttore il punto di collegamento dell’alimentatore portatile
da 9 Vg.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 78 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Uso del frigorifero
79
Il display si spegne brevemente ogni 15 secondi indicando che il frigorifero è
acceso.
In presenza di un messaggio d’errore, il display resta acceso in via permanente.
Il funzionamento a gas indipendente è
indicato
RMD10.5T, RMD10.5XT: dai simboli e
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: dal lampeggio del LED
ogni 15 secondi
Le batterie dei pacchi batterie devono essere sostituite
RMD10.5T, RMD10.5XT: quando viene visualizzato l’errore “E 14”
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: quando viene visualizzato
l’errore /
6.10 Funzionamento della ventola (opzionale)
Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale.
All’accensione dell’apparecchio, la ventola si attiva per un breve periodo di tempo
(test di funzionamento). Durante il funzionamento dell’apparecchio, la ventola si
attiva solo:
Quando la temperatura ambiente è superiore a 32 °C.
Quando la temperatura di raffreddamento impostata non viene raggiunta entro
2ore.
RMD10.5T, RMD10.5XT: Quando è attivata la funzione della ventola.
I
RMD10.5T, RMD10.5XT
Il funzionamento della ventola è indicato dal simbolo .
NOTA
RMD10.5T, RMD10.5XT: La funzione della ventola è attivata nello
stato di consegna.
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: La funzione della
ventola è sempre attivata e non può essere disattivata.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 79 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Uso del frigorifero RMD10
80
6.11 Impostazione della capacità di raffreddamento
I
Impostazione della capacità di raffreddamento:
RMD10.5T, RMD10.5XT: selezionare il livello di temperatura desiderato
nel menu della capacità di raffreddamento.
RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: premere ripetuta-
mente
fino a selezionare il livello di temperatura desiderato.
6.12 Utilizzo della porta del frigorifero/porta della cella
freezer (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T,
RMD10.5XT)
!
I
Chiusura e bloccaggio della porta del frigorifero/porta della cella freezer
Spingere la porta fino a che non si sente chiaramente un clic in alto e in basso.
La porta è ora chiusa e bloccata.
6.13 Uso della porta del frigorifero (RMD10.5S,
RMD10.5XS)
Sblocco della porta del frigorifero
Sbloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 5, pagina 6).
La porta del frigorifero è facile da aprire e chiudere ma non si blocca con la sem-
plice chiusura.
NOTA
Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezionare
la capacità di raffreddamento media.
ATTENZIONE! – Rischio di lesioni
La porta del frigorifero o della cella freezer può staccarsi completa-
mente dall’apparecchio in caso di uso improprio.
Non appoggiarsi sulla porta del frigorifero aperta.
NOTA
Se la porta non è bloccata correttamente sul lato opposto, spingere con
cautela la porta in alto e in basso su tale lato finché non si blocca in posi-
zione.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 80 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Uso del frigorifero
81
Blocco automatico della porta del frigorifero in alto
Sbloccare e aprire la porta del frigorifero come indicato (fig. 6, pagina 6).
La porta del frigorifero si blocca automaticamente in alto dopo la chiusura
(fig. 7, pagina 7).
Blocco della porta del frigorifero prima della marcia
Bloccare la porta del frigorifero come indicato (fig. 8, pagina 7).
6.14 Indicazioni sulla conservazione di alimenti
!
A
Conservare gli alimenti come raffigurato nella fig. 1, pagina 4.
ATTENZIONE! – Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia
adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare.
L’apertura prolungata della porta può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
Conservare la carne e il pesce crudi in frigorifero in appositi conteni-
tori, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o non vi
gocciolino sopra.
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
La cella freezer è idonea per la preparazione di cubetti di ghiaccio e
per conservare alimentari congelati. Non è adatta per congelare ali-
menti.
Se il frigorifero è esposto a una temperatura ambiente sotto i +10 °C
per lungo tempo, non è garantita la regolazione costante della tem-
peratura della cella freezer. Ciò può causare un aumento della tem-
peratura nella cella freezer e lo scongelamento dei cibi conservati.
AVVISO!
Il peso massimo per ogni ripiano della porta è di 6 kg. Il peso mas-
simo per l’intera porta è 7,5 kg.
Conservare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette sol-
tanto nella porta del frigorifero, nello scomparto inferiore o sul
ripiano inferiore.
Non conservare le bibite gassate nel vano freezer.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 81 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Uso del frigorifero RMD10
82
Utilizzo della base VG fresh (solo RMD10.5T, RMD10.5XT)
A
Utilizzando il cursore nella base VG fresh è possibile regolare l’umidità nello scom-
parto verdure sottostante:
6.15 Posizionamento dei ripiani
!
Togliere il ripiano come raffigurato (fig. 9, pagina 8).
Rimontare il ripiano nell’ordine inverso.
Posizionamento del ripiano in obliquo per le bottiglie di vino
A
Cambiare la posizione del ripiano come raffigurato (fig. 0, pagina 8).
Rimozione e inserimento della base VG fresh (solo RMD10.5T,
RMD10.5XT)
Procedere come indicato (fig. a, pagina 9).
AVVISO!
La capacità di carico massima della base VG fresh è di 5,5 kg.
Prodotto da raffreddare Umidità ottimale Posizione del cursore
Verdura
Alta Chiudere il cursore.
Frutta
Bassa Aprire il cursore.
AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini!
I ripiani sono fissati per impedire che i bambini si arrampichino
all’interno del frigorifero.
Estrarre i ripiani soltanto per la pulizia.
Rimontare i ripiani e bloccarli in posizione.
AVVISO!
Durante la marcia, il ripiano in posizione obliqua non deve essere riem-
pito.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 82 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Uso del frigorifero
83
6.16 Sbrinamento del frigorifero
A
I
Procedere come indicato (fig. b, pagina 10).
6.17 Posizionamento della porta del frigorifero nella
posizione invernale
!
Mettere la porta del frigorifero e la porta della cella freezer in posizione invernale se
non si intende utilizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo. In questo modo
si evita la formazione di muffa.
Sbrinare il frigorifero (capitolo “Sbrinamento del frigorifero” a pagina 83).
Nella parte in alto e in basso della porta, nell’area del meccanismo di bloccag-
gio, estrarre completamente il gancio (fig. c, pagina 11).
Premere la porta del frigorifero.
Il perno sporgente si incastra nel gancio.
Aprire la porta nella modalità invernale nel seguente modo:
Tirare la porta verso di sé.
Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta.
AVVISO!
Non utilizzare attrezzi meccanici o un asciugacapelli per rimuovere il
ghiaccio o staccare oggetti congelati.
NOTA
Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del
frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm,
occorre sbrinare il frigorifero.
ATTENZIONE!
La posizione invernale non deve essere utilizzata durante la marcia.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 83 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
Eliminazione dei guasti RMD10
84
6.18 Gruppi batteria opzionali
Se l’alimentazione di bordo con corrente continua a 12 V non è presente o si verifica
un’interruzione della tensione di alimentazione durante il funzionamento, il circuito
elettronico commuta automaticamente alla tensione delle batterie interne (se le bat-
terie sono inserite).
I vani per i gruppi batterie (non compresi nella fornitura) sono situati a destra e a
sinistra sotto il listello centrale tra il vano principale e la cella freezer. In totale sono
necessarie 12 batterie AA.
Procedere come indicato nella fig. d, pagina 11 per inserire le batterie.
7Eliminazione dei guasti
I
NOTA
Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper
durante la marcia, assicurarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione.
Su alcuni veicoli il sistema di gestione della batteria potrebbe spegnere
automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a
riguardo presso il costruttore del proprio veicolo.
Guasto Possibile causa Rimedio
Nel funzionamento a cor-
rente alternata:
Il frigorifero non funziona.
Il fusibile nella rete di alimenta-
zione alternata è guasto.
Sostituire il fusibile.
Il veicolo non è collegato alla rete
di alimentazione alternata.
Collegare il veicolo alla rete di alimen-
tazione alternata.
Lelemento riscaldante a corrente
alternata è guasto.
Rivolgersi al servizio assistenza clienti
autorizzato.
Nel funzionamento a cor-
rente continua:
Il frigorifero non funziona.
Il fusibile nel cavo di corrente
continua è guasto.
Il fusibile sul relè deve essere sostituito.
Rivolgersi al servizio assistenza clienti
autorizzato.
Il fusibile del veicolo è bruciato. Sostituire il fusibile del veicolo (osser-
vare il manuale di istruzioni del proprio
veicolo).
La batteria del veicolo è scarica. Controllare la batteria del veicolo e
ricaricarla.
Laccensione non è inserita. Inserire l’accensione.
Lelemento riscaldante a corrente
continua è guasto.
Rivolgersi al servizio assistenza clienti
autorizzato.
RMD10-O-SOUTH.book Seite 84 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
IT
RMD10 Eliminazione dei guasti
85
7.1 Messaggi di guasto e segnali acustici
Tutti i guasti sono indicati da un simbolo di avvertenza, un ID del guasto e un segnale
acustico. Il segnale acustico viene emesso per 2 minuti e viene ripetuto ogni
30 minuti finché l’errore non viene eliminato.
Nel funzionamento a gas:
Il frigorifero non funziona.
La bombola del gas è vuota. Sostituire la bombola del gas.
La valvola del gas è chiusa. Aprire la valvola del gas.
C’è aria nel tubo. Spegnere e riaccendere il frigorifero.
Ripetere l’operazione eventualmente
tre o quattro volte.
Se disponibile, accendere il fornello e
ripetere il processo con il frigorifero se
necessario.
In modalità automatica:
il frigorifero è in funziona-
mento a gas sebbene sia
collegato alla rete di ali-
mentazione alternata.
La tensione di rete è troppo
bassa.
Il frigorifero passa automaticamente al
funzionamento a corrente alternata
non appena la tensione di rete torna a
essere sufficiente.
Il frigorifero non raffredda
in modo adeguato.
La ventilazione intorno al gruppo
refrigerante è insufficiente.
Verificare che le griglie di ventilazione
siano libere.
Levaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si
chiuda correttamente. Verificare che la
guarnizione del frigorifero si adatti cor-
rettamente e che non sia danneggiata.
Sbrinare il frigorifero.
L’impostazione della tempera-
tura è troppo alta.
Impostare una temperatura più bassa.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Estrarre temporaneamente la griglia di
ventilazione per far sì che l’aria calda
fuoriesca più rapidamente.
Sono stati inseriti troppi alimenti
nel frigorifero contemporanea-
mente.
Rimuovere una parte degli alimenti.
Sono stati inseriti contemporane-
amente troppi alimenti caldi nel
frigorifero.
Estrarre gli alimenti caldi e lasciarli raf-
freddare prima di riporli nel frigorifero.
Il frigorifero non è ancora in fun-
zione da abbastanza tempo.
Controllare nuovamente la tempera-
tura dopo quattro o cinque ore.
Guasto Possibile causa Rimedio
RMD10-O-SOUTH.book Seite 85 Donnerstag, 14. Mai 2020 1:50 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Dometic RMD10.5 Istruzioni per l'uso

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Istruzioni per l'uso