Panasonic CU-E12PKEA Klimagerät Manuale del proprietario

Categoria
Timer elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
F568897
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Bedienungsanleitung
Klimagerät
12-21
Handleiding
Airconditioner
22-31
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
42-51
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
52-61
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
62-71
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
72-81
Инструкции за работа
Климатик
82-91
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PKEA
CS-E12PKEA
CS-E15PKEA
CS-E18PKEA
CU-E9PKEA
CU-E12PKEA
CU-E15PKEA
CU-E18PKEA
Operating Instructions
Air Conditioner
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
32
Condizioni operative
Questo condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.
DBT : Temperatura con bulbo secco
WBT : Temperatura con bulbo bagnato
Temperatura (°C)
Interna Esterna
DBT WBT DBT WBT
FREDDO
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -15 -
CALDO
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo
per potervi fare riferimento in futuro.
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo esplicativo e
potrebbero differire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente manuale sono soggetti a
modi ca senza preavviso e verranno aggiornati in base alle innovazioni future.
33
Italiano
Guida rapida
Telecomando: Operazioni Reliminari
OFF
/
ON
TIMER/CLOCK
MODE
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
31 2
Aprire il coperchio per usare i
pulsanti
1
Premere
CLOCK
2
Premere
TIMER
UP
o
DOWN
per
selezionare il giorno corrente
3
Premere
SET
per confermare
4
Ripetere i punti 2 e 3 pe
impostare l’ora corrente
Funzionamento di base
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
3
1
2
1
Avviare/arrestare l’apparecchio
POWER
• Veri care che l’indicazione OFF sia
come segue:
Per avviare:
Per arrestare:
2
Selezionare la modalità
desiderata
DRY
AUTO HEAT
COOL
3
Selezionare la temperatura desiderata
Gamma di selezione: 16 °C ~ 30 °C.
Indice
Precauzioni per la
sicurezza .............................34-35
Modalità d’uso .....................36-37
Impostazione timer ..............37-38
Istruzioni per il lavaggio ............39
Soluzione dei problemi ........40-41
Informazioni .............................. 41
34
Precauzioni per la sicurezza
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o
danni alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata
osservanza delle istruzioni, si possono
provocare iincidenti o danni di varia natura, la
cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
AVVERTENZA
Questo simbolo
indica un pericolo di
morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questo simbolo
indica un rischio
di lesioni o danni
materiali.
Le istruzioni sono classi cate in varie tipologie,
contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica
un’azione PROIBITA.
Questi simboli indicano
azioni OBBLIGATORIE.
AVVERTENZA
Unità interna e unità esterna
L’uso di questo apparecchio non è destinato
a persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte (compresi i bambin i), o
mancanza di esperienza o competenza, a meno
che non siano supervisionate o istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. Fare attenzione che i
bambini non giochino con l’apparecchio.
Per la pulizia delle parti interne, la riparazione,
l’installazione, la rimozione e la reinstallazione
dell’unità, consultare un rivenditore autorizzato
o uno specialista. L’installazione e la
manipolazione sbagliate causeranno perdite,
scosse o incendio.
Consultare un rivenditore autorizzato o uno
specialista per l’uso di qualunque tipo di
refrigerante speci cato.
L’uso di un refrigerante diverso da quello
speci cato potrebbe causare danni al prodotto,
ustioni e lesioni, ecc.
Non installare l’unità in un ambiente con
atmosfera potenzialmente esplosiva o
in ammabile. La mancata esecuzione di ciò può
causare un incendio.
Non inserire dita o altri oggetti nell’unità
interna o esterna del condizionatore
d’aria, i componenti rotanti possono
provocare lesioni.
Non toccare l’unità esterna durante temporali
con fulmini, ciò potrebbe provocare una scossa
elettrica.
Non esporsi direttamente all’aria fredda per un
periodo di tempo prolungato al ne di evitare un
raffreddamento eccessivo.
Non sedersi o camminare sull’unità, si
può cadere in modo accidentale.
Unità interna
Unità esterna
Alimentazione
Telecomando
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Ingresso
Ingresso
aria
aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
35
Italiano
Alimentazione
Per evitare surriscaldamento
e incendio, non utilizzare
un cavo modi cato, un
connettore, una prolunga o
un cavo non speci cato.
Per evitare surriscaldamento, incendio o
shock elettrico:
Non condividere la presa di corrente con alri
apparecchi.
Non utilizzare con mani bagnate.
Non piegare eccessivamente il cavo di
alimentazione elettrica.
Non mettere in funzione o arrestare l’unità
inserendo o tirando la spina di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione è stato
danneggiato, rivolgersi al produttore, ad
un centro di assistenza autorizzato o ad un
tecnico quali cato onde evitare rischi.
Per evitare scosse o incendio, si raccomanda
fortemente l’installazione di un salvavita
contro le perdite a terra (ELCB) o un
interruttore differenziale (RCD).
Per evitare surriscaldamento, incendio o
shock elettrico:
Inserire correttamente la spina di
alimentazione.
La polvere che si deposita sulla spina di
alimentazione deve essere periodicamente
rimossa con un panno asciutto.
Smettere di usare il prodotto quandosi veri ca
un’anormalità/guasto escollegare la spina
dalla presa di corrente o portare l’interruttore
o il salvavita su OFF.
(rischio di fumo/ amme/scosse elettrice)
Esempi di anormalità/guasto
L’interruttore differenziale (ELCB) scatta di
frequente.
Si sente un odore di bruciato.
Si nota un rumore o vibrazione anormale
dell’unità.
L’unità interna perde acqua.
Il cavo o spina di alimentazione si scaldano
in maniera anormale.
Non è possibile controllare la velocità della
ventola.
L’unità smette immediatamente di funzionare
quando la si accende.
La ventola non si ferma neanche se si
interrompe il funzionamento.
Contattare immediatamente il rivenditore
locale per la manutenzione/riparazione.
Il presente apparecchio deve avere la messa
a terra per prevenire scosse o incendio.
Evitare scosse togliendo la corrente e
staccando la spina nei seguenti casi:
- Prima di pulire o eseguire la manutenzione.
- In caso di inutilizzo prolungato
dell’apparecchio, oppure
- Durante attività anomala delle spie luminose.
ATTENZIONE
Unità interna e unità esterna
Non lavare l’unità interna con acqua, benzina,
diluenti o polveri detergenti aggressive al ne
di evitare danni o corrosione all’unità.
Non usare per la conservazione di
attrezzatura di precisione, cibo, animali,
piante, lavori d’arte e altri oggetti. Ciò può
provocare un deterioramento qualitativo, ecc.
Per evitare la propagazione di un incendio,
non utilizzare apparecchi combustibili davanti
alla presa d’aria.
Non esporre piante o animali direttamente al
usso dell’aria per evitare lesioni, ecc.
Non toccare l’aletta in alluminio
af lata, parti af late possono
causare delle lesioni.
Non accendere l’unità interna quando si
passa la cera sul pavimento. Dopo tale
operazione, aerare accuratamente la stanza
prima di mettere in funzione l’unità.
Non installare l’unità in aree con presenza di
olio e fumo per prevenire danni all’unità.
Non smontare l’unità per la pulizia al ne di
evitare lesioni.
Quando si pulisce l’unità, non salire su una
panca instabile per evitare lesioni.
Non posizionare un vaso o un contenitore
d’acqua sull’unità. L’acqua può entrare
nell’unità e ridurre l’isolamento. Ciò può
causare uno shock elettrico.
Non aprire la nestra o la porta per un periodo
di tempo prolungato durante il funzionamento
in modalità FREDDO/SECCO.
Evitare perdite d’acqua assicurandosi che il
tubo di scarico sia:
-
Collegato correttamente,
-
Mantenuto libero da canali di scolo e
contenitori, oppure
-
Non immerso in acqua
Dopo un lungo periodo di uso o un utilizzo
con qualsiasi attrezzatura che funziona con
combustibile, areare regolarmente la stanza.
Quando l’apparecchio è stato utilizzato per un
lungo periodo, assicurarsi che la struttura di
sostegno installata non si sia deteriorata, in
modo da evitare la caduta dell’unità.
Alimentazione
Non staccare la spina tirando il cavo al ne di
prevenire uno shock elettrico.
Precauzioni per la sicurezza
36
FAN SPEED
Selezione della velocità ventola
(Display telecomando)
Per la modalità AUTO, la velocità della ventola
interna viene regolata automaticamente in base
alla modalità operativa.
AIR SWING
Regolazione della direzione del
usso dell’aria verticale
(Display telecomando)
Mantenere l’ambiente ventilato.
In modalità FREDDO/SECCO, se è impostata
l’opzione AUTO, la griglia per lo spostamento
dell’aria si alzerà/abbasserà automaticamente.
In modalità CALDO, se è impostata l’opzione
AUTO, la griglia orizzontale per lo spostamento
dell’aria si porta a una posizione predeterminata.
Non regolare manualmente la direzione delle
alette.
Modalità d’uso
Tasto Auto OFF/ON
Da utilizzare quando il telecomando presenta anomalie di funzionamento.
Sollevare il pannello anteriore:
1. Premere il tasto una volta per usare la modalità AUTO.
2. Premere e tenere premuto il tasto no a quando non si sente 1 bip, quindi
rilasciare, per usare la modalità FREDDO forzato.
3. Ripetere il punto 2. Premere e tenere premuto il tasto no a quando non si
sentono 2 bip, quindi rilasciare per usare la modalità FREDDO normale.
4. Ripetere il punto 3. Premere e tenere premuto il tasto no a quando non si
sentono 3 bip, quindi rilasciare per usare la modalità CALDO forzato.
Premere nuovamente il tasto per spegnere.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Display telecomando
Premere per ripristinare
l’impostazione prede nita
del telecomando.
Da non utilizzare in
operazioni normali.
Tenere premuto per circa
10 secondi per mostrare
l’impostazione della
temperatura in °C o °F.
TIMER
POWER
(Verde)
Questi indicatori non vengono utilizzati.
(Arancione)
Indicatore
37
Italiano
Impostazione timer
Impostazioni del timer giornaliero
Per accendere o spegnere l’unità a un’ora
prestabilita.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
3
4
1
2
1
Premere il TIMER
MODE
per accedere alla
modalità di timer
Premere una volta per cambiare il display
da CLOCK a Timer e vice versa.
Premere per 4 secondi per passare dalla
visualizzazione del timer giornaliero al
timer settimanale o viceversa.
2
Selezionare
l’accensione (ON) o
lo spegnimento (OFF)
del timer
Esempio:
OFF alle 22:00
OFF/ON
3
Impostazione timer
UP
DOWN
4
Confermare
SET
Per annullare, premere
CANCE
L
.
Quando il timer è impostato su ON, l’unità
può iniziare l’operazione in anticipo sul tempo
programmato, in modo che raggiunga la
temperatura desiderata in modo puntuale.
Il funzionamento del timer si basa sull’orario
impostato sul telecomando e si ripete
quotidianamente una volta impostato.
Il timer programmato all’ora che si avvicina di
più a quella corrente, sarà attivato per primo.
Se il timer viene annullato manualmente o
si veri ca un’interruzione di alimentazione,
è possibile ripristinare le impostazioni
precedenti premendo
SET
.
Nota:
Una volta impostato il timer, l’indicatore
TIMER dell’unità interna non si accende.
Ciò non implica un malfunzionamento.
MODE
Per selezionare la modalità
operativa
AUTO : Per la propria comodità
L’unità seleziona la modalità operativa ogni
10 minuti sulla base dell’impostazione della
temperatura e della temperatura ambiente.
CALDO : Per godere dell’aria calda
L’unità richiede un po’ di tempo per riscaldarsi.
FREDDO : Per godere dell’aria fresca
Per risparmiare energia mentre il
condizionatore è in modalità FREDDO,
utilizzare delle tende per impedire l’ingresso di
calore e della luce solare.
SECCO : Per deumidi care l’ambiente
La ventola dell’unità opera a bassa velocità, al
ne di eseguire l’operazione di raffreddamento
in maniera molto delicata.
QUIET/
POWERFU
Per alternare tra il livello
silenzioso e potente
QUIET POWERFUL NORMAL
SILENZIOSO: Per godere di un
funzionamento silenzioso
Questa operazione riduce il rumore del usso
d’aria dell’unità.
POTENTE: Per raggiungere rapidamente la
temperatura
Questa funzione si arresterà automaticamente
dopo 20 minuti.
Può essere attivato in qualsiasi modalità e
può essere annullato premendo nuovamente il
tasto corrispondente.
Per regolare la direzione del usso
dell’aria orizzontale
• Regolabile manualmente.
Modalità d’uso / Impostazione timer
38
Impostazione timer
Impostazioni del timer settimanale
Favorisce il risparmio energetico impostando no
a 6 programmi per ciascun dato giorno.
TIMER/CLOCK
CANCELCLOCK
SELECT
MO
D
E
O
FF
/ON
S
E
T
U
P
D
O
W
N
Si illumina se si seleziona la funzione di Timer
Numero del programma in
un giorno (1 ~ 6)
Selezionare l’ora (ad
incrementi di 10 minuti)
ON Timer
OFF Timer
Giorno da selezionare
Indica il giorno
selezionato
Indica il giorno successivo
per il funzionamento del
timer
1. Premere il TIMER
MODE
per 4 secondi in
modo da modi care il display passando al
timer giornaliero.
2. Premere il TIMER
UP
o
DOWN
per scegliere il
giorno desiderato.
3. Premere
SELECT
per confermare la scelta.
4. “1” lampeggerà, premere
SELECT
per impostare
il programma 1.
5. Premere il TIMER
OFF/ON
per selezionare il
timer ON oppure quello OFF.
6. Premere il TIMER
UP
o
DOWN
per scegliere
l’ora desiderata.
Se si desidera eseguire contemporaneamente
l’impostazione del timer e della temperatura
desiderata, premere
TEMP
per selezionare la
temperatura.
7.
Premere
SET
per confermare il programma 1. Il
giorno selezionato sarà evidenziato con .
Dopo 2 secondi, il display passerà al
programma successivo. Ripetere i punti dal 4 al
7 per impostare i programmi dal 2 al 6.
Durante l’impostazione del timer, se non si
preme alcun tasto entro 30 secondi o se si
preme
SET
, sarà confermata l’impostazione di
quel momento e la procedura di con gurazione
del timer termina.
Per controllare il programma timer
corrente
1. Premere TIMER
MODE
per accedere alla
modalità timer e premere
SELECT
per accedere
all’impostazione del giorno.
2. Premere il TIMER
UP
o
DOWN
no a che non viene
visualizzato il giorno desiderato, premere
SELECT
per confermare la selezione.
3. Premere il TIMER
UP
o
DOWN
per controllare i
programmi impostati.
Per modi care il programma timer
corrente o aggiungere il nuovo
programma timer
1. Premere TIMER
MODE
per accedere alla
modalità timer e premere
SELECT
per accedere
all’impostazione del giorno.
2. Premere il TIMER
UP
o
DOWN
no a quando non
viene mostrato il giorno desiderato.
3.
Eseguire i punti da 4 a 7 di “Impostazione del
timer settimanale” per modi care il programma
timer corrente, o aggiungere un programma timer.
Per annullare il programma timer corrente
1. Premere
SELECT
per accedere al giorno.
2. Premere TIMER
UP
o
DOWN
nché non viene
visualizzato il giorno desiderato, premere
SELECT
per accedere all’impostazione del programma.
3.
Premere il TIMER
UP
o
DOWN
no a quando non
viene mostrato il giorno desiderato. Premere
CANCE
L
per annullare il programma e scomparirà.
Per disattivare/attivare il timer settimanale
Per disabilitare l’impostazione timer settimanale,
premere TIMER
MODE
, poi premere
CANCE
L
.
Per attivare l’impostazione timer settimanale
precedente, premere TIMER
MODE
, poi premere
SET
.
Nota
I timer giornalieri e settimanali non possono
essere impostati contemporaneamente.
Lo stesso programma per il timer non può
essere impostato nello stesso giorno.
Una volta impostato il timer, l’indicatore
TIMER dell’unità interna non si accende.
Ciò non implica un malfunzionamento.
39
Italiano
Istruzioni per il lavaggio
Per assicurare una performance ottimale
dell’unità, la pulizia deve essere eseguita
a intervalli regolari. Una unità sporca può
causare malfunzionamento e può essere
visualizzato il codice di errore “H99”
Consultare un rinvenitore autorizzato.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina
prima di pulirlo.
Non toccare l’aletta in alluminio, le parti af liate
potrebbero causare lesioni.
Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o
polveri abrasive.
Impiegare esclusivamente saponi o detergenti
neutri per la casa (
pH 7).
Non usare acqua ad una temperatura superiore
a 40 °C.
Unità interna
Asciugare l’apparecchio con un
panno morbido e asciutto.
Pannello anteriore
Lavare delicatamente ed asciugare.
Rimuovere il pannello anteriore
Sollevare
Estrarre
1
2
Chiuderlo saldamente
Per CS-E18PKEA:
Premere al centro del pannello anteriore.
4
Inserire ad
entrambi i lati
1
Premere sulle
estremità del
pannello
anteriore
3
Chiuderlo
2
Filtro dell’aria
Ogni 2 settimane
• Lavare/risciacquare delicatamente
i ltri con acqua al ne di evitare
danni alla loro super cie.
Asciugare accuratamente i ltri all’ombra,
lontano da amme o dalla luce diretta del sole.
• Sostituire i ltri danneggiati.
Togliere il ltro dell’aria Fissare il ltro dell’aria
Inserire nell’unità
Per l’ispezione stagionale dopo un periodo
di inattività prolungato
Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso
ed uscita dell’aria.
Usare il tasto OFF/ON automatico per
selezionare il funzionamento FREDDO/
CALDO. Dopo 15 minuti dal funzionamento,
è normale avere la seguente differenza di
temperatura tra le bocchette di entrata e di
uscita dell’aria:
FREDDO: 8 °C
CALDO: 14 °C
Prima di lunghi periodi di inattività
Attivare la modalità di CALDO per 2~3 ore, per
eliminare completamente l’umidità rimasta nei
componenti interni.
Spegnere l’apparecchio e scollegare il cavo di
alimentazione.
Aletta in alluminioPannello anteriore
Filtro dell’aria
Unità interna
Impostazione timer / Istruzioni per il lavaggio
40
Le condizioni seguenti indicano un guasto.
Condizione Causa
Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.
Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento.
Rumore di acqua durante il funzionamento.
Flusso del refrigerante all’interno dell’unità.
L’ambiente ha un odore particolare.
Può essere dovuto a un odore di umido proveniente dai muri,
ai tappeti, dai mobili o dagli indumenti presenti nella stanza.
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità di regolazione
automatica della velocità della ventola.
Ciò consente di eliminare gli odori circostanti.
L’operazione è ritardata di qualche minuto dopo il riavvio.
Il ritardo è una protezione del compressore dell’apparecchio.
Dall’unità esterna fuoriesce acqua/vapore.
Condensa o evaporazione nei condotti.
L’indicatore TIMER rimane sempre acceso.
L’impostazione Timer si ripete quotidianamente una volta
impostata.
La spia POWER lampeggia durante la modalità
CALDO mentre l’aria fornita non è più calda (e la
griglia è chiusa).
L’unità è in modalità di sbrinamento (e l’ALETTA DELL’ARIA è
impostata su AUTO).
La ventola interna si arresta di tanto in tanto
quando si imposta la modalità riscaldamento.
Funzionalità studiata per evitare un effetto di raffreddamento
non intenzionale.
L’indicatore POWER lampeggia prima che si
accenda l’unità.
Si tratta di un passo preliminare in vista del funzionamento
quando si imposta il timer di accensione.
Rumori di urti durante il funzionamento.
I cambiamenti di temperatura causano l’espansione/
contrazione dell’unità.
Eseguire i controlli seguenti prima di rivolgersi all’assistenza.
Condizione Controllare
La modalità CALDO/FREDDO non funziona in
maniera ef ciente.
Impostare la temperatura corretta.
Chiudere tutte le porte e nestre.
Pulire o sostituire i ltri.
Eliminare le eventuali ostruzioni alle bocchette di ingresso ed
uscita dell’aria.
Rumore durante il funzionamento.
Veri care che l’unità sia stata installata in maniera inclinata.
Chiudere correttamente il pannello anteriore.
L’apparecchio non funziona.
Veri care se è si è attivato l’interruttore di circuito.
Veri care se sono stati impostati i timer.
I sintomi seguenti indicano un malfunzionamento.
Condizione Controllare
L’unità si arresta e l’indicatore TIMER lampeggia.
Sul telecomando, la spia OFF non si accende
sul display del telecomando ma il LED di
funzionamento è OFF.
Usare il telecomando per vedere il codice di errore, nel
seguente modo.
OFF
/
ON
TEMP
TIMER/CLOCK
MODE
QUIET/
POWERFUL
FAN SPEED
MODE
CHECK RESET
AIR SWING
OFF/ON
CANCELCLOCK
SET
SELECTUP
DOWN
AC RC
Indicatore OFF
LED di funzionamento
3/12
Assicurarsi che il LED di funzionamento sia OFF.
1
Premere
CHECK
per 5 secondi
2
Premere TIMER
UP
o
DOWN
Se il codice di errore o l’anomalia possono essere
identi cati, il LED di funzionamento sarà sempre
ON, allora annotare il codice di errore.
3
Premere nuovamente
CHECK
per 5 secondi per uscire
dal controllo
4
Comunicare il codice di errore al rivenditore
autorizzato
Soluzione dei problemi
FUNZIONAMENTO ANOMALO
TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE
LA SPINA, quindi consultare un rivenditore
autorizzato in base alle seguenti condizioni:
Durante il funzionamento si sentono rumori
anomali.
Penetrazione di acqua o di corpi estranei nel
telecomando.
L’unità interna perde acqua.
L’interruttore salvavita scatta frequentemente.
Il cavo di alimentazione su surriscalda in modo
anomalo.
Funzionamento anomalo di interruttori o
pulsanti.
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che
i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere buttati nei ri uti
domestici generici.
Per un adeguato trattamento,
recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti, vi preghiamo di portarli negli
appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e
le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi
prodotti, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero veri carsi in seguito ad un
trattamento inappropriato dei ri uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta
e sul riciclaggio di vecchi prodotti,
vi preghiamo di contattare il vostro
comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei ri uti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere
applicate sanzioni qualora questi
ri uti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la
legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione
Europea
Se desiderate eliminare
apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il
fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento
ri uti in altri Paesi fuori dall’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se
desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità
locali od il rivenditore ed informarvi
sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Informazioni
41
ItalianoSoluzione dei problemi / Informazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic CU-E12PKEA Klimagerät Manuale del proprietario

Categoria
Timer elettrici
Tipo
Manuale del proprietario