Renishaw NC4 Installation & User's Guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Installation & User's Guide
Guida all’installazione e alla manutenzione
H-2000-5230-06-A (IT)
Sistema di presetting utensili senza contatto NC4
Marchi
RENISHA e il simbolo della sonda utilizzato nel logo RENISHAW
sono marchi registrati di Renishaw plc nel Regno Unito e in altri paesi.
apply innovation, MicroHole e PassiveSeal sono marchi di Renishaw
plc.
Tutti gli altri nomi dei marchi e dei prodotti utilizzati in questo documento
sono marchi commerciali, marchi di assistenza o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
Garanzia
Gli apparecchi che dovessero richiedere attenzione durante il periodo
di garanzia dovranno essere resi al fornitore per la riparazione. Si prega
di notare che in caso di eventuali errori d’installazione o di uso errato
dell’apparecchio, oppure ove l’apparecchio sia stato regolato o riparato
da personale non autorizzato, la garanzia sarà considerata annullata.
Notare inoltre che eventuali sostituzioni od omissioni di componenti
Renishaw dovranno essere notificate alla casa. In caso di inosservanza
la garanzia non sarà considerata valida.
Brevetti
Le funzioni del sistema di presetting utensili senza contatto NC4 e
dei relativi prodotti sono oggetto dei seguenti brevetti e delle seguenti
richieste di brevetto:
In attesa di altri brevetti.
© 2003 – 2012 Renishaw plc.
Tutti i diritti riservati.
Questo documento non può essere
copiato o riprodotto nella sua interezza
o in parte, né trasferito su altri supporti
o tradotto in altre lingue, senza previa
autorizzazione scritta da parte di
Renishaw.
La pubblicazione del materiale all’interno
del documento non implica libertà dai
diritti di brevetto di Renishaw plc.
Limitazione di responsabilità
RENISHAW HA COMPIUTO OGNI
RAGIONEVOLE SFORZO PER
GARANTIRE CHE IL CONTENUTO
DEL PRESENTE DOCUMENTO
SIA CORRETTO ALLA DATA DI
PUBBLICAZIONE, MA NON RILASCIA
ALCUNA GARANZIA CIRCA IL
CONTENUTO NE LO CONSIDERA
VINCOLANTE. RENISHAW DECLINA
OGNI RESPONSABILITÀ, DI
QUALSIVOGLIA NATURA, PER
QUALSIASI INESATTEZZA PRESENTE
NEL DOCUMENTO.
Codice Renishaw: H-2000-5230-06-A (IT)
Pubblicato: 04. 2012
CN 100394139C
CN 1202403C
CN 1660541A
EP 1050368
EP 1144944
EP 1502699
EP 1506073 B
EP 1562020
JP 2003-524,154
JP 4520240
JP 4521094
KR 0746932
TW NI-178572
US 6,496,273 B1
US 6,635,894 B1
US 6,878,953 B2
US 7,053,392 B2
US 7312433B2
1
Sommario
Informazioni preliminari .........................................................................................................5
Dichiarazione di conformità ce ........................................................................................ 5
Direttiva WEEE................................................................................................................5
Avvertenze e precauzioni
Avvertenze ......................................................................................................................6
Attenzione – Sicurezza del laser .....................................................................................6
Etichette di avvertenza laser .................................................................................................7
Posizione dell’apertura del laser............................................................................................8
Manutenzione e pubblicazioni correlate
Manutenzione .................................................................................................................9
Pubblicazioni correlate ....................................................................................................9
Generale
Prefazione .....................................................................................................................10
Indicazioni per un utilizzo ottimale ................................................................................10
Installazione e configurazione del sistema NC4 ...........................................................11
Elenco dei componenti ..................................................................................................12
Contrassegni di indentificazione del pannello di accesso ............................................. 13
Funzione dei LED di stato della sonda .........................................................................14
2
Sommario
Dimensioni
Trasmettitore e ricevitore ...............................................................................................16
Dettagli per la costruzione di un montaggio tipico ........................................................17
Sistema fisso compatto (modello F95) ..........................................................................18
Sistema fisso compatto (modelli F115, F145, F230 e F300) ........................................19
Piastra di montaggio/regolazione dei sistemi fissi compatti .......................................... 20
Sistema fisso modulare (modello F300) .......................................................................21
Kit di regolazione per sistema fisso modulare ..............................................................22
Utensile di impostazione NC4 ....................................................................................... 23
Adattatore pressacavo a 90 gradi opzionale ................................................................. 24
Specifiche ............................................................................................................................25
Prestazioni
Ripetibilità tipica di NC4 ................................................................................................26
Distanza fra trasmettitore e ricevitore rispetto al diametro minimo utensile ..................27
Utensile di impostazione NC4
Prefazione .....................................................................................................................28
Specifiche delle batterie ................................................................................................29
Installazione
Prefazione .....................................................................................................................30
Utilizzo ottimale ............................................................................................................. 30
Kit gruppo dell’aria ........................................................................................................31
3
Sistema fisso .................................................................................................................32
Sistema modulare
......................................................................................................... 37
Interfaccia
......................................................................................................................45
Schema dei cavi di NC4
................................................................................................46
Fornitura di corrente elettrica all’interfaccia
..................................................................47
Interruzione e ripristino dell’alimentazione
....................................................................47
Impostazione della pressione dell’aria
......................................................................... 48
Software – installazione e routine
.......................................................................................49
Allineamento e impostazione del sistema
Alineamento di NC4
...................................................................................................... 50
Impostazione di NC4
.....................................................................................................50
Utilizzo del voltmetro
..................................................................................................... 51
Utilizzo del dispositivo di set-up
....................................................................................52
Tolleranze di allineanento
..............................................................................................53
Impostazione e allineamento di un sistema modulare
..................................................54
Allineamento e impostazione di un sistema fisso
.........................................................59
Risoluzione dei problemi
.....................................................................................................65
Manutenzione
Prefazione
..................................................................................................................... 72
Regolatore dell’aria
....................................................................................................... 73
Utensile di impostazione NC4
....................................................................................... 74
Sommario
4
Assistenza
Pulizia delle ottiche .......................................................................................................75
Sistemi fissi ................................................................................................................... 80
PassiveSeal ..................................................................................................................87
Regolatore dell’aria ....................................................................................................... 90
Elenchi componenti
Gruppi unità laser NC4 moduli separati.. .......................................................................92
Kit unità NC4 modulare.................................................................................. ................93
Unità e Kit NC4 fisso modulare......................................................................................94
Unità NC4 fisso compatto....................................... .......................................................95
Kit NC4 fisso compatto................................................... ...............................................96
Unità di trasmissione e ricezione NC4. ..........................................................................97
Accessori NC4........................................ ......................................................................98
Fornitura d’aria...................................... ........................................................................99
Cavi e guaine........................................ ......................................................................100
Interfacce............................................... ......................................................................101
Accessori per pubblicazioni ed etichette di avvertenza.................................... ...........102
Software......................................................................................... .............................103
Sommario
5
Informazioni preliminari
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Renishaw plc dichiara che il sistema NC4 di presetting utensili
senza contatto è conforme a tutte le normative e agli standard
applicabili.
Per ottenere la Dichiarazione di conformità CE completa, visitare il
sito di Renishaw plc all’URL www.renishaw.com/nc4.
Direttiva WEEE
L’utilizzo di questo simbolo sui prodotti Renishaw e/o sulla
documentazione di accompagnamento indica che il prodotto
non deve essere smaltito nella spazzatura generica. L’utente
finale è responsabile di smaltire il prodotto presso un punto di
raccolta WEEE (smaltimento di componenti elettrici ed elettronici)
per consentirne il riutilizzo o il riciclo. Lo smaltimento corretto
del prodotto contribuirà a recuperare risorse preziose e a
salvaguardare l’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare
l’ente locale per lo smaltimento rifiuti oppure un distributore
Renishaw.
6
Avvertenze e precauzioni
Avvertenze
L’utilizzo di controlli o regolazioni non previsti e
l’esecuzione di procedure diverse da quelle indicate
nella presente pubblicazione potrebbero causare
pericolose esposizioni alle radiazioni.
Disconnettere l’alimentazione prima di eseguire
procedure di manutenzione sull’unità NC4.
Quando si utilizza il sistema NC4, è necessario
osservare le precauzioni di sicurezza di base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni
personali. A tale scopo:
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il
prodotto.
• Affidare le procedure di installazione e l’utilizzo
del dispositivo solo a tecnici specializzati.
• Utilizzare occhiali o maschere protettive
per evitare rischi di carattere meccanico
provenienti, ad esempio, da refrigerante o
trucioli.
• Non inalare i vapori del refrigerante prodotti
dalla macchina utensile.
• Non ostruire l’apertura del trasmettitore da cui
esce l’aria.
!
Attenzione – Sicurezza del
laser
Il laser utilizzato nei sistemi di presetting utensili
senza contatto NC4 di Renishaw emette una luce
rossa costante visibile, con una lunghezza d’onda
di 670 nm e con una potenza in uscita inferiore a
1 mW.
NC4 è classificato come prodotto di Classe 2 in base
alla definizione dello standard internazionale
IEC/EN 60825-1:2007.
Il prodotto è conforme alla norma 21CFR 1040.10 e
1040.11 con eccezione delle deviazioni in conformità
alle Avvertenze sul laser n. 50 del 24 giugno 2007.
Lo standard IEC/EN 60825-1:2007 impone di
applicare sul laser un’etichetta di avvertenza e una
illustrativa.
Su ciascun lato dell’alloggiamento del trasmettitore
(Tx) sono apposte un’etichetta di avvertenza e
una illustrativa (per ulteriori informazioni, vedere
la pagina seguente). Per la parte esterna della
macchina, viene fornita un’etichetta adesiva di
avvertenze.
7
Etichette di avvertenza laser
Etichetta B
Etichetta A
Laser ‘On’ e LED di stato della sonda (per dettagli,
vedere la sezione “Funzione dei LED di stato della
sonda” a pagina 14).
NOTA: Le etichette A e B vanno
apposte unicamente sul trasmettitore.
í
A eccezione delle deviazioni in conformità alle
Avvertenze sul laser n. 50 del 24 giugno
2007
Etichetta A Etichetta B
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
1mW MAXIMUM OUTPUT
EMITTED WAVELENGTH 670nm
CLASS 2 LASER PRODUCT
COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10
& 1040.11 AND IEC 60825–1/A2:2007
í
激光辐射
请勿直视激光光束
8
Posizione dell’apertura del laser
Contrassegni di identificazione del pannello di
accesso, che specificano la portata del sistema
(per dettagli, vedere “Contrassegni di identificazione
del pannello di accesso” a pagina 13).
Apertura del
laser
Simbolo di attenzione
(vedere di seguito
per la spiegazione)
ATTENZIONE – SICUREZZA DEL
LASER
Il pannello di accesso può essere rimosso a
scopo di reparazione solo utilizzando lo speciale
strumento fornito.
Prima di rimuovere il pannello, scollegare
l’alimentazione elettrica del trasmettitore per
evitare l’esposizione al fascio laser.
!
SIMBOLO DI ATTENZIONE
Il simbolo di attenzione posto sul pannello di
accesso indica quanto segue:
ATTENZIONE – Radiazioni laser di classe
3R quando aperto. Evitare di esporre la
vista direttamente al fascio laser.
Il testo non è stato incluso sul pannello di
accesso per problemi di spazio.
9
Manutenzione
Per eseguire alcune operazioni di manutenzione
è necessario rimuovere il pannello di accesso
dell’unità di trasmissione. Per tale procedura
viene fornita un’apposita chiave.
Se il pannello viene rimosso mentre l’unità è
collegata al sistema di alimentazione, il personale
può rimanere esposto a radiazioni laser di livello
non superiore alla Classe 3R.
Prima di eseguire procedure di manutenzione del
sistema NC4, scollegare l’alimentazione.
Pubblicazioni correlate
• Manuale d’installazione e d’uso: Interfaccia
di presetting utensili senza contatto
NCi‑5 (Codice componente Renishaw
H‑5259‑8500).
• Guida per la programmazione: Software di
presetting utensili senza contatto. La guida
appropriata viene fornita con il software NC.
Manutenzione e pubblicazioni correlate
10
Prefazione
Questa guida descrive come eseguire le operazioni
di installazione, configurazione, manutenzione
e riparazione del sistema di
presetting
utensile
senza contatto NC4 di Renishaw.
NC4 è un sistema laser di presetting utensili
senza contatto che, in condizioni operative
standard, assicura misurazioni precisissime e ad
alta velocità delle punte dei centri di lavorazione.
Se un utensile attraversa il fascio laser, il
sistema rileva quando il fascio si interrompe. I
segnali in uscita inviati al controllo consentono
di determinare la presenza di un utensile e la
posizione della punta (rilevamento utensile rotto).
Indicazioni per un utilizzo
ottimale
• NC4 è un dispositivo di precisione e deve
essere maneggiato con estrema cura.
• Assicurarsi che tutti i supporti siano ben
fissati.
Generale
• Cavi, tubi, condotti e così via devono essere
fissati in modo appropriato per evitare danni
e il trasferimento di carichi sull’unità NC4.
• Installare il sistema in una posizione in cui i
rischi di collisioni durante il funzionamento
della macchina siano minimi.
• Installare il sistema in una posizione tale
da evitare l’accumulo di trucioli. Evitare
l’accumulo del materiale di scarto attorno al
sistema NC4.
• Tenere puliti tutti i contatti elettrici.
• Per ottenere prestazioni ottimali è
necessario che il sistema NC4 riceva un
afflusso costante di aria e corrente elettrica.
• Il sistema NC4 è protetto da un getto
continuo di aria pulita. Una volta al mese,
controllare che le ottiche non siano state
sporcate da agenti contaminanti. Modificare
la frequenza dei controlli in base alle
condizioni d’uso.
• La presa d’aria posta nella parte inferiore del
sistema deve essere sempre libera, in modo
da garantire il funzionamento affidabile della
guarnizione passiva (PassiveSeal).
11
Generale
Installazione e configurazione
del sistema NC4
Installare e configurare il sistema NC4 nella
sequenza descritta di seguito:
1. Installare il kit gruppo dell’aria (vedere
“Installazione del kit gruppo dell’aria” a
pagina 31). In questa fase, non attivare la
fornitura d’aria né impostare la pressione
dell’aria.
2. Installare il sistema NC4 (vedere
“Installazione di un sistema fisso” a pagina
32 oppure “Installazione di un sistema
modulare” a pagina 37).
3. Installare l’interfaccia (vedere “Installazione
dell’interfaccia” a pagina 45).
4. Fornire energia elettrica all’interfaccia
(vedere “Fornitura di corrente elettrica
all’interfaccia” a pagina 47).
5. Attivare la fornitura d’aria al sistema NC4
e impostare la pressione dell’aria (vedere
“Impostazione della pressione dell’aria” a
pagina 48).
6. Allineare e impostare il sistema NC4 (vedere
“Installazione e allineamento di un sistema
modulare” a pagina 54 oppure “Allineamento
e installazione di un sistema fisso” a pagina
59).
7. Infine, calibrare il sistema come descritto
nella guida per la programmazione Software
di presetting utensili senza contatto.
8. In caso di problemi, vedere “Risoluzione dei
problemi” a pagina 65.
12
Elenco dei componenti
Per assicurare il perfetto funzionamento del sistema,
sono necessari i seguenti componenti e servizi:
Sistema di presetting utensili – fisso
o modulare
Controllare che il sistema NC4 fornito sia
della distanza corretta (per dettagli, vedere
“Contrassegni di identificazione del pannello
di accesso” a pagina 13. In caso contrario,
contattare il fornitore.
Supporto
Se risultano necessarie staffe di supporto,
controllare che siano del tipo corretto.
Fornitura d’aria
Il sistema NC4 richiede una fornitura d’aria
asciutta e pulita conforme a ISO 8573-1:qualità
dell’aria di classe 1.7.2. Se non si riesce a
soddisfare tali requisiti, sarà necessario utilizzare
un filtro/regolatore (vedere “Elenco componenti
– accessori per la fornitura d’aria” a pagina 99).
Generale
Interfaccia
Il sistema NC4 richiede l’uso dell’interfaccia
NCi-5. Tale interfaccia è inclusa in tutti i kit NC4.
Software
Il software senza contatto di Renishaw è richiesto
per l’esecuzione dei cicli di ispezione utensili e
misura.
Accessori
In base al tipo di installazione, alcuni componenti,
quali tubo protettivo, raccordi e così via,
potrebbero risultare necessari.
Per l’impostazione e l’allineamento del sistema
NC4 è inoltre necessario uno dei seguenti
elementi.
• Voltmetro digitale
• Utensile di impostazione NC4
13
Contrassegni di
identificazione del pannello di
accesso
Il pannello di accesso di ciascuna unità di
trasmissione e ricezione di NC4 riporta uno o più
simboli circolari. Essi indicano la distanza minima
e massima consentita fra le due unità di NC4.
Generale
Contrassegni di identificazione del
pannello di accesso che indicano
la portata del sistema
Sistemi fissi
Tipo Marchi del Marchi del
trasmettitore ricevitore
F95 O O
F115
O
F145 OO O
NC4+ F145 OOVOO OOVOO
F230 OO
F300 OO OO
Sistema modulare
Distanza Marchi del Marchi del
(m) trasmettitore ricevitore
Da 0,3 a 0,5 OO OOOO
Da 0,5 a 0,8 OOOO OO
Da 0,8 a 1,5 OOOO OOOO
Da 1,5 a 2,0 OOOO OOOOOO
Da 2,0 a 3,0 OOOOOO OOOO
Da 3,0 a 5,0 OOOOOO OOOOOO
14
Funzione dei LED di stato
della sonda
I LED di stato della sonda sulle unità trasmettitore
e ricevitore indicano all’utente lo stato della
sonda. I LED lavorano in simultanea.
I colori dei LED variano in base alla modalità
operativa dell’interfaccia. I colori e i relativi stati
sono descritti nella tabella a pagina 15.
Generale
Interruttore di impostazione NC SW1-2
nell’interfaccia NCi-5 impostato su ‘On’
I LED di stato della sonda lampeggiano
rapidamente trasferendo il codice che verrà
utilizzato dallo strumento di impostazione NC4.
I LED possono essere di colore rosso, giallo e
verde.
Interruttore di impostazione NC SW1-2
nell’interfaccia NCi-5 impostato su ‘Off’
Vedere la tabella a pagina 15.
LED di stato della sonda
(nelle unità trasmettitore e ricevitore)
15
í I LED di stato della sonda possono essere
utilizzati a scopo di diagnostica in quanto NC4
controlla costantemente il segnale e indica lo
stato del sistema mediante i colori dei LED.
Se il fascio laser è libero e i LED sono di colore
giallo oppure giallo/verde lampeggiante, è
necessario procedere a operazioni di riparazione.
Il sistema continuerà a funzionare normalmente.
Per dettagli sulle possibili azioni richieste, vedere
la sezione “Risoluzione dei problemi” a pagina 65.
Generale
Colore del
LED
Tensione
del
segnale
Modalità presetting
utensili
Modalità di rilevamento
rottura utensili ad alta
velocità
Modalità latch
Verde-giallo
(lampeggiante
a 1 Hz)
>6,0 V La tensione operativa
del sistema è troppo
alta. Il sistema
continuerà a funzionare,
ma per raggiungere
le prestazioni ottimali
è consigliabile
ripetere le procedure
di impostazione e
allineamento.
í
Non applicabile. L’uscita non è in modalità
latch. La tensione
operativa del sistema è
troppo alta. Il sistema
continuerà a funzionare,
ma per raggiungere le
prestazioni ottimali è
consigliabile ripetere le
procedure di impostazione
e allineamento.
í
Verde Da 4,0 V a
6,0 V
Il fascio è libero. La
sonda non è attivata.
Non applicabile. Il fascio è libero. L’uscita
non è in modalità latch.
Giallo Da 2,5 V a
4,0 V
Il fascio è parzialmente
bloccato.
í
L’uscita non è in modalità
latch. Il fascio è bloccato.
L’uscita non è in modalità
latch. Il fascio è bloccato da
un utensile in rotazione.
í
Rosso Da 0 V a
2,5 V
Il fascio è bloccato. La
sonda è attivata.
L’uscita è in modalità
latch. L’utensile è rotto.
L’uscita è in modalità latch.
Spento 0 V L’unità non è alimentata.
16
Dimensioni – trasmettitore e ricevitore
Ø30
Ø26
24 trasversalmente ai piani
35
19
5,4
7,5
1,0
4,0
3,0
A
B
C
D
B
A
9,5 9,5
1,0
7,5
A = Fori di montaggio (×2), M3 x 0,5 P
x 8 mm di profondità
B = Fori spina (×2), Ø2 mm x 8 mm di
profondità
C = Connettore di accoppiamento a
spinta pneumatico, tubo in plastica
da Ø3 mm
D = Cavo di alimentazione, Ø6 mm
E = Presa PassiveSeal. Non coprire.
F = Vite di raccordo. Non toccare.
4,0
Vista dalla parte
inferiore delle
unità trasmettitore
e ricevitore
Dimensioni in mm
E
F
17
Dimensioni – dettagli per la costruzione di un montaggio tipico
Dimensioni in mm
9,5 9,5
7,5
2 × Ø3,5
2 × Ø2,0
Ø13,5
1,0
4,0
7,5
Ø6,2
Ø6,2
1,0
4,0
3,0
18
Dimensioni – sistema fisso compatto (modello F95)
Dimensioni in mm
23
30
77
61
Altezza laser
8
33,5
95
Vite M10 o M12
(non fornita)
31
Ø30 Ø30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Renishaw NC4 Installation & User's Guide

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Installation & User's Guide