Panasonic U250PE1E8 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
85464609100010
Save These Instructions!
Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάτε τις δηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
Model No.
Indoor Unit Concealed-Duct High-Static Pressure S-200PE1E8, S-250PE1E8
Outdoor Unit Heat Pump Unit (3-phase) U-200PE1E8, U-250PE1E8
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d’Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλι ατιστικ Δύ Μνάδων
Acondicionador de Aire de tipo Sistema Partido
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D’EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L’USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΕΙΡΙΔΙ ΔΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
OI-85464609100010_COVER.fm Page 2 Friday, February 4, 2011 3:23 PM
31
No. del modello
Unità interne
Condotto nascosto ad alta pressione
statica
S-200PE1E8, S-250PE1E8
Unità esterne Unità pompa di calore (a 3 fasi) U-200PE1E8, U-250PE1E8
Condizionatore d’Aria Split
• ISTRUZIONI PER L’USO
In questo condizionatore d’aria viene impiegato il nuovo refrigerante R410A.
OI-100-1-IT
04_85464609100010_IT_Cover.fm Page 31 Friday, February 4, 2011 3:25 PM
32
Indice
Pagina
Informazioni riguardanti il prodotto.................................................................. 32
Simboli di avvertimento................................................................................... 32
Luogo di installazione ..................................................................................... 33
Requisiti elettrici.............................................................................................. 33
Istruzioni di sicurezza...................................................................................... 33
Nome delle parti.............................................................................................. 34
Telecomando senza fili (Componenti opzionali).............................................. 35
NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando
senza fili. ........................................................................................ 35
Unità di telecomando del timer (Componenti opzionali) ................................. 35
NOTA Vedere l’istruzione per l’uso in dotazione all’unità di telecomando
del timer opzionale. ........................................................................ 35
Condizioni di esercizio .................................................................................... 35
Osservazioni speciali ...................................................................................... 36
Cura e manutenzione...................................................................................... 37
Prima di chiamare il tecnico ............................................................................ 38
Suggerimenti per risparmiare energia ............................................................ 38
Specifiche ....................................................................................................... 40
Informazioni riguardanti il prodotto
In caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria,
sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si
trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio.
No. del modello __________________ No. di serie ___________________
Data di acquisto _________________________________________________
Indirizzo del rivenditore ___________________________________________
Numero di telefono _____________
Simboli di avvertimento
I simboli seguenti sono usati in questo manuale per mettere in guardia
l’utente e il personale di servizio circa le condizioni potenzialmente
pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchiatura:
Questo simbolo si riferisce a pericoli o
interventi poco sicuri che possono causare
gravi lesioni personali o la morte.
Questo simbolo si riferisce a pericoli o a
interventi poco sicuri che possono provocare
lesioni personali o danneggiare il prodotto
stesso o altre cose.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
OI-100-2-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 32 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
33
Luogo di installazione
Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico
qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate.
Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda
con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria.
Requisiti elettrici
1. Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere conformi alle normative elettriche locali.
Per i dettagli, consultate il rivenditore o un elettricista specializzato.
2. Ciascuna unità deve essere collegata correttamente a massa, con un filo di massa
(terra) o mediante il cavo di alimentazione.
3. Gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista specializzato.
Istruzioni di sicurezza
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di usare il condizionatore
d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore.
Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le
condizioni ambientali della vostra stanza. Utilizzarlo soltanto per lo scopo
previsto, come descritto in questo manuale di istruzioni.
Non installare questo condizionatore d’aria dove ci sono fumi o gas
infiammabili, o in un posto molto umido come una serra.
Non installare il condizionatore d’aria dove sono collocate apparecchiature
che generano un calore eccessivo.
Da evitare: Per proteggere il condizionatore d’aria dalla corrosione eccessiva, non installare l’unità
esterna dove possa essere esposta direttamente agli spruzzi d’acqua marina o a
vapori solforosi nelle vicinanze di stazioni termali.
Per riscaldare il sistema occorre accendere
l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima
della messa in funzione. L’interruttore principale
dell’alimentazione di rete va lasciato acceso (ON), a
meno che non si preveda di non utilizzare
l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Mai toccare l’unità con le mani bagnate.
Mai usare o conservare benzina o altri vapori o liquidi infiammabili vicino al
condizionatore, perché ciò è molto pericoloso.
Questo condizionatore d’aria non ha una ventola di aspirazione dell’aria
fresca dall’esterno. Occorre pertanto aprire frequentemente le porte e le
finestre se si utlizzano apparecchiature di riscaldamento a gas o cherosene
nella stessa stanza, perché consumano molto ossigeno. In caso contrario,
potrebbe esserci pericolo di asfissia.
Collegare ciascuna unità a una presa di corrente dedicata e nella linea
esclusiva installare un sezionatore, un interruttore di sicurezza automatico
e un interruttore antidispersione per protezione da sovracorrente.
Fornire una presa elettrica esclusiva per ciascuna unità; inoltre, è
necessario incorporare nel cablaggio fisso un sistema di scollegamento
completo, che offra una separazione dei contatti su tutti i poli, in
ottemperanza alle normative sui cablaggi.
Per evitare possibili pericoli dovuti a interruzione dell’isolamento
elettrico, l’unità deve essere provvista di messa a terra.
Gli utenti non devono pulire personalmente le unità interne ed esterne.
Contattare un rivenditore autorizzato o un tecnico specializzato per la pulizia.
In caso di malfunzionamento del condizionatore si raccomanda di non
tentare di ripararlo da sé. Ci si deve piuttosto rivolgere al proprio
rivenditore o tecnico di assistenza.
Le perdite di gas refrigerante possono provocare un incendio.
Per la sicurezza, accertarsi di spegnere il condizionatore d’aria e
anche di scollegare l’alimentazione elettrica prima di sottoporre
l’apparecchio a pulizia o assistenza tecnica.
Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o
guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica o disattivare
l’interruttore di accensione e l’interruttore automatico principale (rischio di
fumo/incendio/scosse elettriche)
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
Interruttore principale
ON
AVVERTIMENTO
OI-100-3-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 33 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
34
Nome delle parti
Non accendere e spegnere il condizionatore d’aria mediante l’interruttore
principale. Usare sempre il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF).
Non inserire alcun oggetto nell’uscita d’aria dell’unità esterna.
Ciò è molto pericoloso perché la ventola gira ad alta velocità.
Non toccare la presa d’aria o le alette di alluminio affilate dell’unità
esterna. In caso contrario, si potrebbero subire lesioni.
Posizionare l’allarme antincendio e l’uscita dell’aria a una distanza di
almeno 1,5 m dall’unità.
Questo apparecchio non è destinato ad uso da parte di persone (inclusi
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di
esperienza e di conoscenze, a meno che non sia stata fornita loro
supervisione o istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere tenuti
sotto controllo per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Non raffreddare o riscaldare eccessivamente la stanza in presenza di
bambini molto piccoli o di invalidi.
Non sedersi né calpestare l’unità. In caso contrario,
si potrebbero provocare cadute accidentali.
Non attaccare alcun oggetto sulla SUPERFICIE
ESTERNA DELLA VENTOLA.
In caso contrario, si potrebbero subire lesioni e
l’unità potrebbe danneggiarsi.
Il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali
con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende
automaticamente a funzionare dopo qualche minuto.
Il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono
traduzioni delle istruzioni originali.
PRECAUZIONE
NOTA
UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA
Foro di ancoraggio
Presa d’aria
(posteriore, lato sinistro)
Scarico d’aria
Uscita dell’acqua
A condotto ad alta pressione statica
Flangia
condotto lato
presa d’aria
(posteriore)
Flangia
condotto lato
uscita d’aria
(2 posizioni)
Scatola
elettrica
Scarico
dell’acqua
OI-100-4-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 34 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
35
Telecomando senza fili
(Componenti opzionali)
Unità di telecomando del timer
(Componenti opzionali)
Condizioni di esercizio
Utilizzare questo condizionatore d’aria nell’intervallo di temperature seguenti.
Intervallo di temperatura interna:
Modalità di raffreddamento 14°C-23°C (*WBT)
Modalità di riscaldamento - a 30°C (*DBT)
Intervallo di temperatura esterna:
Modalità di raffreddamento -15°C-43°C (*DBT)
Modalità di riscaldamento -20°C-15°C (*WBT)
*DBT: temperatura a bulbo secco
*WBT: temperatura a bulbo umido
Vedere l’istruzione per l’uso in
dotazione all’unità di telecomando
senza fili.
Vedere l’istruzione per l’uso in
dotazione all’unità di telecomando del
timer opzionale.
NOTA
(Tipo senza fili: disponibile per
tutte le unità interne)
NOTA
(Tipo cablato: disponibile per
tutte le unità interne)
OI-100-5-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 35 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
36
Osservazioni speciali
Come funziona? Una volta che la temperatura della stanza raggiunge il livello impostato, il
condizionatore d’aria ripete automaticamente il ciclo di accensione e
spegnimento.
Per evitare che l’umidità nel locale aumenti nuovamente, quando l’unità
smette di funzionare, si spegne anche la ventola interna.
La velocità della ventola viene impostata automaticamente su “LO.
(Bassa) e non può essere regolata.
La Deumidificazione (DRY) non è possibile se la temperatura esterna è
pari o inferiore a 15°C.
Rendimento del riscaldamento Poiché l’apparecchio riscalda una stanza utilizzando il calore dell’aria
esterna (sistema della pompa di calore), l’efficienza del riscaldamento
diminuisce quando la temperatura esterna è molto bassa. Se con la
pompa di calore non è possibile ottenere il un riscaldamento sufficiente,
utilizzare un’ulteriore apparecchiatura di riscaldamento unitamente a
questa unità.
Sbrinamento Quando la temperatura esterna è bassa, sulla serpentina dello
scambiatore di calore esterno possono formarsi brina o ghiaccio,
riducendo il rendimento del riscaldamento. Quando ciò accade, entra in
funzione un sistema di sbrinamento controllato da microprocessore. Allo
stesso tempo la ventola dell’unità interna si arresta (o in taluni casi
funziona a velocità molto bassa) e l’indicatore “STANDBY” viene
visualizzato sul display finché lo sbrinamento non è terminato. Dopo
alcuni minuti ricomincia quindi il riscaldamento. (Questo intervallo varia
leggermente in base alla temperatura esterna e al modo in cui si forma la
brina).
(stand-by) sul display Per alcuni minuti dopo l’inizio del riscaldamento, la ventola interna non
comincia a funzionare (o in taluni casi funziona a velocità molto bassa)
finché la serpentina dello scambiatore di calore interno non si è riscaldata
sufficientemente. Ciò avviene perché è in funzione un sistema di
prevenzione delle correnti d’aria fredda. Durante questo periodo, rimane
visualizzato l’indicatore ‘‘ ’ (stand-by).
” (stand-by) rimane visualizzato durante lo sbrinamento o quando il
compressore viene spento dal termostato (o quando l’unità funziona a
velocità molto bassa) mentre il sistema è in modalità di riscaldamento.
Al completamento dello sbrinamento e quando il compressore viene di
nuovo acceso, ‘ ’ (stand-by) si spegne automaticamente con la
riattivazione del riscaldamento.
Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità
In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende
automaticamente a funzionare (al ripristino della corrente) con le stesse
impostazioni che aveva prima dell’interruzione.
Deumidificazione (DRY)
Riscaldamento
NOTA
OI-100-6-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 36 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
37
Cura e manutenzione
1. Per motivi di sicurezza, accertare che il condizionatore d’aria sia
spento e che la spina del cavo di alimentazione sia staccata dalla
presa di corrente prima di procedere con le operazioni di pulizia.
2. Non versare acqua sull’unità interna per pulirla. Ciò può
danneggiare i componenti interni e causare il pericolo di scosse.
Lato presa d’aria e uscita
d’aria (unità interna)
Pulire il lato della presa d’aria e dell’uscita d’aria dell’unità interna con una
spazzola aspirapolvere o con un panno pulito e morbido.
Rimuovere le eventuali macchie presenti su corpo e griglia dell’unità usando
un panno pulito inumidito con acqua. Nel pulire il lato dell’uscita d’aria, fare
attenzione a non spostare le alette forzandole.
1. Per pulire l’unità interna, non si devono usare solventi o sostanze
chimiche aggressive. Non pulire i componenti in plastica con acqua
molto calda.
2. Alcuni bordi metallici e le alette sono taglienti e possono causare
ferite se maneggiati in modo incorretto. Prestare perciò la dovuta
attenzione nel pulire tali parti.
3. La serpentina interna e gli altri componenti devono essere puliti
regolarmente. Rivolgersi al proprio rivenditore o centro di
assistenza.
AVVERTIMENTO
PRECAUZIONE
OI-100-7-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 37 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
38
Prima di chiamare il tecnico
Se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di chiamare il tecnico per la riparazione controllare
quanto segue. Se ciò non consente di eliminare il problema, rivolgersi al proprio rivenditore o centro di assistenza.
Suggerimenti per risparmiare
energia
Problema Causa probabile Rimedio
Il condizionatore d’aria non
funziona.
1. Si è verificata una mancanza di corrente. 1.
Dopo una mancanza di
corrente, premere il pulsante di
accensione/spegnimento (ON/
OFF) del telecomando cablato.
2. Il salvavita è scattato. 2. Rivolgersi al centro di assistenza.
3. La tensione di rete è insufficiente. 3. Rivolgersi ad un elettricista o al
proprio rivenditore.
4. Il pulsante di accensione/spegnimento è
spento.
4. Premere nuovamente il pulsante.
5. Il telecomando cablato o la pompa di
calore non funziona correttamente.
(Sullo schermo LCD del telecomando
cablato vengono visualizzati il segno di
ispezione e le lettere E, F, H, L, P, in
combinazione con dei numeri).
5. Rivolgersi al proprio rivenditore.
Il compressore funziona, ma si
arresta subito.
1. Presenza di un’ostruzione davanti alla
serpentina del condensatore.
1. Rimuovere l’ostruzione.
Le prestazioni di raffreddamento
(o di riscaldamento) sono
scarse.
1. Il filtro dell’aria è sporco o intasato. 1. Pulire il filtro dell’aria per
migliorare il getto dell’aria.
2. Nella stanza ci sono una fonte di calore o
molte persone.
2. Se possibile, eliminate la fonte di
calore.
3. Ci sono porte o finestre aperte. 3. Chiuderle per mantenere il caldo
(o il freddo) all’esterno.
4. C’è un ostacolo vicino alla presa d’aria o
all’uscita dell’aria.
4. Rimuoverlo in modo da assicurare
un buon getto d’aria.
5. Il termostato è impostato ad un valore
troppo alto per il raffreddamento (o
troppo basso per il riscaldamento).
5. Impostare la temperatura a un
livello più basso (o più alto).
6. (Il sistema di sbrinamento non funziona). 6. (Rivolgersi al proprio rivenditore.)
Da evitare Non ostruire la presa d’aria e l’uscita d’aria dell’unità. In caso di
ostruzione, l’unità non funziona correttamente e può subire dei
danni.
Non lasciar entrare la luce solare diretta nella stanza. A tale scopo
utilizzare parasole, tende o persiane. Se le pareti e il soffitto vengono
riscaldati dal sole, il raffreddamento della stanza richiede più tempo.
Cose da fare Mantenete sempre pulito il filtro dell’aria (fare riferimento a “Cura e
manutenzione”). Un filtro ostruito compromette il rendimento dell’unità.
Per evitare fughe d’aria condizionata, tenete chiuse finestre, porte ed altre
aperture.
Mancanza di corrente durante il funzionamento dell’unità
In caso di una temporanea mancanza di corrente, l’unità riprende
automaticamente a funzionare, al ripristino della corrente, con le stesse
impostazioni che aveva prima dell’interruzione.
NOTA
OI-100-8-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 38 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
39
Istruzioni di sicurezza
Interrompere l’uso del prodotto qualora dovessero verificarsi anomalie o
guasti di qualsiasi genere, e scollegare la presa elettrica.
(rischio di fumo/incendio/scosse elettriche)
Esempi di
anomalie/
guasti
- Il prodotto a volte non si avvia quando viene acceso.
- L’alimentazione elettrica a volte viene scollegata quando si sposta il cavo.
- Durante il funzionamento viene rilevato odore di bruciato o un rumore anomalo.
- Il corpo risulta deformato o presenta una temperatura anomala eccessivamente elevata.
Contattare immediatamente il rivenditore locale per sottoporre l’apparecchio a manutenzione/
riparazione.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verifi carsi in seguito ad
un trattamento inappropriato dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare
il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifi uti o il punto vendita dove avete acquistato gli
articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti in
modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Pb
Da seguire assolutamente
OI-100-9-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 39 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
40
Specifiche
Condizionatore d’aria a INVERTER CC
Modello
Unità esterna Unità interna
U-200PE1E8 S-200PE1E8
Fonte di alimentazione
380 - 400 - 415 V,
Trifase, a 50/60 Hz
220 - 230 - 240 V,
Monofase, a 50/60 Hz
Capacità di raffreddamento
kW 20,0 [6,0 ~ 22,4]
BTU/h 68.200 [20.500 ~ 76.400]
Capacità di riscaldamento
kW 22,4 [6,0 ~ 25,0]
BTU/h 76.400 [20.500 ~ 85.300]
Livello di pressione acustica dB(A)
57(raffreddamento) /
57(riscaldamento)
48(alto) / 47(medio) / 46(basso)
Livello di potenza acustica dB(A) 71 --
Dimensioni unità (AxLxP) mm 1526×940×340 467×1428×1230
Peso netto kg 118 110
Modello
Unità esterna Unità interna
U-250PE1E8 S-250PE1E8
Fonte di alimentazione
380 - 400 - 415 V,
Trifase, a 50/60 Hz
220 - 230 - 240 V,
Monofase, a 50/60 Hz
Capacità di raffreddamento
kW 25,0 [6,0 ~ 28,0]
BTU/h 85.300 [20.500 ~ 95.500]
Capacità di riscaldamento
kW 28,0 [6,0 ~ 31,5]
BTU/h 95.500 [20.500 ~ 107.500]
Livello di pressione acustica dB(A)
57(raffreddamento) /
58(riscaldamento)
51(alto) / 50(medio) / 49(basso)
Livello di potenza acustica dB(A) 71 --
Dimensioni unità (AxLxP) mm 1526×940×340 467×1428×1230
Peso netto kg 128 120
OI-100-10-IT
04_85464609100010_IT.fm Page 40 Friday, February 4, 2011 3:02 PM
Authorized representative in EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Printed in Japan
End.fm Page 72 Friday, February 4, 2011 3:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic U250PE1E8 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per