Panasonic DMREX98V Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso
Operazioni di
base
Guida rapida
Numero di regione DVD
supportati da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori
DVD e DVD-Video a seconda della località in cui
sono venduti.
y Il numero di regione di quest’unità è 2”.
y Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2 o “ALL”.
Esempio:
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per
ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Questo registoratore DVD è progettato
soltanto per la visualizzazione e la
registrazione dei canali gratuiti, non delle TV
a pagamento o dei canali cifrati.
Il sistema Guida TV di questo masterizzatore
DVD non supporta trasmissioni analogiche.
Marchio registrato del progetto di
trasmissione dei video digitali DVB (1991 a
1996)
Dichiarazione di Conformità Nr. 5145
(16 Novembre 2007)
Nota per le funzioni DVB
y Tutte le funzioni DVB (Digital Video
Broadcasting) sono fruibili nelle aree in cui
si ricevono le trasmissioni terrestri digitali
DVB-T (MPEG2). Per ottenere le aree di
copertura, contattare il proprio rivenditore
Panasonic locale.
y Questa unità è compatibile con le
speci che DVB. Tuttavia, i servizi DVB non
vengono garantiti.
y Questa unità non supporta lo standard MHP
(Multimedia Home Platform).
Il sistema GUIDE Plus+ è disponibile nei
seguenti paesi:
Italia/Spagna
(Da aprile 2008)
y Questo servizio può non essere disponibile in
certe aree anche nei paesi menzionati.
y Le aree di servizio stesse sono soggette a
cambiamenti.
y Questo servizio non è disponibile in Svizzera.
RQT9093-V
Istruzioni d’uso
Registoratore DVD
Modello N. DMR-EX98V
Le gure delle presenti Istruzioni d’uso mostrano le immagini del modello nero.
EC
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2
RQT9093
Indice
Per cominciare
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accessori acclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Precauzioni per l’uso di HDD (disco sso) . . . . . . . . . . .6
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Uso di dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informazioni sulla videocassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Guida rapida
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Display di questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FASE 1 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento di un televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare
o decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento con un cavo HDMI (High De nition Multimedia
Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e
impostazioni formato televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informazioni su HDD e disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione . .13
Dischi di sola riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dischi non riproducibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Tipi di disco o titoli registrati su HDD per il tipo di televisore
collegato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni su memoria USB e scheda . . . . . . . . . . . .15
Memorie USB utilizzabili con questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Schede utilizzabili con questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riproduzione di le DivX, le MP3 e immagini ferme
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Inserimento dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inserimento di una videocassetta. . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Inserimento, rimozione di memoria USB . . . . . . . . . . . .17
Inserimento, rimozione di Schede SD . . . . . . . . . . . . . .17
Operazioni di base
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche . .18
Selezionare il canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Per visualizzare il sottotitolo (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . .18
Per selezionare una lingua per il multiaudio DVB o i
sottotitoli DVB (solo canali digitali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Informazioni sui canali digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi a sola riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione di HDD o dischi.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione di una videocassetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Registrazione di trasmissioni televisive . . . . . . . . . . . .20
Quando si registrano trasmissioni digitali con sottotitoli o multi-
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Per speci care un tempo per l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uso del sistema Guida TV per effettuare registrazioni via timer
(Solo per le trasmissioni digitali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cancellare titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la cancellazione. . . . . . . . . . . . .22
Cancellazione durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Operazioni avanzate
Note importanti per la registrazione. . . . . . . . . . . . . . . .23
Registrazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
HDD e DVD Modalità di registrazione e tempi approssimati di
registrazione.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modalità di registrazione VHS e relativa durata . . . . . . . . . . . . . .24
Quando viene visualizzata la schermata di conferma della
formattazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Quando si rimuove un disco registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Registrare trasmissioni da apparecchiature esterne . .27
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Registrazione da un ricevitore satellitare digitale o da un
decodi catore analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale satellitare) — EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . .27
Copia da un videoregistratore a cassette . . . . . . . . . . .28
Registrazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Registrazione DV automatica (Reg. aut. DV) . . . . . . . . . . . . . . . .29
Registrazione via timer avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Uso del numero di ShowView per effettuare registrazioni via
timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . .30
Registrazione di serie televisive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Per cancellare la registrazione quando è già cominciata. . . . . . .31
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione. . . . . . . .31
Registrazione Relief. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Controllo, modi ca o cancellazione di un programma, o
risoluzione sovrapposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Se appare la schermata “Sovrapposizione tra registrazioni
temporizzate”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lingua per trasmissioni digitali multi-audio o con più sottotitoli . .32
Note sulla registrazione via timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Operazioni nel sistema Guida TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Download dei dati TV Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Riproduzione avanzata dell’unità disco rigido o del
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Operazioni durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cambio dell’audio durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Scelta di programmi (o titoli) registrati da riprodurre
—Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modi ca dell’aspetto di Direct Navigator . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Consente di ordinare i titoli per agevolare la ricerca . . . . . . . . . .35
Per riprodurre i titoli raggruppati
HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Per editare il gruppo di titoli
HDD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Riproduzione di DivX, MP3 e immagini sse . . . . . . . . .36
Mostra la schermata menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riproduzione contenuto video DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Riproduzione le MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Riproduzione di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini ferme . . . . . . .39
Gestire la riproduzione di una videocassetta . . . . . . . .40
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Regolazione dell’immagine della riproduzione. . . . . . . . . . . . . . .41
Sistema di ricerca VISS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Modi care l’audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
S-VHS Quasi Playback (SQPB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Riproduzione di musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Per riprodurre CD musicali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Per riprodurre musica registrata sull’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Funzioni utili durante la riproduzione di musica. . . . . . . . . . . . . .42
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Finestra FUNCTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando
—Pause Live TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
3
RQT9093
Dati di
riferimento
Impostazione
dei menu
Copia Editare Operazioni
avanzate
Operazioni di
base
Guida rapida Per cominciare
Editare
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA
Link “HDAVI Control™”/Q Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Facile controllo con il telecomando VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Editing di titoli/capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Per editare titoli/capitoli e riprodurre capitoli . . . . . . . . . . . . . . . .46
Operazioni sui titoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Creazione, editing e riproduzione di liste di
riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Creazione di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Modi ca e riproduzione di liste di riproduzione/capitoli . . . . . . . .49
Operazioni con le liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Operazioni su capitoli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Modi care immagini ferme e musica . . . . . . . . . . . . . . .50
Editing di immagini sse (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Operazioni su album (immagini sse) e immagini . . . . . . . . . . . .50
Modi ca musica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Operazioni su album (CD)/gruppo (MP3) e brano (CD/MP3) . . .51
Cancellare immagini sse e musica utilizzando
ELIMINA Navig.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Copia
Copia di titoli o di liste di riproduzione . . . . . . . . . . . . .53
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Duplicazione One touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
HDD p DVD o VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
VHS p HDD o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
DVD p HDD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
DVD p VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Utilizzo delle lista di copia—Copia avanzata . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD Video),
+R e +R DL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copying avideo cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Copia di SD Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copia di SD Video da una scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copiare SD Video da un dispositivo video . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Copia di immagini ferme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia di tutte le immagini ferme su una scheda
—Copia immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia di nuove immagini sse sulla scheda SD
—Copia nuove imm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Utilizzo delle lista di copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Copia musica all’HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Informazioni sul database Gracenote
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copia di musica da un CD musicale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Copia di brani musicali (MP3) da una memoria USB o da un
CD-R/CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Per aggiornare il database Gracenote
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Impostazione dei menu
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . .66
Uso dei menu sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Messaggi di stato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Gestione di HDD, dischi e schede. . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazione della protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
—Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cancellazione di tutto il contenuto—Formato . . . . . . . . . . . . . . .69
Selezione dello stile dello sfondo—Top Menu . . . . . . . . . . . . . . .70
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
—Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Perché dei dischi possano venire riprodotti con altri lettori
—Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Creating Top Menu—Crea Top Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Modi ca delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . .71
Procedure comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Altri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Altre impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Dati di riferimento
Altre connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore . . . . . . .80
Collegamento di un televisore e di un VCR, di un ricevitore
satellitare digitale o un decodi catore analogico. . . . . . . . . . . .81
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/VIDEO o
S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un ampli catore con un terminale di ingresso
digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un televisore con terminali COMPONENT
VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento di un ampli catore stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Collegamento ad un televisore e ricevitore HDMI compatibile. . .83
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Informazioni sulle descrizioni contenute in queste
istruzioni per l’uso
y Le gure delle presenti Istruzioni d’uso mostrano le immagini del
modello nero.
y
Per Italia e Spagna
: indica le funzionalità applicabili in Italia, ed in
Spagna.
y Le pagine da consultare sono indicate sotto forma di {{”.
4
RQT9093
Collocazione
Posizionare l’unità su una super cie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Ciò potrebbe danneggiare l’involucro esterno e gli altri
componenti e di conseguenza accorciare la durata operativa
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare un’alimentazione a corrente continua. Controllare
attentamente la sorgente di alimentazione quando si intende
utilizzare l’unità su una nave o in un altro posto dove viene utilizzata
la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di
alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento
allentato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o
scariche elettriche. Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione.
Afferrare la spina saldamente per disconnettere il cavo. Tirando il
cavo si corre il rischio di scariche elettriche.
Non maneggiare la spina con mani bagnate. Potrebbe causare
scariche elettriche.
Corpi estranei
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Ciò potrebbe
causare scariche elettriche o malfunzionamento.
Non far ltrare liquidi all’interno dell’unità. Ciò potrebbe causare
scariche elettriche o malfunzionamento. Se si veri ca questa
circostanza, disconnettere immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al venditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità.
Contengono gas in ammabili che potrebbero incendiarsi se
spruzzati sull’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare quest’unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del fumo,
o si veri cano altri problemi non previsti in questo manuale,
scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un
centro specializzato. Se l’unità viene riparata, smontata o
riassemblata da persone non quali cate, potrebbe danneggiarsi e si
correrebbe il rischio di scariche elettriche.
Per aumentare la durata operativa dell’unità, scollegare il cavo di
alimentazione quando l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi
di tempo.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI.
PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
y NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
y USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
y NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
y PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO.
y ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO
RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O
INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI
CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO
LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
y NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
y NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
y DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe veri carsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA P ER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
veri care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
(All’interno del prodotto)
RF
IN
RF
OUT
AV 1 (TV)AV 2 (EXT)
AC IN
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
P
RPBY
R-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questi
modelli numero DMR-EX98VEC, dichiara che essi sono
conformi al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle
prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato
A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni di sicurezza
5
RQT9093
Accessori acclusi
Controllare ed identi care gli accessori forniti in dotazione.
(Codici prodotto aggiornati a Marzo 2008. Possono essere soggetti a modi che.)
 
(N2QAYB000233)
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
Per uso esclusivo con questa
unità.
Non usarlo con altri
apparecchi.
Non usare inoltre i cavi di altri
componenti con questa unità.
2 Cavo coassiale RF 2 Batterie
del telecomando
1 Cavo Audio/Video
Batterie
y Inserire le polarità (+ e –) in modo che corrispondano alle
indicazioni del telecomando.
y Non usare pile ricaricabili.
R6/LR6, AA
y Non mescolare batterie vecchie e nuove.
y Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
y Non riscaldare o esporre a amme le batterie.
y Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e nestre chiuse.
y Non aprire o mettere in corto le batteria.
y Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
y Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare quello con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando ( 8)
Uso
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
Informazioni sul telecomando
Precauzioni di sicurezza/Accessori acclusi/Informazioni sul telecomando
6
RQT9093
Precauzioni per l’uso di HDD (disco sso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è
un dispositivo speciale suscettibile a essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo
di alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata inde nita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la
visualizzazione, l’editing o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono
stati copiati.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono veri carsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). L’uso del
HDD in queste condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo
tipo di problema, copiare tutti i contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile
non sono recuperabili.
y Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Tuttavia, esso non implica alcun problema dell’unità.
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di
dati video che possono causare delle differenze nella quantità di tempo e spazio rimanente per la registrazione che viene visualizzata.
Se il tempo rimanente fosse insuf ciente, cancellare titoli non necessari per creare spazio suf ciente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo,
quanto sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati
all’HDD).
Precauzioni di installazione
y Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
y Posizionare l’unità su una super cie
piatta e non soggetta a vibrazioni o urti.
y Non posizionare su nulla che generi
calore come un videoregistratore, ecc.
y Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
y Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in cui l’umidità si forma
su una super cie fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
y Condizioni in cui può esservi condensa
Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
– Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere
2–3 ore perché la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc.
insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
y Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi.)
y Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 spegnere questa unità. (Attendere no a che “BYE” non
scompare dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di corrente.
3 Spostare l’unità solo dopo che si è completamente fermata
(circa 2 minuti) onde evitare vibrazioni e urti. (Anche dopo aver
spento l’unità, l’HDD continua a funzionare per un breve
periodo.)
NO
Questo apparecchio
VCR
7
RQT9093
Precauzioni per l’uso di HDD (disco sso)/Cura dell’unità/Uso di dischi e schede/Informazioni sulla videocassetta
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente in uenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere.
Anche il fumo di sigarette può causare disfunzioni o guasti.
y
Non posare l’unità su ampli catori o
componenti che si surriscaldano. Il
calore può danneggiare questa unità.
y
Da evitare l’installazione o la
messa in funzione dell’unità in
prossimità di magneti o dispositivi
elettromagnetici. Tali dispositivi
possono danneggiare registrazioni
VHS effettuate in precedenza.
NO
y Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
y Evitare di montare l’unità in posizione verticale. Per il
funzionamento dell’unità è previsto il posizionamento orizzontale.
y
Prima di spostare questa unità, controllare che non vi siano dischi
nell’unità disco e cassette nel videoregistratore. Non facendolo si
corre il rischio di danneggiare seriamente il disco e questa unità.
Nota
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Attenzione alla condensa
La condensa può in uire negativamente sulla fedeltà di riproduzione
delle registrazioni VHS.
La formazione di condensa è possibile nei seguenti casi,
y L’unità viene prelevata da un ambiente freddo per essere
introdotta in una stanza ben riscaldata.
y L’unità viene improvvisamente prelevata da un ambiente freddo,
come una stanza o un veicolo dotati di condizionatori d’aria, per
essere introdotta in un luogo caldo e umido.
y Durante periodi piovosi.
In presenza di una qualunque delle condizioni summenzionate,
evitare di mettere in funzione l’unità per almeno 2 ore. Questa unità
non è dotata di sensore di umidità.
Manutenzione
Per pulire questa unità,
stro nare con un panno morbido ed asciutto.
y Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
y Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Per pulire la lente del lettore DVD
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del
tempo rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei
dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD circa una volta all’anno, a seconda
della frequenza e dell’ambiente di utilizzo.
Leggere attentamente le istruzioni del panno per la lente prima
dell’uso.
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
y A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
Per pulire le testine video
La presenza di tracce di sporco sulle testine video può comportare
una bassa qualità di registrazione e di riproduzione.
Se l’immagine non migliora, utilizzare una cassetta pulisci testina
opzionale. Se il problema persiste, rivolgersi al personale di
assistenza quali cato.
Cassetta pulisci testina: NV-TCL30PT
In alcuni paesi è possibile che qualche accessorio opzionale non
sia disponibile.
Cura dell’unità
Uso di dischi e schede
Come tenere un disco o scheda
Non toccare la super cie registrata o la super cie dei terminali.
NO
I dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graf .
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
NO
Precauzioni di sicurezza
y Non applicare adesivi o etichette ai dischi. (Essi potrebbero
causare danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili.)
y Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
y Non usare spray pulenti, benzina, diluenti, uidi antistatici o
solventi di altro tipo.
y Non usare protezioni o custodie antigraf o.
y Non esporre i terminali della scheda ad acqua, sporco o altre
impurità.
y Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non
posare oggetti su di essi.
y Non usare dischi dei seguenti tipi:
Dischi con adesivo lasciato da etichette
o adesivi tolti (ad esempio dischi
af ttati).
Dischi distorti o crepati.
Dischi a forma irregolare, ad esempio a
forma di cuore.
y Non lasciarli nei luoghi seguenti:
Luoghi esposti alla luce solare diretta.
In luoghi polverosi o umidi.
Vicino a sorgenti di calore.
Luoghi esposti a differenze signi cative di temperatura (con
possibile condensa).
Se si avessero elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
y Per proteggere i dischi da sporco e graf , rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modi cato causata da problemi di questa unità o dei supporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
y Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
y Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
y Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
NO
Informazioni sulla videocassetta
Videocassette
y Staccare la linguetta della
videocassetta per evitare la
cancellatura accidentale. Se si
desidera utilizzare la
videocassetta per un’ulteriore
registrazione, coprire il foro con
un doppio strato di nastro adesivo.
Linguetta
y È possibile utilizzare videocassette in formato VHS e S-VHS, ma
l’unità non è in grado di sfruttare a pieno le caratteristiche delle
videocassette S-VHS.
Cura delle videocassett
y Videocassette danneggiate o di qualità scarsa possono favorire la
sporcizia delle testine e il malfunzionamento delle stesse.
Conservare con cura le videocassette e dismetterne l’uso qualora
siano sporche o danneggiate.
y Non utilizzare mai videocassette su cui siano state riversate
bevande o videocassette molto danneggiate. Non solo si
macchierebbero le testine ma si comprometterebbe l’uso
dell’unità.
8
RQT9093
Guida ai comandi
Telecomando
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
1 Accensione dell’unit ( 12)
2 Selezionare l’unit [HDD, DVD, SD o VHS] ( 19, 26, 38)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
3 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione di numeri
4 Per cancellare titoli registrati, programmi con timer, immagini sse
o musica non desiderati/Reinizializzare il contanastro
( 22, 32, 51)
5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6 Mostra le informazioni sul canale digitale ( 18)/Informazioni sul
programma nella schermata Guida TV ( 33)/Mostra i messaggi
di stato ( 67)
7 Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi ( 12, 34)
8 Mostra DIRECT NAVIGATOR ( 35, 46)
9 Mostra menu OPTION ( 39, 46)
Questo menu viene utilizzato per riprodurre o modi care i titoli e
le immagini ferme, ecc.
bk Pulsanti colorati
– per cambiare schermata DIRECT NAVIGATOR ( 35, 38, 42)
– per passare da video a liste di riproduzione ( 58)
– per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
( 52)
– per le impostazioni di sintonizzazione ( 71)
– per operazioni Guida TV ( 33)
bl Funzioni di registrazione
y [
*
REC] Inizio della registrazione ( 20)
y [REC MODE] Cambio modalit di registrazione ( 20)
y [EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con
componenti esterni ( 27)
y [
*
DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta ( 44)
bm Scelta dell’audio (Solo trasmissioni digitali) ( 34, 41)
bn Mostra sottotitoli (è possibile vedere i sottotitoli se la trasmissione
digitale dispone di sottotitoli.) ( 18)
bo Trasmettere il segnale del telecomando
bp Uso del televisore (
79)
bq Seleziona canale/Cambia pagina nel sistema Guida TV/
TRACKING/V-LOCK ( 18, 33, 41).
br Mostra schermata SHOWVIEW ( 30)
bs Scegli ingresso (AV1, AV2, AV3 o DV) ( 27, 28)
bt Mostra schermata Registrazione temporizzata ( 30)
ck Esci dalla shermata menu
cl Mostra la schermata Guida TV ( 21)
cm Mostra la nestra FUNCTION MENU ( 43)
Mediante la nestra FUNCTION MENU è possibile accedere alle
funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo
semplice e veloce.
cn Torna alla schermata precedente
co Crea capitolo ( 34)
cp Salta circa 1 minuto in avanti ( 34)
cq Salta il periodo di tempo speci cato/pulsante Jet rewind (JET
REW)( 34, 40).
cr Mostra i menu sullo schermo ( 66)
Menu per riproduzione dischi e selezione traccia audio o
sottotitoli, ecc. nelle trasmissioni digitali terrestri.
TIME SLIP
JET REW
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
PLAY
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
RESET
REW FF
ShowView
CH
TRACKING/V-LOCK/PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
DVD/VHS
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
STTL
bt
ck
cl
cm
cn
bs
cp
cq
cr
co
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bq
br
bp
9
RQT9093
DVD
VHS
HDD
SD
1 32
8 bk bl bn9
4 5 6 7
bobm bsbp bq br
Apertura del pannello
anteriore
Premere col dito sulla
parte .
Guida ai comandi
Unità principale
1 Espulsione cassetta ( 17)
2 Compartimento cassetta ( 17)
3 Apertura/chiusura piatto portadisco ( 17)
4 Avvio della registrazione/Speci ca di un momento di arresto della
registrazione ( 20)
5 Arresto ( 19)
6 Avvio della riproduzione ( 19)
7 Piatto disco ( 17)
8 Interruttore standby/accensione (
8
) ( 18)
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a
quella di attesa o viceversa. Nella modalità di attesa, l’unità
continua a consumare una piccola quantità di corrente.
9 Collegamento per VCR, camcorder ecc. ( 28)
bk Sensore del segnale di telecomando
bl Display ( di seguito)
bm Spia unit HDD/DVD/SD/VHS ( 19)
Si accende in caso di selezione di unità HDD, DVD, SD o VHS.
bn DRIVE SELECT ( 19, 20)
L’unità disco scelta cambia alla pressione di [DRIVE SELECT].
bo Selezione canale ( 18)
bp Collegamento per camcorder per video digitale (DV) ( 28)
bq Slot per scheda SD ( 17)
br Porta USB ( 17)
bs Funzione di duplicazione One touch ( 56, 57)
Display di questa unità
1Indicatore di registrazione via timer (
z
) ( 21)
Accesa:
Quando viene registrato un programma di registrazione via timer
e viene inserita una videocassetta registrabile.
Lampeggia:
Quando l’unità è impossibilitata a registrare un programma di
registrazione via timer (per es. non vi è alcun disco o
videocassetta ecc.).
2Spia modalità registrazione ( 24)
3display principale
y Ora attuale
y Registrazione disco e contatore di riproduzione
y Registrazione VHS e contatore di riproduzione
y Messaggi vari ecc.
4Spia di registrazione
5 Indicatore trasmissione digitale
Si accende quando l’unità riceve una trasmissione digitale o i dati
Guida TV.
6 Indicatore di registrazione via timer con componenti esterni
( 27)
7 Indicatore nastro
8 Stato di funzionamento
9 Spia disco
bk Spia slot Scheda SD
Terminali del pannello posteriore ( 10, 11, 80, 81, 82, 83)
61
8
8 97
1
bk
2
4 5
3
(per HDD/DVD)(per VHS)
(per VHS) (per HDD/DVD)
10
RQT9093
Ricordarsi di utilizzare la coppia di cavi coassiali RF in dotazione
Utilizzare la coppia dei cavi coassiali RF in dotazione solo quando si effettuano collegamenti all’unità 0 tramite i terminali RF IN e RF OUT.
Se si utilizzano altri cavi per il collegamento, le immagini sul televisore possono risultare disturbate da strisce.
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
y possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l’unit ad un televisore compatibile con Q Link ( 44).
y possibile godere di una qualit di visione elevata collegando l’unit ad un televisore RGB compatibile ( 97).
Impostazione necessaria
scita AV1 nel menu Impostazioni ( 76)
y Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
y Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
y Fare riferimento a “Altre connessioni” ( 80) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare corrente, scollegare la spina dalla presa di corrente. Questa unità consuma una piccola quantità di corrente anche da spenta
[circa 2 W (modalità di risparmio energetico)]
Se “Risparmio energetico” è impostato su “On”, la funzione “Quick start” non è utilizzabile.
A
Collegamento di un televisore
RF
IN
RF
OUT
AV 1 (TV)AV 2 (DECODER/EXT)
AC IN
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
P
RPBY
R-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
1
2
All’antenna
Cavo antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore del
televisore
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli
altri collegamenti sono
completati.
Ventola di
raffreddamento
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento di un
terminale diverso da
quello Scart a 21
piedini ( 11, 82)
Cavo coassiale RF
(incluso)
B
Collegamento di un televisore con un ricevitore digitale satellitare o decoder analogico
RF
IN
RF
OUT
AV 1 (TV)AV 2 (DECODER/EXT)
AC IN
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
P
RPBY
R-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
VHF/UHF
RF IN
AVAV
5
3
2
4
1
Ricevitore satellitare digitale o
pannello posteriore del
decodi catore analogico
All’antenna
Cavo antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore del televisore
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Ad una presa di corrente
(Da CA 220 a 240 V, 50 Hz)
Cavo di
alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo
che tutti gli altri
collegamenti sono
completati.
Ventola di
raffreddamento
Pannello posteriore di questa unità
Collegamento di un
terminale diverso da
quello Scart a 21
piedini ( 11, 82)
Cavo Scart da 21 piedini
Cavo coassiale RF
(incluso)
FASE 1 Collegamenti
Impostazione necessaria
Impostazioni “Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu
Impostazioni ( 76)
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o videoregistratore
a cassette, il segnale video può venire
in uenzato da sistemi di protezione dei diritti
d’autore e l’immagine non può venire
visualizzata correttamente.
NO
Televisore
K
VCR
K
Questo apparecchio
y
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
11
RQT9093
FASE 1 Collegamenti
Potete ottenere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento via cavo HDMI al collegamento con cavo Scart a 21 piedini tra questa unità
e la vostra TV a pagina 10.
Collegamento con un cavo HDMI (High De nition Multimedia Interface)
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore ad alta de nizione HDTV (High De nition
Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
y Questa unità dispone della tecnologia HDMI™ (versione 1.3 con Deep Color) che, se collegata a un televisore compatibile, consente una
migliore resa cromatica (4096 livelli).
In caso di collegamento a un televisore che non supporta la funzione Deep Color, si otterrà una gradazione cromatica inferiore (256 livelli)
senza Deep Color.
L’unità sarà in grado di impostare automaticamente l’uscita adatta in base al televisore collegato.
y Fonti video convertite alla risoluzione a 1920 × 1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
y Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
y Per l’impostazione dell’uscita video a “1080p”, utilizzare i cavi HDMI di lunghezza massima 5,0 metri.
La funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[ 44, Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
/Q Link)]
y Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
y Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
RF
IN
RF
OUT
AV 1 (TV)AV 2 (DECODER/EXT)
AV OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
S VIDEO
VIDEO
P
RPBY
R-AUDIO-L
COMPONENT VIDEO OUT
OUT
AV
AV
HDMI AV OUT
HDMI IN
Cavo Scart da 21
piedini completamente
cablato
Pannello posteriore del televisore
Cavo HDMI
Pannello posteriore di
questa unità
Cavo Scart da 21
piedini
Ricevitore satellitare digitale o
pannello posteriore del decodi catore
analogico
Collegamento con un televisore Panasonic (VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
y Download dal televisore ( 44)
y Registrazione TV diretta ( 44)
y
Visualizzazione delle immagini da un ricevitore
satellitare digitale o da un decodi catore analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”.)
Impostazione necessaria
y Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” ( 75).
(L’impostazione prede nita è “HDMI e
ottico”.)
Nota
y Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o pi canali verr rimissato ( 96)
e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l’unit collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati.)
y Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso.)
12
RQT9093
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore
STATUS
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
ShowView
CH
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
+
PLAY
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
RESET
REW FF
DVD/VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
Pulsanti
numerici
^
DVD/VHS
e
,
r
,
w
,
q
OK
EXIT
FUNCTION
MENU
RETURN
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [
^
DVD/VHS] per spegnere
l’unità.
y Sul menu viene visualizzato il menu di impostazione
della nazione.
OK
RETURN
SELECT
Country
France
RETURN: leave OK: access
Svizzera
España
Italia
Schweiz
Suisse
Premere [
e
,
r
] per scegliere il paese e quindi premere
[OK].
y Ha inizio la con gurazione automatica DVB.
L’unità cercherà i canali digitali terrestri. I canali televisivi
verranno individuati e memorizzati pronti per l’uso.
Sono necessari circa 5 minuti.
RETURN
ABC
ABC 2
352
354
1
2
12302
12289
12302
12289
9
9
Setup autom. DVB
RETURN: Interrompi
Attendere! Can 5
Progr. Canale Nome canale Net ID TS ID Qualità
Una volta completata l’impostazione automatica dei canali
DVB, viene avviata l’impostazione automatica dei canali
analogici. Sono necessari circa 8 minuti.
RETURN
4
Sintonia automatica
Can
Sintonia automatica analogica in corso.
Attendere.
RETURN : per annullare
y Se il canale non può essere ricevuto correttamente,
orientare la posizione e la direzione dell’antenna.
Quindi, ripetere l’impostazione automatica.
Quando la con gurazione automatica è completata, appare
la schermata di impostazione del formato TV.
y
Se si è selezionato “Schweiz”, “Suisse” o “Svizzera”
nell’impostazione del Paese, al termine della con gurazione
automatica viene visualizzato il menu di impostazione
“Risparmio energetico”. Selezionare “On” o “Off” ( 77).
Viene quindi visualizzata la schermata di impostazione del
formato del televisore.
OK
RETURN
SELECT
Schermo TV
TV WIDE 16:9
TV 4:3
16:9
Pan & Scan
Letterbox:
y 16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9.
y Pan & Scan:
Se si fa uso di un televisore con il rapporto di
forma 4:3, l’immagine laterale viene tagliata
per adattarla alle immagini 16:9 ( 96).
y Letterbox:
Quando ci si collega ad un televisore con
rapporto di aspetto 4:3 L’immagine Widescreen
viene mostrata in stile letterbox ( 96).
3 Premere [
e
,
r
] per scegliere il paese
e quindi premere [OK].
Quando viene visualizzata l’immagine sul televisore, la
con gurazione è terminata.
Se appare la schermata di conferma di download dati di
GUIDE Plus+, effettuare i seguenti passaggi.
(Per informazioni sul sistema GUIDE Plus+ 21)
4 Premere [
w
,
q
] per scegliere “Sì” e
premere [OK]
Numero
OK
CHANGE
0
9
RETURN
Nazione attuale : XXXXXX
Questa unità scarica i dati Guide Plus+
diverse volte al giorno.
Codice postale
5 Premere i pulsanti con i numeri o
[
e
,
r
,
w
,
q
] per immettere il codice
postale e premere [OK].
Inizia il download dei dati di GUIDE Plus+. Sono necessari
circa 30 minuti.
6 Quando il download è terminato
Premere [OK].
L’impostazione è stata completata.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN].
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente ( 77).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente ( 71, 72)
Per riavviare l’impostazione ( 71)
Nota
y
Quando questa unità non viene azionata per circa 5 minuti durante
la visualizzazione della schermata, viene visualizzato lo screen
saver. Per tornare alla schermata precedente, premere [OK].
13
RQT9093
FASE 2 Impostazioni ricezione canali e impostazioni formato televisore/Informazioni su HDD e disco
Informazioni su HDD e disco
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
({: Possibile, –: Impossibile)
Tipo di disco
Simbolo standard
Logo
Dati che possono
essere registrati e
riprodotti
Riscrivibile
Riproducibile
su altri
lettori*
1
Registrazione di
immagini con rapporto
di forma 16:9*
2
Registrazione sia di
M 1 che di M 2 per
trasmissioni bilingue
*
2
Possibilità di
esecuzione di una
sola copia (CPRM)
Disco sso (HDD)
HDD
Video
Immagine
ferma Musica
{
{{{
DVD-RAM
RAM
Video
Immagine
ferma
{{ { {
{
Solo dischi
CPRM ( 96)
compatibili.
DVD-R
-R
prima della nalizzazione
DVD-V
dopo la nalizzazione
Video
{{
–*
3
(Uno dei due)
DVD-R DL*
4
-R DL
prima della nalizzazione
DVD-V
dopo la nalizzazione
Video
{{
–*
3
(Uno dei due)
DVD-RW
-RW(V)
prima della nalizzazione
DVD-V
dopo la nalizzazione
Video
{{ {
–*
3
(Uno dei due)
+R
+R
prima della nalizzazione
DVD-V
dopo la nalizzazione
Video
{
– (formato 4:3)
–*
3
(Uno dei due)
+R DL*
4
+R DL
prima della nalizzazione
DVD-V
dopo la nalizzazione
Video
{
– (formato 4:3)
–*
3
(Uno dei due)
+RW
+RW
Video
{{
– (formato 4:3)
–*
3
(Uno dei due)
y The explanations concerning discs are indicated by
DVD
, and those concerning video cassettes are indicated by
VHS
.
*
1
-R
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
È necessaria la nalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi ( 70).
RAM
Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori
DVDRAM compatibili.
-R DL
,
+R DL
o
+RW
possono essere riprodotti solo su
dispositivi compatibili con questi dischi.
*
2
Per ulteriori informazioni ( 23, Note importanti per la registrazione)
*
3
Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” ( 74).
*
4
-R DL
+R DL
Non è possibile registrare direttamente su questi
dischi ( destra).
y
RAM
-RW(V)
+R
+R DL
+RW
Per utilizzare un nuovo disco è
necessario formattarlo ( 69).
y
+RW
Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
consigliamo di creare il menu principale ( 70).
y Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse
modalità di registrazione, vedere “HDD e DVD Modalità di
registrazione e tempi approssimati di registrazione.” ( 24).
y
La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/inizializzazione
possono impedire di riprodurre o registrare determinati dischi.
y Vedere le speci che ( 95) per le versioni dei dischi e le velocità
di registrazione compatibili.
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video
HDD
RAM
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed
editare trasmissioni televisive ed altro.
y È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di
riproduzione, ecc.
y Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video
-R
-R DL
-RW(V)
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in
commercio.
y Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM
compatibile.
y Dopo aver nalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco
su lettori DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording)
+R
+R DL
+RW
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su
dischi +R/ +RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo
analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
y Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”.
y Dopo aver nalizzato il disco o aver creato il menu principale, è
possibile la riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
Nota
y
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le
restrizioni sulla registrazione audio secondaria vengono applicate
anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “Off se la
duplicazione ad alta velocità su
-R
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
+RW
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”.
73).
y
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati utilizzando
un altro registratore DVD Panasonic possono essere incompatibili.
Tuttavia i dischi nalizzati sono compatibili e possono essere letti.
y Questa unità non può registrare i segnali NTSC su dischi che
contengono già le registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di
programma, comunque, possono essere registrati su HDD.)
y La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la
condizione di registrazione può impedire la lettura.
Non è possibile registrare direttamente su un disco
DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato
singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double
Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel caso
in cui non vi fosse spazio suf ciente a registrare un programma sul
primo strato, ciò che resta viene registrato sul secondo strato.
Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità
passa automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene
riprodotto analogamente a un normale programma.
Tuttavia è possibile che il video e l’audio si interrompano
momentaneamente quando l’unità passa da uno strato all’altro.
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
Lo spazio
disponibile
Titolo 1 Titolo 2
(Sezione interna
del disco)
Direzione di
riproduzione
(Sezione esterna
del disco)
DVD-R DL
+R DL
14
RQT9093
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco Logo
Simbolo
standard
Usi
DVD-Video
DVD-V
Dischi di lm o musica ad alta qualità
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
-RW(VR)
DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
y Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“Registrazione una sola volta” se sono state registrate su dischi
CPRM compatibili.
y Formattando( 69) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD-Video.
y Potrebbe essere necessario nalizzare il disco sul componente
usato per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX, MP3,
JPEG
y DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
y DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3
y DVD-R e DVD-R DL con immagini ferme registrate in formato JPEG
CD
CD
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW*)
DivX, MP3,
JPEG
y CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
y CD-R e CD-RW contenenti le musicali MP3
y Immagini ferme (JPEG) registrate su CD-R e CD-RW
Video CD
VCD
y Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW*)
SVCD
* Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
y Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
y Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle speci che CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
Dischi non riproducibili
y DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
y DVD-R per authoring da 3,95 e 4,7 GB
y DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati da un’altra
unità e non nalizzati ( 96).
y Dischi registrati con il formato AVCHD
y DVD-Video con numero di regione diverso da “2” o “ALL
y DVD-Audio
y Blu-ray, HD DVD
y DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
({: Riproducibile, –: non riproducibile)
Tipo di televisore
Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
Televisore
multisistema
PAL
{
NTSC
{
Televisore PAL
PAL
{
NTSC
{*
1
(PAL60)
Televisore NTSC
PAL
NTSC
{*
2
*
1
Se il vostro televisore non è in grado di leggere segnali PAL
525/60, l’immagine non viene riprodotta correttamente.
*
2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” ( 75).
y Quando si riproduce un titolo registrato sull’HDD, assicurarsi di far
coincidere l’impostazione “Sistema TV” al titolo (PAL o NTSC)
( 75).
Informazioni su HDD e disco
15
RQT9093
Informazioni su HDD e disco/Informazioni su memoria USB e scheda
Informazioni su memoria USB e scheda
Memorie USB utilizzabili con questa unità
Memorie USB compatibili
Memorie USB de nite come dispositivi di memorizzazione di massa USB, e videocamere digitali
che utilizzano il protocollo PTP:
Memorie USB che supportano USB 1.0/1.1 e USB 2.0 Full Speed/High Speed.
y Possono essere utilizzate memorie USB no a 128 GB.
y Memorie USB che supportano il trasferimento bulk only.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non è supportato.
y Le videocamere digitali che necessitano di un programma aggiuntivo di installazione al momento del
collegamento a un PC non sono supportate.
y Il dispositivo MTP (Media Transport Protocol) non è supportato.
y Un lettore di schede USB multiporta non è supportato.
Formatta
I sistemi di le FAT16 e FAT32 sono supportati.
y Il sistema di le UDF/NTFS/exFAT non è supportato.
y In base alle dimensioni del settore, alcuni le potrebbero non funzionare.
y Nelle memorie USB con multi-partizione viene supportata solo la prima partizione.
Indicato in queste istruzioni
con
USB
Dati che possono essere riprodotti o copiati ({: Possibile, –: Impossibile)
Formato le DivX MP3
Immagini ferme (JPEG) .
Riproduzione
{{
{
Copia su HDD
{
{
Istruzioni
Potete riprodurre le DivX
registrati con un computer sulla
memoria USB ( 36).
È possibile riprodurre e copiare
sull’HDD le MP3 registrati con
un computer sulla memoria USB
( 37, 64).
È possibile riprodurre e copiare
sull’HDD o sul DVD-RAM
immagini ferme registrate con un
computer sulla memoria USB
( 38, 62).
y Anche se le condizioni sopra indicate sono soddisfatte, è possibile che vi siano memorie USB non utilizzabili per questa unità.
y Collegando una videocamera digitale Panasonic con HDD alla porta USB di questa unità, potete copiare la sequenza SD Video con la
videocamera sull’HDD o il DVD-RAM di questa unità.
Nota
y La porta USB di questa unità non supporta dispositivi USB bu-powered.
Schede utilizzabili con questa unità
Tipi
Scheda di memoria SD* (da 8 MB a 2 GB)
Scheda di memoria SDHC (da 4 GB a 16 GB)
MultiMediaCard
* Inclusa scheda miniSD e scheda microSD
In queste istruzioni di funzionamento, si farà riferimento ai tipi di scheda sopra descritti come “Scheda SD”.
Indicato in queste istruzioni
con
SD
Dati che possono essere
registrati e riprodotti
Immagini ferme (JPEG) .
Video (SD Video)
Istruzioni
Potete inserire questa Scheda direttamente nella slot SD.
* Una scheda miniSD e una scheda microSD devono essere utilizzate con l’adattatore fornito con la
scheda.
y Potete riprodurre e copiare immagini ferme scattate con una fotocamera digitale, ecc. ( 38, 62).
y La sequenza SD Video con videocamera Panasonic SD, ecc. può essere copiata sull’HDD o DVDRAM
( 61).
y SD Video non può essere riprodotto direttamente dalla Scheda SD.
Schede di memoria SD adatte
y Se si utilizzano Schede di memoria SD da 4 o più GB, si potranno
utilizzare esclusivamente Schede di memoria SD che riportano il
logo SDHC.
y La memoria utilizzabile è leggermente inferiore alla capacità della
scheda.
y Controllare sul sito Web seguente le informazioni più recenti.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Il sito è solo in inglese.)
y Se la scheda di memoria SD è formattata su altri apparecchi, il
tempo richiesto per la registrazione potrebbe essere superiore.
Inoltre, se la scheda di memoria SD è formattata su un PC, si
potrebbe non essere in grado di usarla su questa unità. In questo
caso, formattare la scheda su questa unità ( 69, 96).
y Questa unità è compatibile con schede di memoria SD che
rispettano le speci che per le schede SD di formato FAT12 e
FAT16, oltre che per le schede di memoria SDHC di formato
FAT32.
y Le schede di memoria SDHC usate per registrare con questa
unità possono essere usate soltanto con apparecchi compatibili
con altre schede di memoria SDHC. Le schede di memoria SDHC
non possono essere usate con apparecchi che siano compatibili
solo con schede di memoria SD.
y Raccomandiamo l’uso di una scheda SD Panasonic.
y Questa unità non può riprodurre le immagini in movimento nel
formato AVCHD su una Scheda SD.
y Tenere la scheda di memoria fuori della portata dei bambini, per
evitare che possano inghiottirla.
Struttura delle cartelle
¼¼¼: Numeri
XXX: Lettere
MOV .MOD
PRG .PGI
MOV
.MOI
SD_VIDEO
001
PRG
XXXX .JPG
DCIM
P0000001.JPG
P0000002.JPG
XXXXX
MGR_INFO
Scheda
(Cartella immagine)
Qualsiasi cartella con le JPEG
Ad es.,
(Cartella con le informazioni MPEG2)
(Cartella MPEG2)
Nella schermata Vista
Album queste cartelle
vengono mostrate prima
rispetto alle altre cartelle
delle immagini ferme.
16
RQT9093
DivX
Supporti
riproducibili
-R
-R DL
CD
USB
Formato
le
DivX
y I le devono avere
l’estensione “.DIVX”,
“.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Numero di
cartelle
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero di
le
Numero massimo di le riconoscibili*
1
: 200 le
Versione
supporto
Riproduce tutte le versioni di video DivX (incluso DivX
6) con riproduzione standard di le supporto DivX.
Certi cato per il Pro lo DivX Home Theater.
Video
Numero di stream: no a 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576
FPS (Fotogrammi al secondo): no a 30 fps
Audio
Numero di stream: no a 8
Formato: MP3. MPEG, AC3
Multicanale: AC3 è possibile. MPEG multi è una
conversione bicanale.
MP3
Supporti
riproducibili
HDD
-R
-R DL
CD
USB
Formato
le
MP3
y I le devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero di
cartelle
(gruppi)
Numero massimo di cartelle (gruppi) riconoscibili: 300
cartelle (gruppi)
(inclusa la cartella di livello base)
Numero di
le (brani)
Numero massimo di le (brani) riconoscibili*
1
: 3000
le (brani)
Bitrate Da 32 kbps a 320 kbps
Frequenza di
campionamento
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1kHz/48 kHz
Tag ID3
Compatibile (
HDD
USB
)
y Quando vi è un gran numero di dati di immagini ferme ecc. in un
le MP3, la riproduzione potrebbe non essere possibile.
Immagini sse (JPEG*
2
)
Supporti
riproducibili
HDD
RAM
-R
-R DL
CD USB SD
Formato
le
Formato le: JPEG
y I le devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Numero
pixel
Tra 34 x 34 e 6144 x 4096
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero di
cartelle*
3
-R
-R DL
CD
USB
Numero massimo di cartelle
riconoscibili: 300 cartelle:
HDD
RAM
SD
Questa unità può gestire un massimo
di 300 cartelle
Numero di
le*
3
-R
-R DL
CD
USB
Numero massimo di le
riconoscibili*
1
: 3000 le
HDD
RAM
SD
Questa unità può gestire un massimo
di 3000 cartelle
MOTION
JPEG
non supportato
*
1
Il numero totale di le riconoscibili compresi i formati MP3, JPEG,
DivX e altri tipi di le è 4000.
*
2
La visualizzazione delle immagini sse potrebbe richiedere alcuni
attimi.
*
3
In caso di molti le e/o cartelle, alcuni le potrebbero non essere
visualizzati o riprodotti.
-R
-R DL
CD
y Formati compatibili: ISO9660 level 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
y Questa unità è compatibile con i dischi multi sessione ma la loro
lettura o riproduzione del disco può richiedere tempo se il numero
delle sessioni è alto.
y Il completamento dell’operazione può richiedere tempo se ci sono
molti le (brani) e/o cartelle (gruppi) ed alcuni le (brani) possono
non venire visualizzati o essere riproducibili.
y Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente.
y Gli altri caratteri possono invece non venir visualizzati
correttamente.
y L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
y A seconda di come si crea il disco (software di scrittura), dei le
(brani) o delle cartelle (gruppi) possono non venire riprodotti
nell’ordine in cui erano stati numerati.
y Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
y In determinate condizioni di registrazione, è possibile che il disco
non sia leggibile.
HDD
RAM
SD
y Formati compatibili: Conformi allo standard DCF*
4
( le di una
fotocamera digitale, ecc.)
*
4
Design rule for Camera File system: standard uni cato stabilito
dalla Japan Electronics and Information Technology Industries
Association (JEITA).
Struttura di cartelle visualizzate di questa unità
Potete riprodurre le MP3 ed immagini ferme (JPEG) con
questa unità creando cartelle come visto di seguito. Tuttavia, a
seconda di come vengono scritti i dati (software di scrittura), la
riproduzione può non avvenire nell’ordine in cui erano state
numerate.
Struttura delle cartelle MP3
-R
-R DL
CD
USB
Usare un pre sso di 3 cifre
per stabilire l’ordine di
riproduzione.
002
001
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
( le=brano)
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
-R
-R DL
CD
USB
I le in una cartella vengono
visualizzati nell’ordine di
aggiornamento o creazione.
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.
jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
002
003
004
Livello base
Ordine di
riproduzione
RAM
Quanto segue può venire visualizzato da questa unità.
¼¼¼Numeri XXX: Lettere
*
1
È possibile visualizzare
anche immagini sse nella
cartella di livello base.
*
2
Le cartelle possono venire
create con altri componenti.
Tuttavia, esse non possono
venire scelte come
destinazione della copia.
y Se il nome di una cartella o
di le è stato impostato
usando altri componenti,
esso può non venire
visualizzato correttamente o
potreste non essere in grado
di riprodurre o editare i dati.
DCIM
JPEG
XXXX .JPG
XXXX .JPG
XXXXX
XXXXX
DCIM
XXXX .JPG
1
2
Livello base
Riproduzione di le DivX, le MP3 e immagini ferme (JPEG)
17
RQT9093
Inserimento memoria USB
y Prima di inserire la memoria USB in questa
unità, assicurarsi che sia stata fatta una
copia di sicurezza dei dati memorizzati.
y Controllare l’orientamento del connettore
USB e inserirlo correttamente.
y Se si inserisce un dispositivo USB mentre
l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Dispositivo USB”.
Selezionare una voce e premere [OK] per passare alle operazioni
relative a USB ( 36, 62).
Rimuovere la memoria USB
y Completare tutte le operazioni relative alla memoria USB ed
estrarre la memoria USB.
y Se si estrae una memoria USB alla quale si sta accedendo, i dati
potrebbero subire danni.
Inserimento di una videocassetta
Inserimento dischi
Riproduzione di le DivX, le MP3 e immagini ferme (JPEG)/Inserimento dischi/Inserimento di una videocassetta/Inserimento, rimozione di memoria USB/Inserimento, rimozione di Schede SD
1 Premere [
;
OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
Etichetta rivolta in
alto.
Disco con cartuccia.
Inserire con l’etichetta rivolta in
alto e la freccia verso l’interno.
Inserire no in fondo.
2 Premere [
;
OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
RAM
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura
sulla cartuccia in posizione “PROTECT” (68, Protezione
cartuccia)]
DVD-V
VCD
CD
y Se l’unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
y Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
Nota
y Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il
disco dalla cartuccia.
y
RAM
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso
e rovesciato quando necessario.
y
RAM
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di
protezione dalla scrittura è nella posizione di protezione attivata
( 68), la riproduzione inizia automaticamente nel momento di
inserimento nell’unità.
Inserire una videocassetta.
La super cie su cui è visibile una porzione di nastro deve essere rivolta verso l’alto.
L’unità si accende automaticamente.
Per espellerla:
dall’unità principale
y Premere [
;
EJECT] sull’unità principale.
Dal telecomando
y Premere [DRIVE SELECT] per selezionare l’unità VHS, quindi tenere premuto [
g
] per almeno
3 secondi.
Inserimento, rimozione di memoria USB
Inserimento, rimozione di Schede SD
Quando l’indicatore della scheda (“SD”) del display di questa unità lampeggia, la scheda è in uso per la lettura o la scrittura. Non spegnere
questa unità o togliere la scheda. Questo potrebbe causare guasti o perdite di dati.
y L’inserimento di corpi estranei può causare un malfunzionamento.
Inserimento della scheda
Premere il centro della
scheda no a che non fa
clic.
Inserire la scheda con l’etichetta in
alto e l’angolo reciso sulla destra.
Se si usa una scheda
miniSD o una scheda
microSD, inserirla
nell’adattatore fornito
con la scheda.
Inserire e rimuovere
questo adattatore da
questa unità.
ADAPTER
Ad es.,
miniSD
Rimozione della scheda
1 Premere sul centro della scheda.
2 Tirare direttamente verso l’esterno.
Funzione di selezione automatica del drive
y Se si inserisce una Scheda SD mentre l’unità è ferma, viene visualizzata la schermata “Scheda SD”. Selezionare una voce e premere [OK] per
passare al drive SD ( 36, 62).
y Se si rimuove una Scheda SD, viene selezionato automaticamente il drive HDD.
18
RQT9093
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche
TIME SLIP
DISPLAY
STATUS
AUDIO
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
MANUAL SKIP
CREATE
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
ShowView
CH
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AV
TV
DRIVE
SELECT
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
+
PLAY
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
RESET
REW FF
DVD/VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
JET REW
STTL
2
3
2
3
Pulsanti numerici
STATUS
e
,
r
,
w
,
q
OK
DISPLAY
STTL
Selezionare il canale
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [
^
DVD/VHS] per spegnere
l’unità.
3 Premere [
1
2
CH] per selezionare il
canale.
Ogni volta che la stazione viene modi cata, le informazioni sul
canale digitale vengono visualizzate automaticamente (solo per i
canali digitali terrestri). I canali vengono visualizzati prima nell’ordine
dei canali digitali, quindi vengono seguiti dai canali analogici.
“D” signi ca canali
digitali.
y Il canale può essere selezionato anche con i tasti numerati.
Ad es., 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
Per visualizzare il sottotitolo (solo
canali digitali)
Quando “Sottotitolo” appare nelle informazioni sul canale digitale ( destra)
Premere [STTL ].
y Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
y I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati ( 20).
Per selezionare una lingua per il
multiaudio DVB o i sottotitoli DVB
(solo canali digitali)
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
1 Premere [DISPLAY].
2 Premere [
e
,
r
] per scegliere il menu
“Audio” o “Altro” e premere [
q
].
3 Premere [
e
,
r
] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [
q
].
Ad es., Audio mult. DVB
Disco
Play
Immagine
Audio
Altro
Usato
V.S.S
.
Enf. dialoghi.
Inglese
Off
Off
4 Premere [
e
,
r
] per scegliere la lingua
e quindi [OK].
Informazioni sui canali digitali
Ad unità ferma
Per mostrare la schermata con le
informazioni, premere [STATUS
].
352 ABC2 18:53
Nessun segnale
Codi cato SottotitoloMulti Audio
Cambia Pro lo
info
ABC News
19:00 - 19:30
Tutti i canali
ADESSO
Canale e nome della
stazione televisiva
Qualità del segnale
( di seguito)
Nome del programma ed ora di trasmissione
Avanzamento
del programma
attuale
Durante le trasmissioni codi cate.
(Non può essere visualizzato da questa unità.)
Sottotitolo ( sinistra).
Il programma è trasmesso con audio
multicanale ( sinistra)
Pro lo
Modi ca del
pro lo ( 71).
Per passare dalle informazioni del programma attuale alle
informazioni del programma successivo
Premere [
w
,
q
].
Per mostrare le informazioni dettagliate sul programma
Premere di nuovo [STATUS ] (solo se viene visualizzato “info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS
].
Qualità segnale
Nessun segnale: Il segnale del canale digitale non viene ricevuto.
Nessun Canale: Al momento non è disponibile nessuna
trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
y Orientare la posizione e la direzione dell’antenna.
y Controllare che il canale digitale attuale sia trasmettendo
correttamente.
Nota
y È anche possibile selezionare l’altro canale quando viene
visualizzata la schermata delle informazioni premendo [
e
,
r
] e
[OK].
Se appare il messaggio New service (Nuovo
servizio)
Quando viene aggiunto o cancellato un nuovo canale DVB,
questa unità verrà automaticamente informata. Quindi, appare il
messaggio di conferma. Se sul display viene selezionato “Sì”,
verrà avviata l’impostazione automatica (tutte le impostazioni dei
canali e tutti i pro li creati verranno rimossi. Vengono rimossi
anche i programmi per la registrazione via timer.)
OK
RETURN
No
Trovato un nuovo canale DVB.
Avviare sintonia automatica DVB ?
Selezionando sintonia automatica DVB
verranno eliminati il pro lo corrente
e tutte le registrazioni programmate.
Nuovo Canale
È possibile modi care l’impostazione per visualizzare/
nascondere i messaggi ( 74, Messaggio nuovo canale).
19
RQT9093
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi a
sola riproduzione
Visualizzazione delle immagini digitali e analogiche/Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi a sola riproduzione
Per ulteriori informazioni, consultare la voce
“Riproduzione avanzata disco o HDD” ( 34) e
“Gestire la riproduzione di una videocassetta”
( 40).
STATUS
STATUS
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
MANUAL SKIP
MANUAL SKIP
CREATE
CREATE
CHAPTER
CHAPTER
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
G
U
I
D
E
RETURN
RETURN
ShowView
ShowView
CH
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
CH
AV
AV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
OK
OPTION
+
PLAY
PAUSE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
RESET
REW FF
DVD/VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
3
2
1
3
1
e
,
r
,
w
,
q
OK
Pulsanti
numerici
OPTION
RETURN
g
g
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
y Accendere questa unità.
Riproduzione di HDD o dischi.
HDD
RAM
-R
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
+RW
DVD-V
-RW(VR)
CD
VCD
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul pannello anteriore
dell’unità.
2 Se avete selezionato il drive DVD
Premere [
;
OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
y Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
3 Premere [
q
] (PLAY).
HDD
RAM
-R
-R DL
-RW(V)
+R
+R DL
+RW
-RW(VR)
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
DVD-V
VCD
La riproduzione inizia dal punto del disco speci cato.
CD
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
y DivX ( 36)
y MP3 ( 37)
y Immagini sse (JPEG) 38)
y Musica sull’HDD ( 42)
y CD musicale ( 42)
Nota
y Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli
che non corrispondono all’impostazione “Sistema TV” ( 75). Si
consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i
dischi o il titolo prima della riproduzione.
y A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per
iniziare.
y Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
y Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato
( 75).
Se un menu appare sul televisore
DVD-V
Premere [
e
,
r
,
w
,
q
] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
y Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
y Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
VCD
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Ad es., 5: [0] [5]
15: [1] [5]
y Per tornare al menu principale
DVD-V
1 Premere [OPTION].
2 Premere [
e
,
r
] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
VCD
Premere [RETURN].
Nota
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [
g
] alla ne della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
Riproduzione di una videocassetta
VHS
1 Premere [DRIVE SELECT] per
selezionare l’unità VHS.
La spia VHS si illumina sul pannello anteriore dell’unità.
2 Inserire una videocassetta registrata.
( 17)
Se viene inserita una videocassetta priva di linguetta di
protezione da cancellazione accidentale, la riproduzione
verrà avviata automaticamente.
3 Premere [
q
] (PLAY).
Nota
y Quando il nastro giunge a termine, l’unità lo riavvolge
automaticamente no a riportarlo interamente indietro. Questa
funzione non può essere svolta in caso di registrazioni
programmate, avanzamenti rapidi e registrazioni con relativo
tempo di arresto in corso.
y Trascorsi 10 minuti, le funzioni dei tasti Jet search e cue, nonché
dei tasti di ripetizione o riproduzione rallentata vengono
automaticamente annullate, mentre la funzione del tasto di pausa
viene annullata dopo 5 minuti.
y La riproduzione di un nastro precedentemente registrato su un
altro VCR può richiedere la regolazione dell’allineamento ( 41).
In alcuni casi, la qualità dell’immagine può ancora risultare
scadente. Questo succede a causa delle limitazioni del formato.
y In questa unità non è possibile riprodurre nastri VHS registrati col
sistema SECAM.
20
RQT9093
Registrazione di trasmissioni televisive
Fare riferimento a “Note importanti per la registrazione” ( 23)
e “Registrazione avanzata” ( 24) per informazioni dettagliate.
ShowViewShowView
CHCH
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
CH
AVAV
TV
DRIVEDRIVE
SELECTSELECT
VOL
DELETE
PROG/CHECK
EXIT
STATUSSTATUS
+
PLAY
PAU SE
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP/INDEX
RESET
REW FF
DVD/VHS
TRACKING/V-LOCK/PAGE
TIME SLIPTIME SLIP
DISPLAYDISPLAYAUDIOAUDIO
DIRECT TV RECDIRECT TV REC
EXT LINKEXT LINK
REC MODEREC MODE
RECREC
F Rec
JET REW
3 51
2
1
3
5
4
Pulsanti
numerici
AUDIO
g
g
h
HDD
RAM
-R
-RW(V)
+R
+RW
VHS
y
RAM
-RW(V)
+R
+RW
Per utilizzare un nuovo disco, è necessario
formattarlo
( 25)
.
y
Quando viene registrata una trasmissione radio digitale o una
trasmissione digitale che non viene ricevuta correttamente,
vengono registrate anche le informazioni sul canale digitale ( 18).
Preparativi
y Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
y Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere il drive HDD, DVD o VHS.
Sul pannello anteriore dell’unità, si illumina la spia dell’unità
disco rigido, DVD o VHS.
2 Se avete selezionato il drive DVD
Premere [
;
OPEN/CLOSE] dellunità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
y
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
Se avete selezionato il drive VHS
Inserire una videocassetta con linguetta di
protezione da cancellatura accidentale intatta.
3 Premere [
1
2
CH] per selezionare il
canale.
I canali vengono visualizzati prima nell’ordine dei canali
digitali, quindi vengono seguiti dai canali analogici.
“D” signi ca canali
digitali.
Per scegliere con i pulsanti numerici:
Ad es., 5: [0] [0] [5]
15: [0] [1] [5]
115: [1] [1] [5]
y
VHS
È possibile selezionare il canale “DV” ma non è registrabile.
4
Premere [REC MODE] per selezionare
la modalità di registrazione.
y
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione ( 24)
Autonomia residua
y Per registrare il suono utilizzando LPCM (solo modalità XP):
Impostare “Modalità Audio per Reg. XP” su “LPCM” nel
menu Impostazioni ( 74).
5
Premere [
*
REC] per iniziare la registrazione.
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o
sul disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
y Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
y È possibile eseguire la registrazione mentre l’unità si trova
in attesa per la registrazione via timer. Tuttavia, una volta
che viene raggiunta l’ora di inizio della registrazione via
timer, qualsiasi registrazione in corso verrà arrestata e la
registrazione via timer verrà avviata.
y
HDD
RAM
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “Reg. per
copia High Speed” è impostato su “Off” ( 73), è possibile
modi care l’audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la
registrazione. (Non in uenza la registrazione dell’audio.)
y
VHS
Anche se la videocassetta riporta l’etichetta “S-VHS”,
con questa unità non è possibile effettuare la
registrazione col sistema S-VHS.
Quest’unità registra con il sistema VHS normale.
Se la registrazione resta in pausa per almeno 5 minuti,
l’unità torna in posizione di arresto.
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [
h
].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [
*
REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [
g
].
y
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua ne costituisce un titolo.
y
-R
-RW(V)
+R
+RW
Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R
(registrati con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario
nalizzarli ( 70).
y
VHS
Il segnale SECAM non è registrabile su videocassetta.
y
USB
Non è possibile registrare su di una memoria USB.
y
SD
Non è possibile registrare su di una scheda.
Quando si registrano trasmissioni
digitali con sottotitoli o multi-audio
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è
possibile includere nella registrazione i sottotitoli o l’audio selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per visualizzare i sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata ( 18).
y Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l’audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata
per l’audio ( 18).
Per speci care un tempo per
l’interruzione della registrazione
—Registrazione con un tocco
Durante la registrazione
Premere [
*
REC] dell’unità principale per scegliere la
durata della registrazione.
y Potete speci care no a 4 ore.
y
Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
OFF 0:30 OFF 1:00 OFF 1:30 OFF 2:00
Contatore (cancellazione)
OFF 4:00 OFF 3:00
y Questo non può venire fatto durante la registrazione via timer
( 21, 30) o durante la registrazione Flexible Recording ( 26).
y
L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
Per cancellare
Premere [
*
REC] dell’unità principale più volte no a far comparire il contatore.
y Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [
g
].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Panasonic DMREX98V Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso