Barbie M8617 Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
M8617-0520
Apply labels by number as shown.
• Coller les autocollants en suivant les numéros indiqués.
• Die Aufkleber wie dargestellt den Nummern nach anbringen.
Applica gli adesivi seguendo la numerazione come indicato.
• Plak de stickers op nummer op zoals afgebeeld.
• Pegar los adhesivos según la numeración indicada.
Aplicar os autocolantes seguindo a numeração mostrada.
• Sätt fast dekalerna efter numreringen enligt bilderna.
• Kiinnitä tarrat numeroiden osoittamiin paikkoihin.
Κολλήστε τα αυτοκόλλητα σύμφωνα
με τους αριθμούς, όπως απεικονίζεται.
• Requires 3 – AA Alkaline and 2 – AAA Alkaline batteries, not included. For longer
life use only alkaline batteries. Dispose of batteries safely.
• Fonctionne avec 3 piles alcalines "AA" (LR6) et 2 piles alcalines "AAA" (LR03),
non fournies. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus
longue. Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• 3 Alkali-Batterien AA (LR6) und 2 Alkali-Batterien AAA (LR03) erforderlich, nicht
enthalten. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien
verwenden. Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
• Richiede 3 pile alkaline formato stilo AA e 2 pile alkaline formato mini stilo AAA,
non incluse.
Usa solo pile alkaline per una maggiore durata. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Werkt op 3 AA en 2 AAA alkalinebatterijen (niet inbegrepen). Gebruik uitsluitend
alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Batterijen inleveren als KCA.
• Funciona con 3 pilas alcalinas ''AA'' y 2 "AAA", no incluidas. Recomendamos
utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete. Desechar las pilas gastadas en un contenedor
de reciclaje de pilas.
• Funciona com 3 pilhas AA alcalinas e 2 pilhas AAA alcalinas, não incluídas. Para
um funcionamento mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Colocar as
pilhas gastas em local apropriado.
• Kräver 3 alkaliska AA- och 2 alkaliska AAA-batterier, ingår ej. Alkaliska batterier
håller längre. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt.
• Leluun tarvitaan kolme AA- ja kaksi AAA-alkaliparistoa (ei mukana
pakkauksessa). Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.vitä paristot
asianmukaisesti.
Απαιτούνται 3 αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" και 2 αλκαλικές
μπαταρίες "ΑΑΑ" (δεν περιλαμβάνονται). Χρησιμοποιείτε μόνο
αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές μπαταρίες στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης.
• Contents: Please remove everything from the package and compare to the
contents shown here. If any items are missing, please contact your local
Mattel office. Keep these instructions for future reference as they contain
important information.
• Contenu : Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer aux
illustrations ci-contre. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel. Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer en
cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung
vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie
zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für mögliche
Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
Contenuto: Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista
inclusa. Contattare gli uffici Mattel locali se dovessero mancare dei componenti.
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti
informazion
i.
• Inhoud: Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand
van de hier afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact
opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging. Bewaar deze gebruiksaanwijz-
ing; kan later nog van pas komen.
• Contenido: Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas
con ayuda de las ilustraciones. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con
el departamento de atención al consumidor de MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau
200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10; [email protected];
www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura
referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este
producto.
• Conteúdo: Retire o conteúdo da embalagem e compare com a ilustração. Se
faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel. Guarde estas instruções
para referência futura pois contêm informação importante.
• Innehåll: Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen. Om
någonting saknas kontaktar du din lokala Mattel-representant. Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information.
• Sisältö: Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy.
Jos jotain puuttuu, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta lelun ostit. Säilytä
käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
Περιεχόμενα: Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και
συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Εάν
κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με
την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική
χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este.
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park,
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. •
Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 € TTC/mn) ou
www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 –
B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. •
Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel Ges.m.b.H.,
Triester Str., A-2355 Wiener Neudorf. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO,
Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio assistenza clienti:
[email protected] - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected] Tel: 902.20.30.10
http://www.service.mattel.com/es • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71
[email protected]. • Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory
Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran
Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. • Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Relations 1 (800) 524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de
C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. 59-05-51-00. Ext. 5206 ó - 01-800-463 59-89 • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,
Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A. RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel
Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao
Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected]
©2008 Mattel, Inc., El Segundo, CA 90245. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Not suitable for children under 36 months - Small parts may be generated. • Ne convient pas aux enfants de moins de
36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d’être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluck-
bare Kleinteile können erzeugt werden. • Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Potrebbero generarsi pezzi
di piccole dimensioni che possono essere ingeriti o aspirati. • Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Mogelijk
kunnen er kleine onderdelen losraken. • Juguete no recomendado para menores de 3 años. Puede generar piezas
pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. • ATENÇÃO: Não é indicado para crianças
com menos de 36 meses. Pode gerar peças pequenas capazes de criar risco de asfixia. • Olämpligt för barn under tre år
– smådelar kan uppstå. • Uegnet til børn under 3 år - kan indeholde små dele. • Anbefales ikke for barn under 36
måneder. Kan inneholde små deler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - tuotteesta voi irrota pieniä osia. •
Μπορεί να προκληθούν
μικρά κομμάτια. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
CHOKING HAZARDSmall parts.
Not for children under 3 years.
WARNING: ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable
para menores de 3 años. Contiene piezas
pequeñas que podrían provocar asfixia en caso
de ser ingeridas por el niño/a.
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS
aux enfants de
moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31 32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
56 57
58 59 60
47 4948
50 51 52
53
54
55
33
• ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN • MONTAJE • MONTAGEM
• MONTERING • KOKOAMINEN •
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
BATTERY INSTALLATION / REPLACEMENT • INSTALLATION / REMPLACEMENT DES PILES • EINLEGEN / ERSETZEN DER BATTERIEN
• COME INSERIRE / SOTITUIRE LE PILE • PLAATSEN & VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN • COLOCACIÓN / SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
• INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS • INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER • PARISTOJEN ASENNUS JA VAIHTO
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Remove battery cover with Phillips head screwdriver (not included). Insert 3 “AA
alkaline batteries (top diagram) or 2 “AAA” alkaline batteries (bottom diagram) in
the orientation shown. Replace battery cover and tighten screw. For longer life use
only alkaline batteries. Replace batteries if lights dim or if sounds play slowly or
distort.
• Dévisser le couvercle des compartiments des piles avec un tournevis cruciforme
(non fourni). Insérer 3 piles alcalines AA/LR6 (schéma du haut), et 2 piles alcalines
AAA/LR03 (schéma du bas), dans le sens indiqué. Replacer les couvercles et
revisser. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une durée plus longue.
Remplacer les piles si les lumières faiblissent ou si les sons ralentissent ou se
déforment.
• Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) aufschrauben und beiseite legen. 3 Alkali-Batterien AA (LR6) (obere
Abbildung) beziehungsweise 2 Alkali-Batterien AAA (untere Abbildung) ersetzen.
Die Batterien in die angegebene Polrichtung (+/-) einlegen. Die Abdeckung wieder
einsetzen, und die Schraube festziehen. Für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Batterien ersetzen, wenn die
Lichter schwächer werden oder die Geräusche zu langsam werden oder verzerrt
klingen.
• Rimuovere lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella (non
incluso). Inserisci 3 pile alkaline formato stilo "AA" (diagramma in alto) o 2 pile
alkaline formato mini stilo "AAA" (diagramma in basso) nella direzione indicata.
Rimetti lo sportello e stringi la vite. Usa solo pile alkaline per una maggiore durata.
Sostituisci le pile quando le luci si affievoliscono o i suoni rallentano o risultano
distorti.
• Schroef het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Plaats 3 “AA” alkalinebatterijen (zie bovenste afbeelding) of 2 "AAA"
alkalinebatterijen (zie onderste afbeelding) zoals aangegeven in de batterijhouder.
Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast. Gebruik
uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan langer mee. Vervang de batterijen als de
lichtjes zwakker worden of als het geluid langzamer of vervormd gaat klinken.
• Con un destornillador de estrella (no incluido), abrir la tapa del compartimento de
las pilas y retirarla. Introducir 3 pilas alcalinas AA (dibujo superior) ó 2 AAA (dibujo
inferior) según la polaridad indicada. Volverlo a tapar y atornillar. Recomendamos
utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Si los sonidos suenan lentamente o de
manera distorsionada y/o las luces se iluminan débilmente, sustituir las pilas.
• Retirar tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips [não
incluída]. Instalar 3 pilhas “AA alcalinas (diagrama superior) ou 2 pilhas “AAA
alcalinas (diagrama inferior) respeitando a posição das polaridades mostrada.
Voltar a colocar a tampa no compartimento e aparafusar. Para um funcionamento
mais duradouro, usar apenas pilhas alcalinas. Substituir as pilhas se as luzes
enfraquecerem ou se os sons saírem lentos ou distorcidos.
• Skruva loss batterilocket med en stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Sätt i 3
alkaliska AA-batterier (övre diagram) eller 2 alkaliska AAA-batterier (nedre
diagram) i den riktning som visas. Sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruven. Alkaliska batterier håller längre. Byt ut batterierna om ljuset blir svagt
eller om ljudet blir långsamt eller förvrängt.
• Avaa paristokotelon kansi ristipäämeisselillä (ei mukana pakkauksessa). Aseta
paristokoteloon kolme AA-alkaliparistoa (yläkuva) ja kaksi AAA-alkaliparistoa
(alakuva) kuvan mukaisesti. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen, ja
kiristä ruuvi. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Jos valot
himmenevät tai äänet hidastuvat tai vääristyvät, vaihda paristot.
Για να ανοίξετε το πορτάκι της θήκης μπαταριών χρησιμοποιήστε
ένα σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται). Τοποθετήστε 3
αλκαλικές μπαταρίες "ΑΑ" (επάνω εικόνα) ή 2 αλκαλικές μπαταρίες
"ΑΑΑ" (κάτω εικόνα), όπως υποδεικνύεται. Τοποθετήστε ξανά το
πορτάκι της θήκης των μπαταριών και βιδώστε. Χρησιμοποιείτε
μόνο αλκαλικές μπαταρίες για μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν τα φώτα και οι ήχοι αρχίσουν
να εξασθενούν.
• BEDROOM • CHAMBRE • SCHLAFZIMMER • CAMERA DA LETTO • SLAAPKAMER
• DORMITORIO • QUARTO • SOVRUM • MAKUUHUONE •
ΥΠΝΟΔΩΜΑΤΙΟ
• Remove tiebacks from canopy. (1) Spread canopy over bed as shown. (2)
• Défaire les attaches du baldaquin. (1) Disposer le baldaquin autour du lit, comme illustré. (2)
• Die Schleifen vom Himmel lösen. (1) Den Himmel wie dargestellt über dem Bett ausbreiten. (2)
• Rimuovi i laccetti dal drappeggio del baldacchino. (1) Stendi il drappeggio sul letto come illustrato. (2)
Verwijder de koordjes van de hemel. (1) Drapeer de hemel boven het bed zoals afgebeeld. (2)
• Desatar las cintas del dosel. (1) Colocarlo sobre la cama, tal como muestra el dibujo. (2)
• Retirar os laços do dossel. (1) Espalhar o dossel sobre a cama, como mostra a imagem. (2)
• Lossa omtagen från sänghimlen. (1) Dra fram sänghimlen över sängen enligt bilden. (2)
• Irrota vuodeverhojen kiinnitysnauhat. Levitä verhot kuvan mukaisesti vuoteen ympärille. (2)
Αφαιρέστε τις κορδέλες από την κουνουπιέρα. (1)
Απλώστε την κουνουπιέρα επάνω από το κρεβάτι, όπως απεικονίζεται. (2)
• MEDIA ROOM • SALLE MEDIA • FERNSEHZIMMER • SALA TV
• TV-KAMER • SALÓN DE TV Y MÚSICA • SALA DE TV • MEDIARUM
• TV-HUONE •
ΔΩΜΑΤΙΟ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
• LIVING ROOM • SALON
• WOHNZIMMER • SALOTTO
• WOONKAMER • SALÓN • SALA DE ESTAR
• VARDAGSRUM • OLOHUONE •
ΚΑΘΙΣΤΙΚΟ
Attach doll (not included ) to doll stand (1). Snap both into elevator step (2). Turn crank (3) to raise elevator to
second floor (4).
• Fixer la poupée (non incluse) sur le support (1). Enclencher le support et la poupée sur la marche de
l'ascenseur (2). Tourner la poignée (3) pour faire monter l'ascenseur à l'étage (4).
• Die Puppe (nicht enthalten) am Puppenständer anbringen (1). Die Puppe mit Ständer in der Aufzugplattform
einrasten lassen (2). Kurbeln (3), um den Aufzug ein Stockwerk höher zu fahren (4).
Aggancia la bambola (non inclusa) al piedistallo (1). Agganciali entrambi al gradino dell’ascensore (2). Gira la
manovella (3) per far salire l’ascensore al primo piano (4).
• Bevestig de pop (niet inbegrepen) op de poppenstandaard (1). Klik vast op het liftje. (2). Draai aan het
slingertje. Draai aan het slingertje (3) om het liftje naar de eerste verdieping te laten gaan (4).
• Encajar la muñeca (no incluida) en la peana (1). y luego encajarla en la escalera (2). Gira la
manivela. (3) para subir la muñeca al segundo piso (4).
• Prender a boneca (não incluída) ao suporte da boneca (1). Encaixar ambas as pernas no
degrau do elevador (2). Dar à manivela (3) para fazer o elevador subir ao segundo andar (4).
• Sätt dockan [ingår ej] i dockhållaren (1). Sätt fast båda benen i hissplattan (2). Veva (3) upp
hissen till andra våning (4).
• Kiinnitä nukke (ei mukana pakkauksessa) telineeseen (1). Napsauta nukke telineineen
liukuporrasaskelmalle (2). Käännä kampea (3), niin nukke nousee toiseen kerrokseen (4).
Προσαρμόστε την κούκλα (δεν περιλαμβάνεται) στη βάση (1). Ασφαλίστε και τα δύο
πόδια στο σκαλοπάτι ανύψωσης (2). Γυρίστε το μοχλό (3). για να ανεβάσετε την κούκλα
στο δεύτερο όροφο (4 ).
• Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute seule.
• Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può reggersi in piedi da sola.
• Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede tenerse en pie por sí sola.
A boneca não fica de pé sozinha. • Dockan kan inte stå utan hjälp.
• Nukke ei osaa seistä tuetta.
Η κούκλα δεν μπορεί να σταθεί όρθια από μόνη της.
• Doll and fashions not included. • La poupée et les habillages ne sont pas inclus.
• Puppe und Moden nicht enthalten. • Bambola e abiti non inclusi.
• Pop en kleding niet inbegrepen. • Las muñecas y los vestidos no están incluidos.
• Boneca e roupas não incluídas. • Dockor och kläder ingår ej.
• Pakkauksessa ei ole mukana nukkea eikä vaatteita.
Η κούκλα και τα ρούχα δεν περιλαμβάνονται.
26
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Barbie M8617 Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per