Electrolux EWF1680 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Lavatrice
Informazioni per l'utente
Swissline SL EWF 1680
132 977 120-00-041006-01
i
2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni e di conservarle
per una consultazione futura.
Consegni queste Istruzioni per l’uso ad eventuali proprietari successivi
dell’apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza! Avvertenze, per la propria sicurezza personale.
Attenzione! Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Indicazioni nel display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panoramica dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prima della prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La prima accensione – impostazione della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio preliminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suddivisione e preparazione del bucato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Esecuzione del lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduzione di detersivo/additivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accensione dell’apparecchio/Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifica della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione di acqua in vasca . . . 13
Impostazione opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno. . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione dei tempi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvio Ritardato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svolgimento del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Memoria 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Risciacquo+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Orologio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrasto e luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Protezione bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4
Cosa fare se… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Risolvete direttamente i piccoli problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Se il risultato del lavaggio non è soddisfacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Esecuzione dello svuotamento di emergenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pompa della lisciva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Avvertenze di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rimozione dei dispositivi di sicurezza per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Livellamento della lavatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Alimentazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scarico dell'acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Prima della prima messa in funzione
Leggete attentamente le “Istruzioni di installazione e allacciamento”.
In caso di consegna dell'apparecchio nel periodo invernale con tempera-
ture sotto zero: lasciate la lavatrice a temperatura ambiente per 24 ore
prima della messa in funzione.
Impiego previsto
La lavatrice è destinata solamente al lavaggio di bucato in ambiente do-
mestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche sulla lavatrice.
Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso domestico.
La biancheria non deve contenere solventi infiammabili. Pericolo di esplo-
sione!
Non utilizzate la lavatrice per pulire con prodotti chimici.
Coloranti/decolaranti possono essere utilizzati nella lavatrice solo se il
fabbricante di questi prodotti lo consente esplicitamente. È esclusa ogni
responsabilità per eventuali danni.
Protezione dei bambini
Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballaggio. Pericolo di soffoca-
mento!
I bambini spesso non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi agli
elettrodomestici. Non lasciate i bambini senza sorveglianza nelle vicinan-
ze della lavatrice.
Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si arrampichino nel cestello
della lavatrice. Pericolo di morte!
6
Sicurezza generale
Le riparazioni sulla lavatrice devono essere eseguite solo da personale
qualificato.
Non mettete mai in funzione la lavatrice, se il cavo di rete è danneggiato o
se il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoccolo sono danneggiati
al punto da rendere accessibile l'interno dell'apparecchio.
Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manutenzione spegnete la lava-
trice. Inoltre sfilate la spina dalla presa o – in caso di attacco fisso – disin-
serite l'interruttore automatico nella scatola portafusibili e/o rimuovete
completamente il fusibile a vite.
In caso di periodi di inattività staccate l’apparecchio dalla rete e chiudete
il rubinetto dell’acqua.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo, ma tenendo la spina
stessa.
Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di prolunga. Pericolo d'in-
cendio per surriscaldamento!
Non spruzzate la lavatrice con un getto d'acqua. Pericolo di folgorazione!
Nei programmi di lavaggio ad alte temperature il vetro dell'oblò si surri-
scalda. Non toccate!
Lasciate raffreddare la lisciva prima dello svuotamento d'emergenza
dell'apparecchio, prima della pulizia della pompa della lisciva o prima
dell'apertura d'emergenza dell'oblò.
Piccoli animali possono rosicchiare i cavi della corrente e i tubi dell'acqua.
Pericolo di folgorazione e pericolo di danni prodotti dall'acqua! Tenete
lontano dalla lavatrice piccoli animali.
7
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di comando
Indicazioni nel display
Tre piedini a vite
regolabili in altezza;
in basso a sinistra:
piedino automatico
Cassetto per detersivo e
additivi
Sportellino dello zoc-
colo/pompa
della lisciva
Targhetta
(dietro l’oblò)
Pannello di comando
Manopola dei programmi e
Interruttore Acceso/OFF
Display
Tasti funzione Tasto AVVIO/PAUSA
Ora corrente
Fine del
programma
Opzioni
Il campo informazioni visualizza le impostazioni correnti
Tem peratura
N. di giri centrifuga
ACQUA IN VASCA
Tempo
COTONI
Fine ciclo alle
95C1000 NýýýýýVýSýFýLýBýaýaýKýT
15.05
12.45
8
Panoramica dei programmi
Programma
max. carico
1)
(biancheria asciutta)
1) Un secchio da 10 litri contiene circa 2,5 kg di biancheria asciutta (cotone)
Opzioni Tempo
N. di giri della
centrifuga
PRELAVAG-
GIO
SENSITIVE
MACCHIE
SUPER
SILENT
BREVE
MOLTO
BREVE
AVVIO RITAR-
DATO
1600/1400
1200/1000/
800/600/400
0
ACQUA IN
VASCA
RISPARMIO ENERGIA
2)
2) Le impostazioni dei programmi per le prove di consumo in conformità alle norme EN 60 456 e
IEC 60 456 sono descritte nel capitolo “Valori di consumo”.
6kg
•• ••
COTONI 6kg
••
3)
3) Carico consigliato con programmi brevi 3 kg; il carico completo è possibile, ma con un risultato di la-
vaggio un po’ minore.
3)
••
UNIV.COT./SINT.
60°, 50°, 40°, 30°, freddo
6kg
o
3kg
••
4)
4) MACCHIE impostabile solo per temperature di lavaggio superiori a 40°, poiché i detersivi antimac-
chia agiscono solo a temperature piuttosto elevate.
••
3)
3)
••
40 - 60 MIX 6kg
•• ••
DELICATI
40°, 30°, freddo
3kg
••
4)
••
LANA/ (A MANO)
40°, 30°, freddo
2kg
••
SETA/ (A MANO) 1kg
••
CENTRIFUGA 6kg
••
RISCIACQUI 3kg
••
SCARICO
RINFRESCO 3kg
••
STIRO FACILE 40 1kg
••
9
Impiego/Caratteristiche
Simboli di
lavaggio
1)
1) I numeri riportati nei simboli indicano le temperature massime.
Programma di risparmio energetico a 60 °C per capi bianchi/colorati di cotone/lino
con sporco da leggero a normale.
M O
Programma a 95 °C per capi di cotone/ lino con sporco normale fino a molto sporco.
O
Programma universale per capi bianchi/colorati di cotone/lino e per tessuti misti deli-
cati e sintetici. Il programma si adatta automaticamente ai diversi tipi di tessuti e cari-
chi. In caso di un carico costituito esclusivamente da capi sintetici introducete solo 3
kg.
J M
I K N
Programma per capi bianchi/colorati, indicato per diverse temperature di lavaggio.
Capi, che secondo quanto riportato sull’etichetta solitamente vengono lavati separa-
tamente a 40 °C o 60 °C, in questo programma possono essere lavati insieme. Questo
consente di sfruttare al meglio la capacità del cestello e di risparmiare quindi energia.
Raggiunge il risultato di lavaggio di un normale programma a 60°.
J M
Programma breve per tessuti delicati come fibre, microfibre, sintetici, tende (max. 20 -
25 m
2
). Con ACQUA IN VASCA è indicato inoltre per tessuti termici, come abbiglia-
mento da outdoor.
I K
Programma particolarmente delicato per lana o misto lana lavabile a mano e in lavatri-
ce.
Q L H
Programma particolarmente delicato a 30 °C, per seta lavabile a mano e in lavatrice.
Per capi particolarmente delicati effettuate un lavaggio separato.
Q L H
Scarico e centrifuga, ad es. dopo arresto in ACQUA IN VASCA/SUPER SILENT o
dopo una centrifuga separata di sintetici e cotoni bianchi/colorati lavati a mano.
J M O
I K N
Risciacquo delicato separato (3 risciacqui, l'additivo liquido viene immesso dallo
scomparto , centrifuga).
J M O
Scarico dell’acqua dopo un arresto in ammollo.
Programma speciale a 30 °C, ca. 20 minuti, per il lavaggio breve ad es. di capi sporti-
vi poco sporchi, indossati solo una volta o di capi nuovi.
J M O
I K N
Programma speciale a 40°C per capi delicati, che abbinati a questo programma non
devono essere stirati o stirati solo leggermente.
K N
10
Prima della prima messa in funzione
La prima accensione – impostazione della lingua
Le indicazioni a display sono preimpostate dalla fabbrica in tedesco.
3 Importante! Se dopo l'accensione dell'apparecchio il display non visualizza
il menu per l'impostazione della lingua, l'apparecchio è già stato acceso una
volta prima. In questo caso consultate il capitolo “Impostazioni/Lingua”.
Per accendere l'apparecchio ruotate la manopola dei programmi su un pro-
gramma qualsiasi, ad es. COTONI.
Il display si illumina e dovrebbe
apparire come l'immagine accan-
to.
Il display visualizza:
„Bestätigen durch Taste OK“
„Ändern durch Taste OPTION“
Se desiderate conservare la lin-
gua:
Premete il tasto OK.
Se desiderate modificare la lin-
gua:
1. Premete il tasto OPZIONI finché
non compare nel display la lin-
gua desiderata ad es. ITALIANO.
2. Premete il tasto OK.
L'indicazione ITALIANO lampeg-
gia più volte e il display alla fine
dovrebbe apparire ad es. come ri-
sulta dall'immagine accanto.
3. Per spegnere l'apparecchio ruo-
tate la manopola dei programma
su OFF.
Impostazione dell'orologio
Affinché l’ora e la fine del programma siano visualizzate correttamente, con-
trollate quanto visualizzato nel display ed eventualmente impostate l’ora
corrente. A questo proposito consultate il capitolo “Impostazioni/Orologio”.
Sprache:
DEUTSCH
aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
Lingua:
ITALIANO
aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
COTONI
12.45
Fine ciclo alle
15.05
95C1600 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
11
Lavaggio preliminare
Per rimuovere eventuali residui di produzione dal cestello e dal contenitore
della lisciva, eseguite il primo lavaggio senza bucato. Programma:
UNIV.COT./SINT. 60 °C, opzione RISPARMIO TEMPO: MOLTO BREVE, do-
sate circa 1/4 di misurino di detersivo in polvere.
Suddivisione e preparazione del bucato
Preparazione del bucato
Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti estranei (ad es. monete,
graffette, aghi ecc.).
Chiudete cerniere, abbottonate federe per evitare danni al bucato.
Togliete le rotelline delle tende oppure inseritele in una rete/sacchetto.
Lavate i capi delicati e piccoli in una rete/federa di cuscino, ad es. tende,
collant, calzini, fazzoletti, reggiseni.
Attenzione! Lavate reggiseni e altri capi di lingerie solamente in una rete. Le
astine possono aprirsi e danneggiare la lavatrice.
Suddivisione del bucato
In base al colore: lavate i capi bianchi e colorati separatamente. I capi
possono scolorire.
Suddivisione in base alla temperatura, al tipo di bucato e al simbolo di la-
vaggio.
Attenzione! Non lavate in lavatrice i capi con l'etichetta G (= non lavare!)
Esecuzione del lavaggio
Apertura dell'oblò/Introduzione della biancheria
1. Aprite l’oblò: tirate la maniglia dell'oblò.
2. Spiegate la biancheria e introducetela
delicatamente. Mescolate capi di gran-
di dimensioni con capi di piccole di-
mensioni.
Attenzione! Non serrate la biancheria
fra l'oblò e la guarnizione in gomma.
3. Chiudete con decisione l’oblò. Si deve
udire l’innesto della chiusura.
12
Introduzione di detersivo/additivi
Attenzione! Utilizzate solo detersivo/additivi indicati per lavatrici ad uso do-
mestico.
Dosate detersivo/additivi attenendovi alle indicazioni dei produttori di deter-
sivo/additivi. Osservate le istruzioni riportate sulle confezioni.
Il dosaggio dipende:
dal grado di sporco del bucato,
dalla quantità di bucato
dal grado di durezza dell’acqua corrente.
Se il produttore non fornisce alcuna indicazione di dosaggio per bucati di
piccole dimensioni: con mezzo carico dosate un terzo in meno, con carico
ridottissimo solo metà del detersivo raccomandato per il pieno carico.
A partire da un valore di durezza dell’acqua di 2 (= medio) è consigliabile
l'impiego di anticalcare. Il detersivo può essere sempre dosato per il valo-
re di durezza 1 (= dolce). L’ente competente per l’erogazione dell’acqua è
in grado di fornire informazioni circa il grado di durezza locale dell’acqua.
1. Estraete il cassetto del detersivo fino alla battuta.
2. Introducete il detersivo e/o l’additivo.
3. Reinserite completamente il cassetto del detersivo.
Detersivo in polvere o pastiglie per il lavaggio principale
Se usate un anticalcare e utilizzate lo scomparto a destra per il detersivo di
prelavaggio, aggiungete l'anticalcare al detersivo per il lavaggio principale
nello scomparto a sinistra.
Ammorbidente, appretto, amido
Riempite lo scomparto fino a raggiungere la tacca MAX. Diluite i prodotti
concentrati prima di introdurli nella lavatrice secondo le indicazioni fornite
dal produttore. Sciogliete l’amido in polvere.
In caso di impiego di detersivi liquidi:
aggiungete il detersivo liquido con gli appositi dosatori forniti dai produttori
di detersivi.
Antimacchia in polvere o pa-
stiglie
Detersivo in polvere o
pastiglie per il lavaggio prin-
cipale
Ammorbidente
appretto, amido
Detersivo in polvere o pasti-
glie per il prelavaggio
o per anticalcare
13
Accensione dell’apparecchio/Selezione del program-
ma
Selezionate il programma con la
manopola, ad es. UNIV.COT./SINT.
3 Durante la selezione di un pro-
gramma, accendete contempora-
neamente l'apparecchio.
Il display si illumina e visualizza il
programma impostato, l'ora cor-
rente e la prevista fine del pro-
gramma.
In base al programma, la lavatrice propone la temperatura e il numero di
giri della centrifuga. E' possibile modificare queste impostazioni.
L'illuminazione del display si disattiva alla fine del programma o dopo 10
minuti se dopo l'impostazione del programma questo non viene avviato.
Per riattivare l'illuminazione, premete un tasto qualsiasi oppure ruotate la
manopola dei programmi.
Modifica della temperatura
Premete il tasto TEMP. finché non
compare la temperatura desidera-
ta.
Modifica del numero di giri della centrifuga/Selezione
di acqua in vasca
Premete il tasto GIRI/MIN. finc
non compare il numero di giri della
centrifuga desiderato o
ACQUA IN VASCA.
3 Se il numero di giri della centrifuga
è “0”, al termine del programma
viene eseguito lo scarico dell'ac-
qua dell'ultimo risciacquo, il buca-
to però non viene centrifugato.
UNIV.COT./SINT.
12.45
Fine ciclo alle
14.37
50C1600 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
UNIV.COT./SINT.
12.45
Fine ciclo alle
14.37
50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
14
Con ACQUA IN VASCA, il bucato rimane nell’acqua dell’ultimo risciac-
quo. Non viene eseguita alcuna centrifuga finale e neppure delle centrifu-
ghe intermedie. La centrifuga intermedia dipende dal programma e non
può essere modificata.
Impostazione opzioni
Le opzioni possono essere selezionate in aggiunta ad un programma di la-
vaggio selezionato in precedenza.
Premete il tasto OPZIONI. Il display visualizza i simboli per le opzioni.
3 Nel display vengono visualizzate solo le opzioni, che possono essere com-
binate con il programma selezionato in precedenza.
PRELAVAGGIO
Prelavaggio a circa 30 °C prima del lavaggio principale che segue
automaticamente.
SENSITIVE
Un’azione pulente più efficace grazie ad un risciacquo supplementa-
re con una contemporanea diminuzione del movimento del cestello
(trattamento delicato dei tessuti). Ideale, nei casi in cui sono richiesti
lavaggi frequenti, ad es. in caso di ipersensibilità della pelle.
Un risciacquo supplementare può essere impostato anche in modo
fisso (vedere capitolo “Impostazioni”)
} MACCHIE
Per biancheria macchiata o molto sporca. L'antimacchia viene im-
messo al momento opportuno durante lo svolgimento del program-
ma.
L SUPER SILENT
La biancheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo. Non viene
eseguita alcuna centrifuga finale e neppure la centrifuga intermedia.
Il programma si svolge molto silenziosamente. Pertanto il SUPER SI-
LENT è particolarmente indicato se si desidera effettuare i lavaggi di
notte.
IMPOSTAZIONI
Le funzioni speciali impostabili sotto Impostazioni rimangono memo-
rizzate in modo fisso, ad es. orologio, lingua, ecc. (vedere capitolo
“Impostazioni”), finché non vengono modificate o disattivate.
15
Prelavaggio, Sensitive, Macchie, Programma notturno
1. Premete il tasto OPZIONI finché
non lampeggia il simbolo desi-
derato, ad es. PRELA-
VAGGIO. (Ogni volta che si
preme il tasto lampeggia il sim-
bolo successivo – visto da sini-
stra a destra.)
2. Premete il tasto OK. Il simbolo
cessa di lampeggiare. Sotto il
simbolo è visualizzata una barra
nera. La funzione supplementa-
re è impostata. La visualizzazio-
ne passa all'opzione
successiva.
Per disattivare la funzione supple-
mentare premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo della fun-
zione supplementare e quindi premete il tasto OK. La barra nera sotto il
simbolo scompare.
3 Se devono essere selezionate altre funzioni supplementari: premete il tasto
OPZIONI finché non lampeggia il simbolo desiderato e confermate con il ta-
sto OK.
3. Premete il tasto OPZIONI finché
non compare nel display la lin-
gua di partenza. Il display visua-
lizza il simbolo della funzione
supplementare selezionata.
Impostazione dei tempi
Per un programma di lavaggio selezionato precedentemente è possibile im-
postare programmi più brevi e un posticipo dell'ora di avvio.
Premete il tasto TEMPO. Il display visualizza i simboli per il RISPARMIO
TEMPO e AVVIO RITARDATO.
UNIV.COT./SINT.
12.45
Prelavaggio
14.37
aýýýýýVýSýFýLýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
UNIV.COT./SINT.
12.45
Sensitive
14.56
aýýýýýV_ýSýFýLýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
UNIV.COT./SINT.
12.45
Fine ciclo alle
14.56
50C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
16
Risparmio Tempo: BREVE o MOLTO BREVE
1. Premete il tasto TEMPO finché
non lampeggia il simbolo
RISPARMIO TEMPO
2. Premete il tasto OK.
3. Premete il tasto TEMPO. Sotto il
simbolo è visualizzata una
barra nera, nel display è visua-
lizzato BREVE o MOLTO BRE-
VE.
4. Per passare da BREVE a MOL-
TO BREVE, premete di nuovo il
tasto TEMPO.
3
Il tasto TEMPO consente di cam-
biare l'impostazione fra NORMA-
LE, BREVE e MOLTO BREVE.
5. Premete il tasto OK per confer-
mare l’impostazione. Viene visualizzato il simbolo per AVVIO RITARDATO,
vale a dire ora è possibile impostare AVVIO RITARDATO.
6. Premete il tasto TEMPO, se non deve essere impostato un avvio ritardato.
Il display visualizza il simbolo RISPARMIO TEMPO e l'ora della fine del
programma.
Avvio Ritardato
1. Premete il tasto TEMPO finché non lampeggia il simbolo AVVIO RITAR-
DATO.
2. Premete il tasto OK. Nel display è visualizzato “Avvio tra 0 min”.
RISPARMIO TEMPO: BREVE o MOLTO BREVE
Programma di lavaggio più breve per biancheria con sporco leggero.
BREVE: possibile solo con i programmi COTONI, UNIV.COT./SINT.
e STIRO FACILE 40.
MOLTO BREVE: possibile solo con i programmi COTONI,
UNIV.COT./SINT., STIRO FACILE 40 e DELICATI.
AVVIO RITARDATO
Per posticipare l'avvio di un programma di 30 minuti fino ad un max.
di 20 ore.
Risparmio Tempo
12.45
NORMALE
14.37
aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
Risparmio Tempo
12.45
MOLTO BREVE
14.12
aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýK_ýT
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
17
3. Premete il tasto TEMPO finché
non compare nel display l'avvio
posticipato desiderato ad es.
“Avvio tra 4h” (=4 ore). Sotto il
simbolo è visualizzata una
barra nera.
3 Se è visualizzato 20 h e premete
nuovamente il tasto, AVVIO RI-
TARDATO è nuovamente eliminato.
4. Premete il tasto OK. Il display visualizza il simbolo AVVIO RITARDATO e
l'ora della fine del programma (incl. avvio posticipato).
5. Per attivare l'avvio ritardato,
premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Ora il display visualizza ad es.
“Avvio tra 4.00” (= 4 ore). L'indi-
cazione del tempo rimanente
fino all'avvio del programma si
riduce ad intervalli di 30 minuti
(ad es. 4.00, 3.30, 3.00, ... 0.30,
0).
Avvio del programma
1. Controllate che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
2. Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma di lavaggio viene avviato, o si avvia seguendo le impostazioni
dell’avvio ritardato.
3 Se premendo il tasto AVVIO/PAUSA, il display visualizza “La porta non e’”,
l'oblò non è chiuso correttamente. Chiudete con forza l'oblò e premete nuo-
vamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Svolgimento del programma
Il display visualizza la fase del pro-
gramma in fase di svolgimento e il
momento della fine del program-
ma.
3 Durante il ciclo di lavaggio il mo-
mento della fine del programma
può variare, dato che il program-
ma si adatta a diverse situazioni
Avvio Ritardato
12.45
Avvio tra 4h
18.37
aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýKýT_
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
UNIV.COT./SINT.
12.45
Avvio tra
4.00
50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýT
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
UNIV.COT./SINT.
12.45
Lavaggio
14.37
50C 800 aýýýýýaýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
18
durante il lavaggio (ad es. tipo e quantità di bucato, rilevazione di squilibrio
durante la centrifuga, risciacquo speciale ecc.).
Interruzione del programma/Aggiunta di biancheria
Interruzione del programma
Il tasto AVVIO/PAUSA consente di interrompere in qualsiasi momento il
programma, che può proseguire premendo nuovamente il tasto.
Per interrompere anticipatamente il programma, ruotate la manopola su
OFF.
Attenzione! Osservate l'acqua presente nella lavatrice!
Aggiunta di biancheria
1. Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Se il display visualizza alternativamente “Porta bloccata” e “Pausa"“, non
è più possibile aggiungere biancheria, ad es. livello dell'acqua eccessivo.
Se il display visualizza alternativamente “Porta apribile” e “Pausa”, è pos-
sibile aggiungere ancora biancheria.
2. Aprite l’oblò.
3. Aggiungete la biancheria e richiudete l’oblò.
4. Premete nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA. Il programma prosegue.
Fine del lavaggio/Prelievo del bucato
Al termine del programma viene emesso un segnale acustico lungo per 3
volte (con impostazione VOLUME NORMALE o BASSO) e nel display sono
visualizzate alternativamente le indicazioni “Fine Programma” e “Porta apri-
bile".
1. Aprite l'oblò e togliete il bucato.
2. Ruotate la manopola dei programmi su OFF.
3. Dopo il lavaggio estraete leggermente il cassetto del detersivo, affinché
possa asciugarsi. Accostate solo l’oblò per consentire l’aerazione della la-
vatrice.
Se è stato selezionato ACQUA IN VASCA o SUPER SILENT :
Dopo un arresto in ammollo o al termine di un programma con SUPER SI-
LENT lampeggia l'indicazione AVVIO/PAUSA. Nel display sono visualizzati
alternativamente “Fine Programma” e “Porta bloccata”.
Innanzitutto occorre eseguire lo scarico dell'acqua:
ruotate la manopola dei programmi su OFF, poi su SCARICO e premete il
tasto AVVIO/PAUSA (lo scarico dell’acqua viene eseguito senza la centri-
fuga),
oppure
19
ruotate la manopola dei programmi su OFF e infine su CENTRIFUGA.
Eventualmente modificate il numero di giri della centrifuga e premete il
tasto AVVIO/PAUSA (vengono eseguiti lo scarico dell'acqua e la centrifu-
ga).
Impostazioni
Le funzioni speciali impostabili sotto Impostazioni rimangono memorizzate
in modo fisso indipendentemente dal rispettivo programma di lavaggio – an-
che dopo lo spegnimento dell'apparecchio o l'estrazione della spina.
Memoria 1, 2, 3
Sulle posizioni della manopola di programmi MEMORIA 1, 2, 3 è possibile
memorizzare combinazioni di programma selezionabili direttamente con la
manopola dei programmi. A tale scopo la combinazione desiderata del pro-
gramma prima viene composta, poi memorizzata.
Impostazione della memoria
Esempio: il posto del programma
MEMORIA 1 deve essere occupa-
to con la seguente combinazione
di programma: UNIV.COT./SINT.
40°C, 800 giri/min, con PRELA-
VAGGIO.
1. Ruotate la manopola dei pro-
grammi su UNIV.COT./SINT.
2. Premete il tasto TEMP. finché non compare nel display 40 °C.
3. Premete il tasto GIRI/MIN. finché non compare nel display 800.
4. Impostate PRELAVAGGIO con il tasto OPZIONI e premete il tasto OK.
Sotto il simbolo PRELAVAGGIO è visualizzata una barra nera.
5. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIO-
NI.
6. Premete il tasto OK. Il display
passa nel livello delle funzioni
speciali. Come prima soluzione
viene proposto lo spazio di me-
moria MEMORIA 1.
3 Per passare ad un altro spazio di
memoria, premete il tasto OPZIO-
NI.
UNIV.COT./SINT.
12.45
Fine ciclo alle
14.37
40C 800 aýýýýýVýaýaýaýaýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
Memoria 1:
Salva programma?
aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
20
7. Premete il tasto OK.
La combinazione del programma ora è memorizzata sulla posizione della
manopola MEMORIA 1 e successivamente può essere selezionata diretta-
mente con la manopola.
3 In qualsiasi momento è possibile sovrascrivere Memoria con una nuova
combinazione di programma (vedere “Modifica della memoria”), ma non
cancellarla.
Modifica della memoria
1. Componete una nuova combinazione di programma secondo le vostre
esigenze (come esempio vedere “Impostazione della memoria”, punti
1-4).
2. Premete il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIO-
NI.
3. Premete il tasto OK.
4. Con il tasto OPZIONI selezionate il posto del programma da modificare,
ad es. MEMORIA 1.
5. Memorizzate la nuova combinazione di programma con il tasto OK.
Volume
È possibile selezionare il volume del segnale acustico.
1. Ruotate la manopola dei programmi su un programma qualsiasi e premete
il tasto OPZIONI finché non lampeggia il simbolo IMPOSTAZIONI.
2. Premete il tasto OK.
3. Premete il tasto OPZIONI finché non compare nel display VOLUME.
4. Premete il tasto OK.
5. Premete il tasto OPZIONI finché
non compare nel display il volu-
me desiderato (NORMALE,
BASSO, SPENTO).
6. Premete il tasto OK per confer-
mare l’impostazione. La visua-
lizzazione passa alla funzione
speciale successiva.
7. Premete il tasto OPZIONI finché il display non ritorna alla visualizzazione
iniziale.
Volume:
NORMALE
aýýýýýaýaýaýaýBýaýaýaýa
TEMP. C°
TEMP. C°
U/MIN.
T/MIN.
OPTION
OPTIONS
OK
OK
ZEIT
TEMPS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EWF1680 Manuale utente

Tipo
Manuale utente