IKEA UCG3O 201 511 30 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 60
Descrizione del prodotto 62
Installazione 63
Collegamento elettrico 64
Forno 64
Preparazione al primo utilizzo 64
Utilizzo quotidiano 65
Tabelle di cottura 66
Pulizia e cura 67
Dati tecnici 69
Piano cottura 70
Utilizzo quotidiano 70
Consigli e suggerimenti utili 70
Pulizia e cura 70
Cosa fare se… 71
Dati tecnici 72
Armadietto 72
Pulizia e cura 72
Considerazioni ambientali 72
GARANZIA IKEA 73
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il pre-
sente libretto di istruzioni prima dell'instal-
lazione e dell'uso. Conservare sempre que-
ste istruzioni con l’apparecchiatura, anche
in caso di trasloco o vendita. Gli utenti de-
vono conoscere correttamente il funziona-
mento ed i dispositivi di sicurezza dell’ap-
parecchiatura.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodi-
to durante il funzionamento.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Sull'apparecchio o nelle sue immediate
vicinanze non appoggiare né conservare
liquidi infiammabili, materiali facilmente
incendiabili oppure oggetti che possono
fondere (come pellicola per alimenti, pla-
stica, alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettro-
domestici a prese installate in prossimità
dell'apparecchio. Non lasciare che i cavi
di collegamento vengano a contatto o ri-
mangano intrappolati sotto la porta del
forno caldo.
Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'u-
midità può danneggiare lo smalto o i
componenti interni.
Non eseguire da soli interventi di ripara-
zione. Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchio. Contattare sempre il
Servizio assistenza locale.
Per pulire il vetro della porta del forno,
non utilizzare prodotti abrasivi o ra-
schietti di metallo che potrebbero rigare
la superficie e causare la rottura del ve-
tro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non
pregiudicano l'idoneità all'uso dell'appa-
recchio. Tali variazioni non costituiscono
pertanto un difetto cui opporre il diritto alla
garanzia.
Sicurezza bambini
Questa apparecchiatura deve essere uti-
lizzata esclusivamente da persone adul-
te. Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Vi è il ri-
schio di soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparec-
chiatura quando è accesa.
Avvertenza!
ITALIANO 60
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza
per i bambini che ne impedisce l'apertura
dello sportello. Accertarsi di usare questo
dispositivo di sicurezza per evitare che i
bambini piccoli e gli animali domestici ac-
cedano alla cavità dell'apparecchio.
Avvertenza! Se la superficie presenta
delle crepe, spegnere l'apparecchio
per evitare il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte, o la cui mancanza di esperienza e
conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicu-
ro dell'apparecchio, se non sotto la su-
pervisione o le istruzioni di una persona
responsabile.
Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante
l'uso.
Al momento di aprire la porta del forno,
durante o dopo la cottura, prestare at-
tenzione al flusso di vapore o di aria cal-
da che fuoriesce dall'apparecchio.
Installazione
Verificare che l'apparecchio non sia dan-
neggiato dopo il trasporto. Non collegare
un apparecchio danneggiato. Se neces-
sario, contattare il fornitore.
L'installazione, gli allacciamenti e le ripa-
razioni dell'apparecchiatura devono es-
sere eseguiti esclusivamente da persona-
le autorizzato. Utilizzare esclusivamente
ricambi originali.
Gli apparecchi da incasso possono esse-
re utilizzati solo dopo l'installazione su
basi o piani di lavoro conformi agli stan-
dard previsti.
Non cambiare le specifiche o modificare
in alcun modo l'apparecchio. Rischio di
lesioni o danni all'apparecchio.
Avvertenza! Seguire attentamente le
istruzioni per il collegamento elettrico.
Sicurezza durante l'impiego
Togliere eventuali materiali di imballag-
gio, adesivi e pellicole di protezione dal-
l'apparecchio prima dell'uso.
Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi
e gli oli surriscaldati si infiammano molto
rapidamente.
Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di
cottura.
Pericolo di scottature! Non appoggiare
posate o coperchi sul piano di cottura
poiché potrebbero diventare caldi.
Per evitare danni all'apparecchiatura
Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti o da urti
con pentole.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in al-
luminio o con fondi danneggiati può pro-
vocare graffi al piano in vetroceramica.
Evitare la cottura con pentole e tegami
vuoti. I recipienti di cottura e il piano in
vetroceramica potrebbero danneggiarsi.
Non mettere in funzione le zone di cottu-
ra in assenza di pentole o con pentole
vuote.
Non avvolgere mai nessuna parte del-
l'apparecchiatura con pellicola di allumi-
nio. Non posizionare mai dentro o sopra
il forno oggetti in plastica o altri materiali
che potrebbero sciogliersi.
Lampadina del forno
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali sele-
zionate esclusivamente per elettrodome-
stici. Non possono essere utilizzate per
l'illuminazione completa o parziale di
stanze della propria abitazione.
Nel caso in cui sia necessario provvedere
alla sostituzione di una delle lampadine,
utilizzarne una della stessa potenza e
studiata appositamente per essere usata
all'interno di elettrodomestici.
ITALIANO 61
Descrizione del prodotto
Piano cottura - Vista generale
145 mm
145 mm
180 mm
180 mm
1 2
4 3
1
Zona di cottura a circuito singolo 1200
W
2
Zona di cottura a circuito singolo 1800
W
3
Zona di cottura a circuito singolo 1200
W
4
Zona di cottura a circuito singolo 1800
W
Avvertenza! Il calore residuo può es-
sere causa di ustioni. Dopo lo spegni-
mento dell'apparecchiatura, le zone di cot-
tura richiedono alcuni minuti per raffred-
darsi.
Forno - Vista generale
5
4321
6
7
8
9
1
Manopola di regolazione della tempe-
ratura
2
Indicatore della temperatura
3
Manopola di regolazione del forno
4
Manopole di regolazione delle zone di
cottura
5
Pannello dei comandi
6
Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7
Resistenza
8
Lampadina del forno
9
Targhetta di identificazione
ITALIANO 62
Armadietto - Vista generale
1
3
2
1
Paraschizzi
2
Pannelli laterali
3
Struttura metallica
Accessori del forno
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente.
In caso contrario si estingue qualsiasi diritto
alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
Prima di inserire l'apparecchio in un mo-
bile da incasso, verificare l'idoneità delle
dimensioni del vano.
Verificare che sia presente una protezio-
ne da scosse elettriche per l'installazione.
Come previsto dalle norme in vigore, tutti
i componenti di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati senza
l'uso di attrezzi.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a
una parete o a un mobile più alto. L'altro
fianco deve essere appoggiato a un mo-
bile della stessa altezza dell'apparec-
chio.
La stabilità del mobile da incasso deve
essere conforme alla norma DIN 68930.
ITALIANO 63
I forni e i piani cottura integrati sono
provvisti di sistemi di collegamento spe-
ciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno
abbinare esclusivamente apparecchi del-
lo stesso costruttore.
Se l'apparecchio poggia su una base,
è necessario accertarsi che non possa
scivolare da essa.
Collegamento elettrico
Avvertenza! L'installazione
dell'impianto elettrico deve essere
eseguita solo da personale qualificato e
competente.
Il costruttore non risponde di eventuali
danni dovuti alla mancata osservanza
delle precauzioni di sicurezza.
Dotare l'apparecchiatura di un idoneo
collegamento a terra come prescritto dal-
le norme di sicurezza.
Verificare che i valori di tensione e cor-
rente della rete di alimentazione locale
corrispondano ai valori indicati sulla tar-
ghetta di identificazione dell'apparec-
chio.
La dotazione standard dell'apparecchia-
tura al momento della fornitura non pre-
vede una spina e un cavo di rete.
Considerando la sezione nominale richie-
sta, come cavi di collegamento sono indi-
cati i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F,
H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90),
H05BB-F.
Il conduttore di protezione verde-giallo
dovrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti
gli altri cavi.
Il cavo utilizzato per collegare il forno al-
l'alimentazione elettrica deve essere di
almeno 4,0 mm².
I componenti elettrici devono essere in-
stallati o sostituiti da un tecnico del Servi-
zio assistenza o da personale qualificato.
Utilizzare sempre una presa di corrente
con contatto a terra correttamente instal-
lata.
Non utilizzare prese multiple, connettori e
prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l'apparecchio. Sfilare sempre
la spina dalla presa di corrente.
Nell'impianto elettrico deve essere previ-
sto un dispositivo (per esempio un sezio-
natore di linea, uno sganciatore di prote-
zione verso terra o un fusibile) che per-
metta di separare l'apparecchiatura dal-
la rete in modo onnipolare con un'aper-
tura tra i contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle diretti-
ve CEE.
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia
all'interno sia all'esterno dell'apparecchio.
Non rimuovere la targhetta di identificazio-
ne.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la pri-
ma volta. Pulire gli accessori e l'interno del
forno con un panno morbido inumidito con
acqua tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il for-
no senza alimenti all'interno.
ITALIANO 64
Preriscaldamento
Girare la manopola delle funzioni del forno
nella posizione
lasciare acceso il forno
per 45 minuti alla massima temperatura,
così da bruciare eventuali residui presenti
sulla superficie del vano cottura. Gli acces-
sori possono raggiungere temperature su-
periori a quelle raggiunte durante il norma-
le utilizzo. Durante questo periodo l’appa-
recchio può produrre un odore sgradevole.
Non si tratta di un'anomalia. Arieggiare be-
ne l'ambiente.
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regola-
re la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del
forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della
temperatura (vedere "Descrizione del pro-
dotto"). La temperatura può essere impo-
stata tra 50 °C e 250 °C.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del
forno e la manopola di regolazione della
temperatura su Off.
Manopola di regolazione del forno
Simbolo Funzione
Posizione Off
Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza infe-
riore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferio-
re del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza supe-
riore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (ve-
dere "Descrizione del prodotto") si accende
quando il forno è in fase di riscaldamento e
si spegne non appena il forno ha raggiunto
la temperatura impostata. In seguito, la
spia si accende a intermittenza per indicare
la regolazione della temperatura sul valore
impostato.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'appa-
recchio o a componenti difettosi), il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che in-
terrompe l'alimentazione di corrente elettri-
ca in caso di aumento della temperatura.
Quando la temperatura si abbassa, l'appa-
recchio si riaccende automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del
termostato di sicurezza, non tentare di ripa-
rarlo da soli. Contattare sempre il Servizio
assistenza.
ITALIANO 65
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffred-
damento (non visibile) intesa ad evitare il
surriscaldamento del pannello anteriore,
delle manopole e della maniglia di apertu-
ra della porta. La ventola si attiva automa-
ticamente all'accensione del forno. L'aria
calda è espulsa attraverso l'apertura posta
vicino alla maniglia di apertura della porta.
Dopo la cottura, la ventola di raffredda-
mento si spegne quando la manopola di re-
golazione delle funzioni del forno è ruotata
su Off (0).
Avvertenza! La cottura deve sempre
essere eseguita con la porta del forno
chiusa. Prestare attenzione al momento di
aprire la porta del forno. Non aprire la
porta lasciandola cadere. Sostenere la
porta reggendo la maniglia fino alla
completa apertura.
Avvertenza! Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di si-
curezza per i bambini già inserito e attiva-
to. Il blocco di sicurezza è posizionato ap-
pena sotto il pannello comandi del forno sul
lato destro.
Per aprire lo spor-
tello del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere lo
sportello del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire lo sportello
del forno e svitare il
blocco utilizzando
la chiave a stella
fornita nel sacchetto
accessori.
Tabelle di cottura
Peso
(Kg)
Alimento Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
1 Suino / Agnel-
lo
2 180 110-130
1Vitello / Man-
zo
2 190 70-100
1,2 Pollo / Coni-
glio
2 190 70-80
1,5 Anatra
1 160 120-150
3Oca
1 160 150-200
ITALIANO 66
Peso
(Kg)
Alimento Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
Durata cottura
(min.)
4 Tacchino
1 180 210-240
1Pesce
2 190 30-40
1 Peperoni o
pomodori ri-
pieni / Patate
arrosto
2 190 50-70
Torta istanta-
nea
2 160 45-55
1Torte dolci o
salate
2 160 80-100
Pasticcini sec-
chi
3 140 25-35
2 Lasagne
2 180 45-60
1 Pane bianco
2 190 50-60
1 Cottura pizza
1 190 25-35
Pulizia e cura
Avvertenza! Spegnere il forno e
lasciarlo raffreddare prima di
procedere alla pulizia.
Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza! Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui
di alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
Pulire il lato anteriore dell'apparecchio
con un panno morbido inumidito con ac-
qua tiepida saponata.
Per le superfici metalliche utilizzare i nor-
mali prodotti detergenti in commercio.
Non utilizzare sostanze o spugne abrasi-
ve.
Parti interne del forno
Per la pulizia accendere la lampadina
del forno.
Pulire il forno con un panno morbido inu-
midito con acqua tiepida saponata e la-
sciarlo asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti
estraibili con un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata (ripiano, pia-
stra, guide ecc.) e asciugarle accuratamen-
te. Lasciarle brevemente immerse nell'ac-
qua tiepida saponata per facilitare la puli-
zia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la
pulizia, rimuovere la porta del forno e il
pannello di vetro interno.
Avvertenza! La porta del forno
potrebbe richiudersi se si tenta di
rimuovere il pannello di vetro interno
quando la porta del forno è ancora
montata.
ITALIANO 67
Rimozione della porta del forno e del
pannello di vetro
1
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due
cerniere.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere lo sportel-
lo del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa
45°). Successiva-
mente, tirare in
avanti lo sportello
sfilandolo dalla sua
sede.
4
Appoggiare lo
sportello su una su-
perficie stabile e
coperta da un pan-
no morbido.
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per
rimuovere il pannel-
lo di vetro interno.
6
7
90°
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
8
2
1
Sollevare legger-
mente e rimuovere
il pannello di vetro.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sa-
pone, quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannel-
lo di vetro e la porta del forno. Per farlo, se-
guire la procedura in ordine inverso.
Il pannello di vetro interno deve essere ri-
montato con la cornice decorativa (serigra-
fia) rivolta verso la parte esterna del forno.
Per verificare di aver eseguito l'operazione
in maniera appropriata, basta passare le
dita sulla superficie interna del vetro. Il pan-
nello di vetro è montato correttamente se
non si avvertono parti in rilievo passando le
dita sulla superficie.
Rimontare il pannello di vetro interno nella
sua sede come illustrato qui sotto.
ITALIANO 68
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza! Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Descrizione del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo
dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla. Pulire la calotta di
vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lam-
padina da 15/25 watt, 230V (50Hz),
con resistenza a temperature fino a
300 °C e connessione E14).
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
405
335
410
Volumi utili 58 l
Area della piastra da forno più larga
(superficie netta)
1130 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resisten-
za inferiore)
1800 W
Lampadina del forno 25 W
Ventola di raffreddamento 25 W
Potenza totale del forno
1)
1850 W
Potenza massima (forno + piano cottu-
ra)
7850 W
Numero di funzioni 3
Consumo energetico 0,79 kWh
ITALIANO 69
Consumo di energia con carico norma-
le e cottura dal basso
0,79 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Uso del piano cottura
L’apparecchiatura viene comandata me-
diante gli interruttori delle zone di cottura.
Per accendere la zona di cottura e regolare
la potenza, girare la manopola e posizio-
narla su un numero compreso tra 1 e 9.
Per spegnere la zona di cottura, riportare la
manopola su 0.
Quando si accende una zona di cottu-
ra, può essere udibile un breve ronzio.
Questo fenomeno è tipico delle zone di cot-
tura in vetroceramica e non influisce né sul
funzionamento né sulla durata di vita del-
l'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli
alimenti, in particolare di quelli contenenti
amido, può costituire un rischio per la salute
a causa dell'acrilamide. Si raccomanda
perciò di cucinare a temperature
relativamente basse e di non rosolare
eccessivamente gli alimenti.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con
il coperchio.
Appoggiare la pentola sulla zona di cottura
prima di accenderla.
Il fondo della pentola deve essere quanto
più spesso e piatto possibile.
Spegnete la zona di cottura prima della
fine del tempo di cottura, per sfruttare il
calore residuo
Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Pulizia e cura
Avvertenza! I prodotti di pulizia
abrasivi e gli oggetti appuntiti
danneggiano il piano di cottura. Pulire
l'apparecchiatura e rimuovere i residui con
acqua e un detergente liquido dopo ogni
utilizzo. Rimuovere anche i residui di
detergente!
Pulizia del piano di cottura in ceramica
I graffi o le macchie scure che non è
più possibile eliminare dalla superficie
in vetroceramica non compromettono il fun-
zionamento dell'apparecchio.
ITALIANO 70
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o allumi-
nio devono essere rimossi utilizzando
un raschietto idoneo. Appoggiare il ra-
schietto sulla superficie in vetrocerami-
ca tenendolo inclinato e rimuovere i re-
sidui facendo scorrere la lama sulla su-
perficie. Pulire l'apparecchio con un
panno umido e una piccola quantità di
detergente liquido. Infine, asciugare
l'apparecchio con un panno pulito.
Il raschietto è disponibile presso il Cen-
tro assistenza oppure in una rivendita
di pezzi di ricambio.
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di
calcare, i residui di grasso e gli aloni
sulla finitura metallica, usare un deter-
gente specifico per vetroceramica o per
acciaio inossidabile dopo che l'appa-
recchio si è raffreddato.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e selezio-
nata una temperatura
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è col-
legata in maniera corretta e/
o l'alimentazione di rete al
forno non è attiva
Controllare se l'apparecchiatu-
ra è collegata in maniera cor-
retta e l'alimentazione di rete al
forno è attiva
La temperatura del
forno non si alza
Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottu-
ra e regolare la temperatura
La lampadina del for-
no non funziona
La lampadina del forno è
guasta
Sostituire la lampadina del for-
no
Vapore e acqua di
condensa si deposita-
no sugli alimenti e nel
vano cottura
Gli alimenti sono stati lasciati
nel forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per
più di 15-20 minuti
Le zone di cottura non
funzionano più
Il livello di cottura non è impo-
stato
Impostare il livello di cottura
Le zone di cottura non
funzionano più
È scattato il fusibile Controllare il fusibile. Se i fusibili
scattassero più volte rivolgersi
ad un elettricista autorizzato
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere
da soli il problema. Se non si riesce a indivi-
duare una soluzione, contattare il rivendito-
re o il Servizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecni-
co del Servizio assistenza o del rivenditore
potrà essere effettuato dietro richiesta di
pagamento anche durante il periodo di ga-
ranzia.
ITALIANO 71
Dati tecnici
Targhetta del modello
201.511.30
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
DGT
230 V
Model UDDEN CG3 Typ 58 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz
6,0kW
L'immagine precedente mostra la targhetta
dell'apparecchiatura (senza numero di se-
rie, che è generato automaticamente in se-
de di produzione), posta nella parte inferio-
re dell'alloggiamento.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare
qui accanto l'adesivo che troverà nel sac-
chetto di plastica dentro l'imballo del piano
cottura. Così potremo assisterLa meglio,
identificando con precisione il Suo piano di
cottura, nel caso in cui in futuro necessiti
della nostra assistenza. La ringraziamo per
la collaborazione!
Armadietto
Importante La struttura deve essere
montata nel modo indicato nel libretto di
istruzioni.
Pulizia e cura
Pulizia dell'armadietto
1. Pannelli in resina e agglomerato di le-
gno:
Pulire con un panno inumidito con ac-
qua o detergente non abrasivo. Asciu-
gare con un panno pulito.
2. Struttura in acciaio verniciato:
Pulire con un panno inumidito con ac-
qua o detergente non abrasivo. Asciu-
gare con un panno pulito.
3. Paraschizzi in acciaio inossidabile:
Durante la pulizia, strofinare sempre
seguendo la venatura dell'acciaio.
Importante
Non usare polveri abrasive, lane di acciaio
o strumenti duri o appuntiti che possano
graffiare la superficie in acciaio inossidabi-
le.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
ITALIANO 72
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili. Smaltire i materiali di imbal-
laggio negli appositi contenitori per il rici-
claggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza! Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come
segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini
possano chiudersi all'interno dell'appa-
recchio. Vi è il rischio di soffocamento.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
ITALIANO 73
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
ITALIANO 74
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 75
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
76
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA UCG3O 201 511 30 Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per