Panasonic PTDW5100E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Proiettore DLP
TM
alta luminanza Uso commerciale
Istruzioni per I’uso
Prima di usare questa unità, leggere le istruzioni per intero.
TQBJ0220-1
Modello numero PT-D5700E
PT-D5700EL
PT-DW5100E
PT-DW5100EL
ITALIANO
2
Gentile cliente Panasonic:
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Quessto libretto d’istruzioni fornisce tutte le istruzioni per I’uso necessarie all’utilizzatore.
Ci auguriamo che possa essere di valido aiuto per far funzionare questo proiettore DLP
TM
Panasonic al massimo
delle sue capacità‚ assicurando la soddisfazione piena del prodotto.
ll numero di serie del prodotto si trova sul retro.
Si raccomanda di annotarlo nello spazio apposito qui sotto e di conservare questo libretto per un’eventuale
richiesta di assistenza tecnica.
Numero di modello: PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT-DW5100EL
Numero di serie:
AVVISO: QUEST’APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO ELETTRICAMENTE A TERRA.
AVVISO: Per evitare danni che possano essere causa d’incendio o scossa elettrica‚
non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Ordinanza informativa sul rumore di una macchina 3‚ GSGV‚ 18 gennaio 1991: il liveIlo di
pressione del suono alla posizione d’ascolto dell’operatore deve essere uguale o inferiore a
70 dB (A) secondo ISO 7779.
AVVISO:
Per garantire la continua conformità dell’apparecchio, seguire le istruzioni di installazione allegate, comprese le
istruzioni sull’utilizzo del cavo di alimentazione fornito e dei cavi di interfaccia schermati per il collegamento a un
computer o a un dispositivo periferico.
AVVISO:
1) Togliere la spina dalla presa a muro se non si usa il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
2) Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura. All’interno non ci sono componenti che possono
essere riparati dall’utilizzatore. Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a tecnici specializzati.
3) Non rimuovere lo spinotto di terra della spina di alimentazione. Questo apparecchio è dotato di spina di
alimentazione a tre poli con spinotto di terra. La spina è adatta solo per prese di corrente con polo di terra.
Questa è una caratteristica di sicurezza. Se non è possibile inserire la spina nella presa‚ rivolgersi a un
elettricista. Non annullare la funzione dello spinotto di terra.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
3
ITALIANO
lMPORTANTE: SPINA SAGOMATA (Solo G.B.)
PERLA SICUREZZA PERSONALE,LEGGERE A
TTENTAMENTE QUANTO SEGUE.
Per comodità e sicurezza questo apparecchio è dotato di spina di rete sagomata a tre spinotti.
Nella spina è installato un fusibile di 13 ampere. Quando è necessario sostituire il fusibile,
assicurarsi che il fusibile di ricambio abbia una taratura di 13 ampere e che sia conforme alle
norme ASTA o BS 1362 del BSI.
Controllare che sul corpo del fusibile ci sia il simbolo ASTA o il simbolo BSI .
Se la presa è dotata di copertura del fusibile asportabile‚ dopo avere sostituito il fusibile‚
assicurarsi di rimontarla. In caso di smarrimento della copertura del fusibile‚ usare la presa solo
dopo avere acquistato una nuova copertura. La copertura del fusibile di ricambio può essere
acquistata presso un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se la spina sagomata fornita non è adatta alle prese di corrente della propria abitazione‚
si dovrebbe eliminare il fusibile‚ tagliare la spina e privarla del dispositivo di sicurezza. ln
questo caso‚ se la spina tagliata viene inserita in una presa da 13 ampere‚ si corre il
rischio di forti scosse elettriche.
Se viene montata una spina nuova‚ attenersi al codice di collegamento illustrato sotto.
In caso di dubbi‚ consultare un elettricista qualificato.
AVVISO:–QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA.
lMPORTANTE: – I fili del conduttore di rete sono colorati in accordo con il codice seguente: –
Verde e Giallo: Terra
Blu: Neutro
Marrone: Sotto tensione
Poichè i colori dei fili del conduttore di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere
con i contrassegni colorati che identificano i morsetti della spina‚ procedere nel modo seguente.
Il filo di colore VERDE E GIALLO deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato
con la lettere E o dal segno di Terra o di colore VERDE o VERDE E GIALLO.
Il filo di colore BLU deve essere collegato al morsetto della spina contrassegnato con la
lettera N o di colore NERO.
Il filo di colore MARRONE deve essere collegato
al morsetto della spina contrassegnato con la lettere
L o di colore ROSSO.
Come sostituire il fusibile. Con un cacciavite aprire il
comparto del fusibile e sostituire il fusibile.
FUSIBLE
4
Indice
AVVISI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ..............2
Precauzioni riguardo la sicurezza duso..................5
Accessori ....................................................................7
Precauzioni duso ......................................................8
Nome e funzioni delle parti .......................................9
Telecomando.....................................................................9
Parte anteriore e laterale del proiettore...........................11
Vista posteriore dell’unità principale/
Controlli sul pannello posteriore ......................................12
Terminali di collegamento montati ai lati .........................13
Uso del telecomando ...............................................14
Inserimento delle pile a secco .........................................14
Raggio d’azione effettivo del telecomando......................14
Impostazione del numero ID del proiettore sul telecomando
....15
Collegare al proiettore da usare con un cavo..................15
Installazione..............................................................16
Schemi di proiezione .......................................................16
Geometria dell’installazione ............................................16
Distanze di proiezione con obiettivo di proiezione ........17
Formule di calcolo della distanza di proiezione per tipo di obiettivo
...19
Collegamento ...........................................................20
Precauzioni per l’impostazione........................................20
Esempio di collegamento con prodotti AV.......................21
Esempio di collegamento con PC ...................................21
Proiezione .................................................................22
Accensione del proiettore................................................22
Regolazioni e selezioni....................................................22
Spegnimento del proiettore .............................................23
Funzione di spegnimento diretto .....................................23
Modo di installare e di rimuovere lobiettivo di proiezione
...24
Modo di installare l’obiettivo di proiezione.......................24
Modo di rimuovere l’obiettivo di proiezione .....................24
Come regolare lobiettivo ........................................24
Modo di regolare FUOCO, ZOOM e SPOSTAMENTO ...24
Modo di regolare la posizione dell’obiettivo a sinistra o a destra
...25
Funzione di stato......................................................25
Regolazione automatica (AUTO SETUP) ...............25
Uso della funzione SHUTTER .................................25
Menu a schermo.......................................................26
Struttura dei menu a schermo .........................................26
Operazioni di base con i menu........................................27
Ritorno alla pagina precedente .......................................27
Opzioni del menu mostrate in caratteri neri.....................27
Impostazione delle voci di menu .....................................27
Ripristino delle impostazioni predefinite in fabbrica ........27
Regolazione dellimmagine .....................................28
MODO IMMAGINE ..........................................................28
CONTRASTO..................................................................28
LUMINOSITÀ ..................................................................28
COLORE .........................................................................28
TINTA ..............................................................................28
TEMP.COLORE ..............................................................28
GAIN BIANCO.................................................................28
SYATEM DAYLIGHT VIEW ............................................28
DETTAGLIO ....................................................................29
NR ...................................................................................29
AI .....................................................................................29
SEL.SISTEMA.................................................................29
Regolazione della posizione ...................................29
SPOSTAMENTO.............................................................29
ASPETTO........................................................................29
ZOOM..............................................................................30
PHASE CLOCK...............................................................30
TRAPEZIO ......................................................................30
Come usare la funzione MENU AVANZATO ..........30
DIGITAL CINEMA REALITY ...........................................30
CANCELLA .....................................................................30
IMMETTI RISO. ..............................................................31
POSIZIONE ARRESTO ..................................................31
SBIADI.MARGINI ............................................................31
POSIZIONE RASTER .....................................................32
MODO XGA.....................................................................32
MODO SXGA ..................................................................32
Modifica della lingua del display ............................32
Impostazioni OPZIONE1 ..........................................33
ADATTA.COLORE ..........................................................33
Regolazione dell’adattamento colori tramite un colorimetro
.....33
CORREZIONE DI COLORE............................................34
MODO CONTRASTO......................................................34
SEGNALE AUTO. ..........................................................34
COLORE SFONDO.........................................................34
STARTUP LOGO ............................................................34
LISTA SOTTOMEMORIA................................................34
DVI EDID.........................................................................35
LIVELLO SEGNALE DVI.................................................35
FUNC1 ............................................................................35
POSIZIONE OSD ............................................................35
MEMORIA OSD ..............................................................35
Impostazioni OPZIONE2 ..........................................36
IDENT.PROIET ...............................................................36
IMPOSTAZIONI...............................................................36
VELOCITA’ VENTOLE ....................................................36
ORIENTAMENTO ...........................................................36
SCELTA LAMPADA ........................................................37
LAMP RELAY..................................................................37
ALIM.LAMPADA..............................................................37
RS-232C..........................................................................37
INFORMAZIONI SISTEMA .............................................38
SPEG.AUTOM. ..............................................................38
DATA E ORA...................................................................38
PASSWORD ...................................................................38
Visualizzazione della forma interna di test ............38
Ciclo degli schemi di test interni visualizzati....................38
Impostazione della rete ...........................................39
Ripristino dell’impostazione della funzione di rete alle
impostazioni default del fabbricante ................................39
Collegamento a un PC .............................................39
Requisiti del sistema .......................................................39
Esempio di collegamento ................................................39
Uso del controllo mediante browser web ..............40
Accesso dal browser Web...............................................40
Pagina della modifica della password .............................40
Pagina di controllo di base ..............................................41
Pagina dei controlli dettagliati..........................................42
Pagina informazioni di monitoraggio ...............................42
Pagina delle informazioni sugli errori ..............................43
Pagina di impostazione dell’e-mail ..................................44
Pagina di impostazione del server di autenticazione ......45
Pagina di impostazione del server DNS..........................46
Pagine di test ping...........................................................46
Contenuto della posta inviata ..........................................47
Pagina di regolazione dell’orologio..................................47
Pagina di impostazione della rete ...................................48
Pagina dello stato della rete ............................................48
Uso del protocollo PJLink ...................................49
Comandi supportati .........................................................49
Autenticazione della sicurezza PJLink™.........................49
Regolazione della sicurezza....................................50
PASSWORD ...................................................................50
CAMBIA PASSWORD.....................................................50
REG. SCHERMO ............................................................50
CHANGEMENT DE TEXTE ............................................50
CONFIG. DISP CONTROLLO.........................................50
Uso dei terminali seriali...........................................51
Esempi di collegamento ..................................................51
Assegnazioni dei pin e nomi dei segnali .........................51
Condizioni di comunicazione...........................................51
Formato di base ..............................................................51
Comandi di controllo........................................................52
Dati tecnici del cavo ........................................................52
Uso del terminale REMOTE 2..................................52
Indicazioni sul controllo della lampada .................53
Pulizia e sostituzione del filtro dellaria .................54
Procedura della pulizia ....................................................54
Sostituzione dellunità lampada .............................55
Tempo di sostituzione delle unità lampade .....................55
Fasi della sostituzione dell’unità lampada .......................56
Protezioni per il Supporto al Soffitto......................57
Prima di richiedere assistenza................................58
Dati tecnici ................................................................59
Elenco dei segnali compatibili................................61
Dimensioni................................................................62
Diagramma dimensioni di installazione.................62
5
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
ITALIANO
ATTENZlONE
In caso di fumo o odori o rumori inusuali provenienti dal proiettore, scollegare la spina
dellalimentazione dalla presa elettrica.
Se si continuasse a utilizzare il proiettore in tali condizioni si correrebbe il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Accertarsi dell’assenza di fumo e quindi contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
Non cercare di riparare il proiettore in quanto tale operazione potrebbe risultare pericolosa.
L
operazione di installazione (come il montaggio al soffitto) deve essere eseguita
esclusivamente da un tecnico qualificato.
• Un’installazione non eseguita correttamente potrebbe provocare infortuni o scosse elettriche.
• Usare la staffa dedicata di montaggio sul soffitto specificata per il modello.
• Usare il cavo metallico di sicurezza fornito e prendere ogni misura affinché il proiettore non cada.
Non sovraccaricare la presa elettrica.
• Il sovraccarico della presa di alimentazione (ad esempio, in caso di utilizzo di un numero eccessivo di adattatori
elettrici), potrebbe provocare il surriscaldamento dell’apparecchiatura o incendi.
Non guardare attraverso lobiettivo mentre il proiettore è in funzione.
• L’obiettivo del proiettore emette luce di elevata intensità. Fissare direttamente tale luce può danneggiare la vista.
Non lasciare che i bambini guardino direttamente nell’obiettivo. Inoltre, spegnere il proiettore quando vi allontanate dall’unità.
Non cercare in nessun caso di modificare o smontare il proiettore.
All’interno del proiettore sono presenti componenti ad alta tensione che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.
• Per qualsiasi intervento di controllo, regolazione e riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
Questo proiettore non deve essere installato in un posto insufficientemente forte da
sopportare lintero peso del proiettore, o sopra una superficie instabile.
• Se si installa il proiettore in un posto insufficientemente forte o sopra una superficie inclinata o instabile, esso
potrebbe cadere o rovesciarsi causando un serio incidente o danno.
Se venissero introdotti oggetti estranei o acqua allinterno del proiettore o se il proiettore cadesse
o linvolucro esterno si rompesse, sfilare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
• L’uso prolungato del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Contattare un centro di assistenza autorizzato per le riparazioni necessarie.
Non collocare oggetti contenenti liquido sul roiettore.
Non posizionare il proiettore nellacqua né bagnare il proiettore.
• Se il proiettore venisse a contatto con l’acqua o liquidi penetrassero all’interno del proiettore, si correrebbe il
rischio di incendio o di scossa elettrica.
• Se dell’acqua penetra all’interno del proiettore, contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non introdurre oggetti estranei allinterno del proiettore.
• Non inserire oggetti metallici o infiammabili all’interno del proiettore né farli cadere sul proiettore. L’inosservanza
di questa prescrizione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Usare soltanto il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore.
Non si devono usare i cavi di alimentazione di apparecchi diversi dal proiettore.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
Inserire saldamente la spina dellalimentazione nella presa elettrica.
• Se la spina non viene inserita correttamente, potrebbero verificarsi incendi o surriscaldamento.
• Non utilizzare spine danneggiate o prese elettrichenon fissate correttamente alla parete.
Non eseguire operazioni che possano danneggiare la spina o il cavo di alimentazione.
• Non danneggiare il cavo, non modificarlo, non posizionarlo in prossimità di oggetti caldi, non piegarlo
eccessivamente, non torcerlo né tirarlo, non appoggiarvi sopra oggetti pesanti o attorcigliarlo.
• Se si utilizza un cavo danneggiato potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
• Richiedere l’intervento di un centro di assistenza autorizzato per eseguire eventuali riparazioni necessarie al
cavo di alimentazione.
Pulire la spina dellalimentazione periodicamente per evitare che si ricopra di polvere.
• Se la polvere si accumulasse alla spina dell’alimentazione, l’umidità risultante potrebbe danneggiare l’isolante e
provocare incendi. Sfilare la spina e pulirla con un panno asciutto.
• Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un prolungato periodo di tempo, sfilare la spina dell’alimentazione
dalla presa elettrica.
Non maneggiare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe provocare scosse elettriche.
6
Precauzioni riguardo la sicurezza duso
Non installare il proiettore in luoghi umidi o polverosi o soggetti a fumo oleoso o vapore.
• L’uso del proiettore in tali condizioni potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o deterioramento della
plastica. Il deterioramento della plastica può causare la caduta del proiettore montato al soffitto.
Non collocare il proiettore su materiali morbidi come tappeti o materiali spugnosi.
• Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare bruciature incendi o danni all’apparecchio.
Durante un temporale non toccate il proiettore o il cavo.
• Si può venir colpiti da scossa elettrica.
Non avvicinare le mani o altri oggetti alluscita di aerazione.
• Dall’uscita di aerazione viene emessa aria a temperatura elevata. Non avvicinare all’uscita di aerazione le mani, il
viso o oggetti non resistenti al calore [prevedere una distanza di almeno 50 cm]. L’inosservanza di questa
precauzione potrebbe provocare danni o ustioni.
Non usare o maneggiare le batterie in modo sbagliato.
• La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare una perdita di acido, surriscaldamento,
esplosione o incendio delle batterie.
- Non smonare le batterie a secco.
- Non riscaldare o smontare le batterie, e non gettarle sul fuoco o in liquidi, come l’acqua.
- Non collegare i terminali + e - con fili di ferro o altri oggetti metallici.
- Non conservare le batterie insieme con oggetti metallici, come collane o forcine per capelli.
- Accertarsi che le polarità (+ e -) siano allineate correttamente quando si inseriscono le batterie.
- Non usare una nuova batteria insieme con una vecchia, o mischiare batterie di tipo diverso.
- Non usare le batterie con il loro rivestimento spellato o rimosso.
- Non usare batterie ricaricabili al posto delle batterie a secco.
- Le batterie hanno un rivestimento di protezione. Questo rivestimento non deve essere rimosso, perché
altrimenti si potrebbe verificare un corto circuito.
Se le batterie perdono acido, non toccarlo con le mani nude e prendere le misure
seguenti se necessario.
• Se l’acido delle batterie dovesse penetrare negli occhi, potrebbe causare la perdita della vista. In tal caso, non
strofinare gli occhi. Sciacquarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.
• L’acido delle batterie sulla pelle o i vestiti potrebbe causare l’infiammazione della pelle o lesioni. Sciacquare con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.
Togliere immediatamente le batterie scariche dal telecomando.
• Non lasciare le batterie scariche nel telecomando, perché ciò potrebbe causare la perdita di acido,
surriscaldamento o esplosione delle batterie.
Prima di sostituire la lampada, accertarsi di scollegare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
• Potrebbero verificarsi esplosioni o scosse elettriche.
Per la sostituzione della lampada, lasciarla raffreddare per almeno unora prima di toccarla.
• Il coprilampada raggiunge temperature elevate, ogni contatto con lo stesso può provocare ustioni.
Non smontare lunità lampada.
• Un’eventuale rottura della sezione della lampada può causare lesioni.
Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la spina non il cavo.
Se il cavo viene tirato, potrebbe danneggiarsi, con conseguente rischio di incendi, scosse elettriche o cortocircuiti.
Scollegare sempre tutti i cavi prima di spostare il proiettore.
• Se il proiettore viene spostato con cavi ancora collegati i cavi potrebbero danneggiarsi, col rischio di incendi o
scosse elettriche.
Non mettere un proiettore o altro oggetto pesante sopra l'unità.
Non usare lapparecchio come appoggio.
• L’inosservanza di questa prescrizione potrebbe rendere instabile il proiettore. La caduta del proiettore può
provocare danni o infortuni.
• Il proiettore potrebbe danneggiarsi o deformarsi.
Non impedire la dissipazione del calore.
• Il proiettore potrebbe surriscaldarsi al punto di provocare un incendio o danneggiarsi.
• Non posizionare il proiettore in luoghi con dimensioni e ventilazione ridotte, quali ripostigli o mensole per libri.
• Non posizionare il proiettore in prossimita di tessuti o materiale cartaceo poiché questi materiali potrebbero
essere aspirati nelle prese di aerazione.
Cautela
7
ITALIANO
In caso di rottura della lampada, ventilare immediatamente la stanza. Non toccare i
frammentirotti oppure avvicinare il volto ad essi.
• L’inosservanza di tale prescrizione può causare l’inalazione da parte dell’utente del gas rilasciato al momento
della rottura della lampada e che contiene una quantità di mercurio simile a quella delle lampade a fluorescenza.
I frammenti rotti possono inoltre provocare lesioni.
Se si pensa di aver assorbito il gas o che questo sia penetrato in occhi o bocca, rivolgersi immediatamente ad un medico.
• Richiedere la sostituzione dell’unità lampada al proprio rivenditore e controllare l’interno del proiettore.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per prolungati periodi di tempo, scollegare la
spina dellalimentazione dalla presa elettrica.
• Se si accumula polvere sulla spina dell’alimentazione, l’umidita risultante potrebbe danneggiare l’isolante e
provocare incendi.
Scollegare la spina dellalimentazione dalla presa elettrica per precauzione prima di
eseguire le operazioni di pulizia.
• L’inosservanza di questa precauzione potrebbe procurare scosse elettriche.
Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate tra l'obiettivo e la montatura quando
si sposta l'obiettivo.
• Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate tra l'obiettivo e la montatura quando si sposta l'obiettivo,
perché c’è pericolo di ferite.
Richiedere a un centro di assistenza autorizzato un intervento di pulizia allinterno del
proiettore almeno una volta allanno.
Se la polvere si accumula all’interno del proiettore e non viene rimossa, potrebbero verificarsi incendi o problemi operativi.
• Si consiglia di pulire l’interno del proiettore prima dell’arrivo della stagione umida. Richiedere al più vicino centro
di assistenza autorizzato un intervento di pulizia quando necessario. Richiedere al centro di assistenza
autorizzato il preventivo di spesa per l’intervento di pulizia.
Se non si usa il proiettore per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie dal
telecomando.
• In caso contrario, ciò potrebbe causare una perdita di acido, surriscaldamento, incendio o esplosione delle
batterie, con conseguente incendio o distruzione dell’area circostante.
Non usare una unità lampada vecchia.
• La sezione della lampada potrebbe rompersi.
Non lasciare il proiettore in luoghi estremamente caldi.
• Ciò potrebbe causare il deterioramento del mobile o delle componenti interne, con pericolo d’incendio.
• Fare particolarmente attenzione nei luoghi esposti alla luce diretta del sole o vicino a stufe.
Accessori
Controllare che tutti gli accessori riportati di seguito siano inclusi con il proiettore.
Un telecomando
[N2QAYB000164 x 1]
Due pile a secco di
formato (AA) per il
telecomando
[R6DW/2ST]
Copriobiettivo
[TKKL5244-1 x 1]
Cavo di
alimentazione per il
Regno Unito
[K2CT3FZ00003 x 1]
per l’Europa
continentale
[K2CM3FZ00003 x 1]
Cavo di sicurezza
[TTRA0146]
Cavo metallico (x 1)
Vite M6 (Lunghezza:
10 mm) di fissaggio
cavo (x 1)
8
Precauzioni duso
Precauzioni per il trasporto
Accertarsi che l’obiettivo sia coperto dal copriobiettivo
durante il trasporto del proiettore o quando lo si porta da un
posto ad un altro. Entrambi il proiettore e l’obiettivo di
proiezione sono fabbricati con precisione, e sono perciò
sensibili alle vibrazioni e agli urti. Per trasportare il proiettore
e l’obiettivo, o per portarli da un posto ad un altro, metterli
nelle scatole in cui si trovavano al momento del loro
acquisto e fare attenzione per evitare loro vibrazioni ed urti.
Precauzioni per linstallazione
Quando si installa il prodotto, osservare le
precauzioni seguenti.
Evitare di installare il prodotto in un luogo
esposto a vibrazioni o urti.
Se il proiettore viene installato in un luogo dove
vengono trasmesse vibrazioni da una fonte di energia
conduttrice o da altre fonti o se viene montato su
un’automobile o su una barca, vibrazioni o urti
potrebbero raggiungere il prodotto e danneggiarne le
parti interne, provocando guasti. Installare il prodotto
in un luogo esente da vibrazioni e urti.
Non spostare il proiettore mentre sta
funzionando, ed evitargli vibrazioni ed urti.
La vita di servizio dei motori interni potrebbe essere
ridotta.
Non installare il proiettore vicino a linee
elettriche ad alta tensione o vicino a fonti di
energia.
Se il prodotto viene installato vicino a linee elettriche
ad alta tensione o a fonti di energia potrebbero
verificarsi interferenze.
Non posizionare il proiettore su un foglio di
vinile o su un tappeto.
Se il foglio di vinile viene aspirato dal proiettore e
blocca la porta di aspirazione del filtro dell’aria, la
temperatura interna del proiettore potrebbe
aumentare, la qual cosa azionerebbe il circuito di
protezione, che spegnerebbe il proiettore.
Se si desidera installare il prodotto al soffitto,
chiedere lintervento di un tecnico
specializzato.
Se il prodotto va installato appeso al soffitto,
procurarsi un accessorio di sospensione opzionale
(soffitto alto: Modello No. ET-PKD56H) (soffitto basso:
Modello No. ET-PKD55S). Per l'installazione, rivolgersi
a un tecnico qualificato o a un Centro di assistenza
autorizzato.
Installare il proiettore in modo che sia
sopportato soltanto dal suo pannello inferiore
e da nessuna delle sue altre parti o superfici.
Non usare il proiettore oltre 2 700 m sopra al
livello del mare. Se lo si usa oltre 1 400 m
sopra al livello del mare, impostare il
VEROCITA VENTOLE, descritto a pagina
36, su MIN VEROCITA'.
Altrimenti, si potrebbe ridurre la durata del proiettore.
Rivolgersi al rivenditore per l’utilizzo a oltre 2 700 m
sopra il livello del mare.
Messa a fuoco dellobiettivo
La messa a fuoco dell’obiettivo non deve essere
regolata nel periodo iniziale (entro 30 minuti circa)
dopo l’accensione del proiettore. L’obiettivo di grande
chiarezza del proiettore viene negativamente
influenzato termicamente dalla luce della fonte di luce,
rendendo instabile la messa a fuoco nel periodo subito
dopo l’accensione. Lasciare un tempo di
riscaldamento di almeno 30 minuti prima di regolare la
messa a fuoco dell’obiettivo. In caso contrario, si
potrebbe verificare uno sbandamento della messa a
fuoco causato dal riscaldamento.
Smaltimento
Per gettare il prodotto, rivolgersi al rivenditore o a un
negozio specializzato.
Precauzioni duso
Per visualizzare immagini nitide:
• Il pubblico non può vedere immagini nitide e ad alto
contrasto se una luce di illuminazione esterna
interferisce con la superficie dello schermo. Chiudere
le tende o gli avvolgibili alle finestre, spegnere le luci
vicino allo schermo e prendere tutte le contromisure
necessarie.
A seconda di dove si usa il proiettore, ci sono rari casi
in cui l’aria calda dalle aperture di scarico aria o quelle
dal climatizzatore possono causare un effetto luccicante
sullo schermo. Fare perciò attenzione a non coprire le
aperture di scarico aria e tenere presente la direzione
dell’aria proveniente dal climatizzatore.
Non toccare la superficie dellobiettivo di
proiezione a mani nude.
Se sulla superficie dell’obiettivo di proiezione
rimangono impronte digitali o macchie, esse vengono
ingrandite e proiettate sullo schermo. Tenere le mani
lontane dall’obiettivo. Quando non si usa il proiettore,
coprire l’obiettivo con il copriobiettivo in dotazione.
Lampada
Come sorgente luminosa di questo prodotto viene
utilizzata una lampada al mercurio con un’elevata
pressione interna. La lampada al mercurio ad alta
pressione ha le caratteristiche seguenti:
• Può esplodere con un suono forte oppure finire il suo
ciclo di servizio non illuminando più a causa di urti,
chiazze o deterioramento causato dalle ore d’uso.
Il ciclo di servizio di una lampada al mercurio varia a
seconda delle differenze individuali o delle condizioni d’uso.
In particolare, la frequente e/o ripetuta accensione e
spegnimento influisce notevolmente sul ciclo di vita.
• In rari casi, può esplodere subito dopo la prima
accensione.
• Le possibilità di scoppio aumentano quando si
utilizza la lampada oltre il tempo di sostituzione.
• Se la lampada scoppia, il gas all’interno fuoriesce e
si potrebbe vedere del fumo.
Il deterioramento della lampada si accelera se
viene usata continuamente per 24 ore o più. Il
deterioramento della lampada causato dalluso
continuo può essere ridotto usando la funzione
LAMP RELAY.
Pulizia e manutenzione
Prima di eseguire la pulizia, accertarsi di
rimuovere la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di rete.
Per pulire larmadietto, utilizzare un
panno morbido e asciutto.
Se le macchie sono resistenti, per pulire
l’armadietto utilizzare un panno immerso in una
soluzione detergente da cucina (neutra) e
strizzato e poi finire il lavoro con un panno
asciutto. Se si utilizza un prodotto chimico,
seguire le istruzioni riportate sulla confezione.
Non pulire la superficie dellobiettivo con
un panno sfilacciato o impolverato.
Se la polvere aderisce all’obiettivo, verrà
ingrandita e proiettata sullo schermo.
Per togliere la polvere, utilizzare un panno
morbido e pulito.
9
ITALIANO
Nome e funzioni delle parti
Spia indicatore del funzionamento del
telecomando
La spia lampeggia quando si preme un tasto
qualsiasi del telecomando.
Tasto POWER STANDBY ( ) (pagina 23)
Dispone il proiettore in modalità “standby” se MAIN
POWER si trova sulla posizione “I”.
Tasto POWER ON (I) (pagina 22)
Accende l’apparecchio se l’interruttore MAIN
POWER è stato impostato sulla posizione “I”.
Tasto selettore di ingresso (RGB1, RGB2, DVI-
D, VIDEO, S-VIDEO)
Utilizzarlo per commutare le porte di ingresso
RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO ed S-VIDEO.
Tasto MENU (pagina 27)
Visualizza e nasconde il MENU PRINCIPALE.
Quando il menu è visualizzato, questo tasto serve
anche per tornare alla schermata precedente.
Tasti freccia (pagina 27)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazione e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
“SICUREZZA”.
Tasto ENTER (pagina 27)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasto ON SCREEN
Questo tasto attiva e disattiva la funzione di
visualizzazione a schermo.
Telecomando
Tasto TEST PATTERN (pagina 38)
Visualizza la schermata di test.
Tasti numerici (0 9) (pagine 15, 38)
In un sistema che impiega un numero multiplo di
proiettori, questi tasti servono a specificare un
particolare proiettore.
Essi servono anche a impostare la password
necessaria al personale tecnico di assistenza.
Tasto STATUS (pagina 25)
Consente di visualizzare informazioni sul
proiettore. Può altresì essere utilizzato per inviare
informazioni riguardanti lo stato del proiettore via
e-mail.
Tasto AUTO SETUP (pagina 25)
Premendo questo tasto mentre si proietta
unimmagine si corregge automaticamente il
posizionamento dellimmagine sullo schermo.
Quando è attiva la funzione di impostazione
automatica, sullo schermo viene visualizzato il
messaggio IMPOSTAZIONE AUTO..
Tasto SHUTTER (pagina 25)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente limmagine.
Tasto ASPECT (pagina 29)
Commuta il rapporto aspetto dellimmagine.
10
Nome e funzioni delle parti
Finestrella del trasmettitore del telecomando
Azionare il telecomando puntandolo verso la
finestrella del ricevitore del telecomando, situata
sullunità principale.
Terminale via cavo del telecomando (pagina 15)
Per usare il terminale di uscita via cavo, collegare il
telecomando e lunità principale mediante il cavo
con minispine stereo M3 (disponibile in
commercio).
Tasto LENS (FOCUS, ZOOM, SHIFT) (pagina 24)
Commuta alla modalità di regolazione dellobiettivo
di proiezione.
Tasto Funzione 1 (FUNC1) (pagina 35)
Questo tasto può controllare le funzioni impostate
alla voce FUNC1 della schermata OPZIONE1
del MENU PRINCIPALE.
Tasto DEFAULT (pagina 27)
Premere questo tasto per ripristinare le
impostazioni predefinite in fabbrica.
Tasto ID SET (pagina 15)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto specifica lID del
telecomando.
Tasto ID ALL (pagina 15)
Quando nel sistema vengono utilizzate due o più
unità principali, questo tasto commuta alla modalità
che consente di controllarle entrambe con un solo
telecomando.
Vista dal basso
11
ITALIANO
Terminale AC IN (pagina 22)
Collegare a questa presa il cavo di alimentazione
della linea di alimentazione.
Non collegare a questa presa nessun altro cavo.
Filtro dellaria (pagina 54)
Blocco di sicurezza
Attaccare a questa porta di blocco un cavo antifurto
disponibile in commercio (p.es., Kensington). È
compatibile con il Microsaver Security System di
Kensington.
Gancio antifurti
Attaccare a questo gancio una catena od altro
dispositivo di chiusura reperibili nei negozi di
ferramenta.
Piedini di regolazione del livello (pagina 22)
Utilizzare questi piedini per regolare linclinazione
del proiettore.
(Si possono regolare i piedini di regolazione del
livello anteriori destro e sinistro.)
Tasto di rilascio obiettivo (pagina 24)
Premerlo per rimuovere lobiettivo di proiezione.
Obiettivo di proiezione
Obiettivo per la proiezione di immagini sullo
schermo.
Ghiera di regolazione sinistra/destra obiettivo
(pagina 25)
Girarla in senso orario per spostare lo schermo a
sinistra; girarla invece in senso antiorario per
spostarlo a destra.
Finestrino del ricevitore del telecomando (parte
anteriore) (pagina 14)
Questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Anello di messa a fuoco (pagina 24)
Per la regolazione della messa a fuoco.
È anche disponibile la regolazione motorizzata
della messa a fuoco.
Spia di controllo della temperatura (TEMP)
(pagina 53)
Laccensione o il lampeggiamento di questa spia
indicano una condizione anomala della
temperatura interna.
Controllo LAMP1 (pagina 53)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 1. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa dinsolito
nel circuito della spia.
Controllo LAMP2 (pagina 53)
Questa spia si accende quando viene raggiunto il
tempo di sostituzione della lampada 2. Essa
lampeggia quando si verifica qualcosa dinsolito
nel circuito della spia.
Spia dellindicatore di accensione (pagine 22, 53)
Questa spia si accende con luce rossa quando
linterruttore MAIN POWER viene impostato su I
(acceso). La luce diventa verde quando viene
premuto il tasto I sul telecomando o sullunità
principale.
Copriobiettivo
Protegge lobiettivo quando il proiettore non viene
utilizzato.
Fori di presa daria
Luci LED di stato
(Vedere lillustrazione
a destra.)
Terminali di collegamento
montati di lato (pagina 13)
Parte anteriore e laterale del proiettore
Luci LED di stato
Non rimuovere il coperchio superiore
(pannello superiore bianco o nero).
Attenzione
12
Nome e funzioni delle parti
Coperchio dellunità lampada
Chiude lalloggiamento dellunità lampada.
Interruttore MAIN POWER (pagina 22)
Usare questo interruttore per accendere e
spegnere (I, O) lalimentazione della linea
commerciale applicata al proiettore.
Finestrino del ricevitore del telecomando
(parte posteriore) (pagina 14)
Anche questo finestrino riceve il raggio del segnale
emesso dal telecomando.
Tasto POWER ON (I) (pagina 22)
Accende lalimentazione.
Tasto POWER STANDBY ( ) (pagina 23)
Dispone il proiettore in modalità standby.
Tasto RGB1 (pagina 22)
Commuta allingresso RGB1.
Tasto RGB2 (pagina 22)
Commuta allingresso RGB2.
Tasto VIDEO (pagina 22)
Commuta lingresso video.
Tasto S-VIDEO (pagina 22)
Commuta allingresso S-VIDEO.
Tasto MENU (pagina 27)
Visualizza e nasconde il MENU PRINCIPALE.
Quando il menu è visualizzato, questo tasto serve
anche per tornare alla schermata precedente.
Il menu di selezione del display sullo schermo
(OSD) può essere visualizzato mantenendo
premuto il tasto del menu per almeno tre secondi.
Tasto AUTO SETUP (pagina 25)
Premendo questo tasto mentre si proietta
unimmagine si corregge automaticamente il
posizionamento dellimmagine sullo schermo.
Tasto DVI (pagina 22)
Seleziona lingresso DVI-D.
Tasto SHUTTER (pagina 25)
Premere questo tasto per oscurare
temporaneamente limmagine.
Tasto ENTER (pagina 27)
Premere questo tasto per immettere le selezioni
dei menu o per eseguire le funzioni.
Tasto LENS (pagina 24)
Commuta alla modalità di regolazione della messa
a fuoco dellobiettivo, dello zoom e dello
spostamento (posizione).
Tasti freccia ( ) (pagina 27)
Utilizzare questi tasti per selezionare una voce
nella schermata del menu, per modificare le
impostazioni e regolare il livello.
Usarli anche per immettere la password
SICUREZZA.
Vista posteriore dellunità principale Controlli sul pannello posteriore
Controlli sul
pannello posteriore
Non avvicinare le mani o altri oggetti
alluscita di aerazione.
Dalluscita di aerazione viene emessa aria a
temperatura elevata. Non avvicinare alluscita di
aerazione le mani, il viso o oggetti non resistenti
al calore [prevedere una distanza di almeno
50 cm]. Linosservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni o ustioni.
Fori di scarico dellaria
13
ITALIANO
Terminale VIDEO IN (pagina 21)
Terminale di ingresso per i segnali video (BNC).
Terminale S-VIDEO IN (pagina 21)
Terminale di ingresso per i segnali S-Video (DIN
MIN4-pin).
Questo terminale è conforme ai segnali S1 e
commuta automaticamente alle modalità 16:9 e 4:3
a seconda delle dimensioni dei segnali in ingresso.
Terminale di ingresso RGB 1 (RGB 1 IN)
(pagina 21)
Terminale che serve per immettere segnali RGB o
YPBPR (BNC).
Terminale dingresso RGB 2 (RGB 2 IN)
(pagina 21)
Terminale per limmissione dei segnali RGB o
YPBPR (D-sub 15 pin, femmina).
Terminale DVI-D IN (pagina 21)
A questo terminale vengono applicati i segnali DVI-
D (connettore DVI-D a 24 pin).
Terminale LAN (pagina 39)
Serve a controllare il proiettore dal PC (Conforme
10BASE-T/100BASE-TX).
Terminale REMOTE1 IN/OUT (pagina 15)
Se nel sistema si usano due o più unità principali,
esse possono essere collegate e controllate con
un cavo a minispina stereo M3 disponibile in
commercio.
Terminale REMOTE2 IN (pagina 52)
Lutente può controllare in modo remoto lunità
principale utilizzando un circuito di controllo
esterno a questo terminale (D-sub 9 pin, femmina).
Terminale SERIAL IN (pagine 21, 51)
Usare la Terminale seriale RS-232C come
interfaccia alternativa per controllare il proiettore
dal proprio PC (D-sub 9 pin, femmina).
Terminale SERIAL OUT (pagine 21, 51)
A questa Terminale arriva il segnale applicato alla
Terminale SERIAL IN (D-sub 9 pin, machio).
RGB 2 IN
VD
SYNC/HD
B/P
B
G/Y
R
R/P
SERIAL
REMOTE 1
REMOTE 2 IN
IN
OUT
LAN
DVI-D IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Terminali di collegamento
montati ai lati
Terminale LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
Per il collegamento del cavo LAN.
Spia LAN 10/100 (gialla)
Si accende quando si collega il cavo
100BASE-TX.
Spia LAN LINK/ACT (verde)
Si accende quando viene collegato.
Lampeggia alla ricezione/
trasmissione dei segnali.
Inserimento delle pile a secco
Quando si caricano le batterie nello scomparto
batterie del telecomando, accertarsi che le
rispettive polarità siano corrette.
1.Aprire lo sportellino dello scomparto
batterie.
Aprire lo sportellino seguendo i punti e
nellordine.
2.Inserire le pile a secco.
Nello scomparto batterie, con le rispettive
polarità orientate come indicato ( , ) nello
scomparto.
3.Chiudere lo sportellino dello
scomparto batterie.
Posizionare nuovamente lo sportellino dello
scomparto batterie sullo scomparto e farlo
scivolare fino a quando scatta.
14
Uso del telecomando
Raggio dazione effettivo
del telecomando
Normalmente si deve puntare il telecomando verso
il finestrino del ricevitore anteriore o posteriore del
telecomando, situati sul proiettore (Figura 1).
Altrimenti, è anche possibile puntarlo verso lo
schermo, che riflette i comandi sul finestrino del
ricevitore anteriore del proiettore, come illustrato
nella Figura 2.
Il raggio effettivo di controllo è di circa 30 metri a
partire dal ricevitore del raggio anteriore o posteriore.
Non lasciar cadere a terra il
telecomando.
Non esporre il telecomando a nessun
liquido.
Non utilizzare batterie NiCad.
Attenzione
Nota
Quando il telecomando viene puntato
verso lo schermo, il raggio di controllo
effettivo potrebbe essere ridotto a
causa della perdita ottica dovuta al
riflesso dello schermo.
Il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente se nel
percorso della luce si trova qualche
oggetto.
Il ricevitore del telecomando potrebbe
non funzionare correttamente in un
ambiente con luci intense, come
lampade fluorescenti. Disporre con
attenzione il proiettore in modo che i
finestrini del ricevitore per il
telecomando non siano esposti
direttamente a luce intensa.
Corredo di batterie a secco
di tipo AA (inserire prima il
lato negativo).
(Fronte)
(Retro)
[Vista dallalto]
[Schermo]
Telecomando
Telecomando
15˚
15˚
15˚
15˚
Telecomando
Telecomando
30˚
30˚
30˚
30˚
Finestrino del
ricevitore per il
telecomando
(posteriore)
Finestrino del
ricevitore per il
telecomando
(anteriore)
Proiettore
Telecomando
Schermo
Figura 1
Figura 2
15
ITALIANO
Impostazione del numero ID del proiettore sul
telecomando
Ogni proiettore è dotato di un numero ID ed è necessario impostare in anticipo il numero del proiettore di
controllo sul telecomando, in modo che lutente possa utilizzare il telecomando. Il numero ID del proiettore
viene impostato su TUTTI al momento della spedizione e quindi quando si utilizza un solo proiettore è
sufficiente usare il tasto ID ALL del telecomando.
Procedura di impostazione dellID
Premere il tasto ID SET e usare i tasti numerici (da 0 a 9) entro cinque secondi per
immettere il numero ID di 2 cifre impostato dal proiettore.
Tuttavia, se si preme il tasto ID ALL, è possibile controllare il proiettore, indipendentemente dal numero ID del
proiettore stesso (modalità di controllo simultaneo).
Non premere il tasto ID SET per sbaglio o senza attenzione, perché è possibile impostare il
numero ID sul telecomando anche senza che ci sia nessun proiettore nei paraggi.
Se si preme il tasto ID SET, il numero ID torna a quello impostato prima della pressione del tasto
ID SET a meno che non si prema un tasto numerico entro cinque secondi dopo la pressione del
tasto ID SET.
Il numero ID specificato viene memorizzato nel telecomando a meno che ne venga specificato un
altro in seguito. Tuttavia, lID memorizzato sarà cancellato se le batterie del telecomando si
scaricano. Quando si sostituiscono le pile a secco, impostare di nuovo lo stesso numero ID.
Attenzione
Collegare al proiettore da usare con un cavo
Se al sistema si collegano multiple unità principali, collegarle con un cavo a minispina stereo M3 disponibile in
commercio per controllare simultaneamente le multiple unità principali con un solo telecomando attraverso il
terminale REMOTE1 IN/OUT. È utile utilizzare il telecomando via cavo in un ambiente nel quale si trova qualche
ostacolo nel percorso della luce o nel quale gli apparecchi sono soggetti a luci esterne.
Usare un cavo schermato a due conduttori con una lunghezza inferiore ai 15 metri. Se la
lunghezza del cavo supera i 15 metri, oppure se la schermatura del cavo è inadeguata, il
funzionamento potrebbe non essere soddisfacente.
Attenzione
B/P
B
G/Y
R
R/P
REMOTE 1
REMOTE 2 IN
RGB 1 IN
VIDEO IN
S-VIDEO IN
IN OUT
Collegare al proiettore
secondario
Cavo con minispine stereo M3
(disponibile in commercio)
16
Installazione
Geometria dellinstallazione
Per la programmazione del posizionamento del proiettore e dello schermo, far riferimento alle figure riportate in
basso e alle informazioni contenute nella pagina seguente. Dopo aver posizionato il proiettore in maniera
approssimativa, è possibile regolare con precisione la dimensione dellimmagine e il posizionamento verticale
dellimmagine con lo zoom motorizzato e il meccanismo di inclinazione dellobiettivo.
Vista laterale
Con staffa opzionale per il montaggio
al soffitto (ET-PKD56H)
256
H
H
Schermo
SH
185
L
L
417-497
Vista dallalto
200
100
200
100
L
Schermo
SW
L : Distanza di proiezione
SH : Altezza immagine
SW : Larghezza immagine
H : Distanza dal centro dellobiettivo al bordo
inferiore dellimmagine proiettata.
Non si deve mettere o usare un proiettore su unaltra unità di proiezione.
Lasciare uno spazio di almeno 50 cm, in modo da non bloccare lapertura di ventilazione sul pannello
posteriore. (pagina 62)
Attenzione
Schemi di proiezione
Con il proiettore è possibile usare uno qualsiasi dei quattro schemi di proiezione seguenti, a seconda delle
necessità dellutente o delle condizioni di visualizzazione. Usare il menu OPZIONE2 (che si seleziona dal
MENU PRINCIPALE) per scegliere lo schema di proiezione appropriato. (pagina 36)
Unità : mm
17
ITALIANO
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
Lunghezza
in
diagonale
(SD)
0,76
0,91
1,07
1,22
1,37
1,52
1,83
2,29
3,05
3,81
4,57
5,33
6,10
7,62
9,14
Altezza
(SH)
1,02
1,22
1,42
1,63
1,83
2,03
2,44
3,05
4,06
5,08
6,10
7,11
8,13
10,16
12,19
Larghezza
(SW)
1,33
1,61
1,89
2,16
2,44
2,71
3,27
4,09
5,47
6,85
8,23
9,61
10,99
13,75
16,51
Minimo
(LW)
1,81
2,18
2,56
2,93
3,30
3,67
4,42
5,53
7,39
9,25
11,11
12,97
14,83
18,55
22,27
Massimo
(LT)
1,79
2,16
2,53
2,90
3,27
3,64
4,38
5,49
7,34
9,19
11,04
12,89
14,74
18,44
22,14
Minimo
(LW)
2,38
2,86
3,35
3,84
4,33
4,82
5,79
7,26
9,70
12,14
14,58
17,02
19,46
24,34
29,22
Massimo
(LT)
3,84
4,63
5,43
6,22
7,02
7,81
9,40
11,79
15,76
19,74
23,71
27,69
31,66
39,61
47,56
Minimo
(LW)
6,03
7,26
8,49
9,73
10,96
12,19
14,65
18,35
24,51
30,67
36,83
42,99
49,15
61,47
73,79
Massimo
(LT)
0,79
0,96
1,13
1,29
1,46
1,62
1,96
2,45
3,28
ET-
DLE050
N° modello dellobiet-
tivo di proiezione
Dimensioni schermo proiettato
Rapporto raggio*
1
Distanza di proiezione (L)
Tipo di obiettivo
Obiettivo zoom
grandangolare
ET-DLE100
Obiettivo
zoom
standard
2,45
2,96
3,46
3,97
4,47
4,97
5,98
7,49
10,01
12,53
15,05
17,57
20,09
25,13
30,17
Minimo
(LW)
4,04
4,87
5,69
6,52
7,34
8,16
9,81
12,28
16,40
20,52
24,64
28,76
32,88
41,12
49,36
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
ET-DLE200
Obiettivo opzionale
Obiettivo zoom
fuoco lungo
ET-DLE300
Obiettivo a
fuoco fisso
grandangolare
(L)
5,90
7,08
8,26
9,43
10,61
11,78
14,14
17,66
23,54
29,42
35,30
41,18
47,06
58,82
70,58
Minimo
(LW)
8,30
9,94
11,59
13,23
14,88
16,53
19,82
24,76
32,99
41,22
49,45
57,68
65,91
82,37
98,83
0 - 0,38
0 - 0,46
0 - 0,53
0 - 0,61
0 - 0,69
0 - 0,76
0 - 0,91
0 - 1,14
0 - 1,52
0 - 1,91
0 - 2,29
0 - 2,67
0 - 3,05
0 - 3,81
0 - 4,57
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
ET-DLE400
Posizione
altezza
:
H*
2
(Unità : m SD : pollici)Rapporto di aspetto schermo 4:3
(0,8:1) (1,31,8:1)(1,82,4:1) (2,44,0:1) (3,86,0:1) (5,88,1:1)
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
1,46
1,76
2,06
2,36
2,66
2,96
3,57
4,47
5,97
7,48
8,98
10,49
11,99
15,00
18,01
1,95
2,35
2,76
3,16
3,56
3,97
4,77
5,98
8,00
10,01
12,03
14,04
16,06
20,09
24,12
2,60
3,13
3,66
4,19
4,72
5,26
6,32
7,92
10,58
13,24
15,90
18,56
21,22
26,54
31,86
0,87
1,05
1,23
1,41
1,59
1,77
2,14
2,68
3,58
1,98
2,38
2,79
3,19
3,60
4,00
4,81
6,03
8,05
10,08
12,10
14,13
16,15
20,20
24,25
4,19
5,06
5,92
6,79
7,66
8,52
10,25
12,85
17,18
21,51
25,84
30,17
34,50
43,16
51,82
6,58
7,92
9,26
10,61
11,95
13,29
15,97
20,00
26,71
33,42
40,13
46,84
53,55
66,97
80,39
2,68
3,23
3,78
4,33
4,88
5,42
6,52
8,17
10,91
13,66
16,40
19,15
21,89
27,38
32,87
4,41
5,31
6,21
7,11
8,01
8,90
10,70
13,39
17,88
22,37
26,86
31,35
35,84
44,82
53,80
6,43
7,71
8,99
10,27
11,55
12,83
15,40
19,24
25,64
32,05
38,45
44,86
51,26
64,07
76,88
9,03
10,82
12,62
14,41
16,20
18,00
21,58
26,96
35,93
44,89
53,86
62,82
71,79
89,72
107,65
0,10 - 0,31
0,12 - 0,37
0,15 - 0,44
0,17 - 0,50
0,19 - 0,56
0,21 - 0,62
0,25 - 0,75
0,31 - 0,93
0,42 - 1,25
0,52 - 1,56
0,62 - 1,87
0,73 - 2,18
0,83 - 2,49
1,04 - 3,11
1,25 - 3,74
Lunghezza
in
diagonale
(SD)
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
ET-
DLE050
N° modello dellobiet-
tivo di proiezione
Dimensioni schermo proiettato
Rapporto raggio*
1
Distanza di proiezione (L)
Tipo di obiettivo
Obiettivo zoom
grandangolare
ET-DLE100
Obiettivo
zoom
standard
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
ET-DLE200
Obiettivo opzionale
Obiettivo zoom
fuoco lungo
ET-DLE300
Obiettivo a
fuoco fisso
grandangolare
(L)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
ET-DLE400
Posizione
altezza
:
H*
2
(Unità : m SD : pollici)Rapporto di aspetto schermo 16:9
(0,8:1) (1,31,8:1)(1,82,4:1) (2,44,0:1) (3,86,0:1) (5,88,1:1)
*
1
Il rapporto di proiezione è basato sul valore per la proiezione su uno schermo di 80 pollici.
*
2
Lo spostamento dellobiettivo non è disponibile quando si usa il modello ET-DLE050, per cui la posizione
dellaltezza (H) è SH/2.
Distanze di proiezione con obiettivo di proiezione
Nella tabella sotto sono elencate le distanze di proiezione per il PT-D5700E (obiettivo incluso), PT-D5700EL (obiettivo
venduto separatamente), PT-DW5100E (obiettivo incluso) e PT-DW5100EL (obiettivo venduto separatamente).
PT-D5700E, PT-D5700EL
18
Installazione
5,08
6,13
7,17
8,21
9,26
10,30
12,39
15,52
20,74
25,96
31,18
36,40
41,62
52,06
62,50
9,62
11,57
13,52
15,47
17,42
19,37
23,28
29,13
38,88
48,64
58,39
68,15
77,90
97,41
116,92
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,65
0,78
0,91
1,05
1,18
1,31
1,57
1,96
2,61
3,27
3,92
4,57
5,23
6,53
7,84
1,09
1,31
1,52
1,74
1,96
2,18
2,61
3,27
4,36
5,45
6,53
7,62
8,71
10,89
13,07
1,45
1,75
2,05
2,35
2,65
2,95
3,55
4,45
5,95
7,45
8,95
10,45
11,95
14,95
17,95
1,97
2,38
2,78
3,18
3,59
3,99
4,80
6,01
8,03
10,05
12,07
14,09
16,11
20,15
24,19
1,95
2,35
2,75
3,15
3,55
3,96
4,76
5,97
7,98
9,99
12,00
14,01
16,02
20,04
24,06
2,59
3,12
3,65
4,18
4,71
5,24
6,30
7,89
10,54
13,19
15,84
18,49
21,14
26,44
31,74
3,82
4,61
5,40
6,18
6,97
7,75
9,33
11,68
15,61
19,54
23,47
27,40
31,33
39,19
47,05
5,02
6,05
7,08
8,10
9,13
10,15
12,21
15,28
20,41
25,54
30,67
35,80
40,93
51,19
61,45
0,86
1,04
1,22
1,40
1,58
1,76
2,12
2,66
3,56
2,67
3,22
3,76
4,31
4,86
5,40
6,50
8,14
10,87
13,61
16,34
19,08
21,81
27,28
32,75
4,40
5,29
6,19
7,08
7,98
8,87
10,66
13,35
17,82
22,30
26,77
31,25
35,72
44,67
53,62
0,09 - 0,33
0,10 - 0,39
0,12 - 0,46
0,14 - 0,52
0,16 - 0,59
0,17 - 0,65
0,21 - 0,78
0,26 - 0,98
0,35 - 1,31
0,44 - 1,63
0,52 - 1,96
0,61 - 2,29
0,70 - 2,61
0,87 - 3,27
1,05 - 3,92
Lunghezza
in
diagonale
(SD)
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
ET-
DLE050
N° modello dellobiet-
tivo di proiezione
Dimensioni schermo proiettato
Rapporto raggio*
1
Distanza di proiezione (L)
Tipo di obiettivo
Obiettivo zoom
grandangolare
ET-DLE100
Obiettivo
zoom
standard
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
ET-DLE200
Obiettivo opzionale
Obiettivo zoom
fuoco lungo
ET-DLE310
Obiettivo a
fuoco fisso
grandangolare
(L)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
ET-DLE410
Posizione
altezza
:
H*
2
(Unità : m SD : pollici)Rapporto di aspetto schermo 15:9
(0,8:1) (1,41,8:1)(1,82,4:1) (2,54,1:1) (3,54,7:1) (4,78,9:1)
5,17
6,23
7,29
8,35
9,41
10,47
12,59
15,78
21,08
26,39
31,69
37,00
42,30
52,91
63,52
9,78
11,76
13,75
15,73
17,71
19,69
23,66
29,61
39,52
49,44
59,35
69,27
79,18
99,01
118,84
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
350
400
500
600
0,62
0,75
0,87
1,00
1,12
1,25
1,49
1,87
2,49
3,11
3,74
4,36
4,98
6,23
7,47
1,11
1,33
1,55
1,77
1,99
2,21
2,66
3,32
4,43
5,53
6,64
7,75
8,86
11,07
13,28
1,48
1,78
2,09
2,39
2,70
3,00
3,61
4,53
6,05
7,58
9,10
10,63
12,15
15,20
18,25
2,01
2,42
2,83
3,24
3,65
4,06
4,88
6,12
8,17
10,23
12,28
14,34
16,39
20,50
24,61
1,98
2,39
2,80
3,21
3,62
4,03
4,84
6,07
8,12
10,16
12,21
14,25
16,30
20,39
24,48
2,63
3,17
3,71
4,25
4,79
5,33
6,40
8,02
10,72
13,41
16,11
18,80
21,50
26,89
32,28
3,89
4,69
5,49
6,29
7,08
7,88
9,48
11,88
15,87
19,87
23,86
27,86
31,85
39,84
47,83
5,11
6,15
7,20
8,24
9,28
10,32
12,41
15,54
20,75
25,97
31,18
36,40
41,61
52,04
62,47
0,88
1,06
1,24
1,43
1,61
1,79
2,16
2,71
3,62
2,71
3,27
3,83
4,38
4,94
5,49
6,61
8,27
11,05
13,83
16,61
19,39
22,17
27,73
33,29
4,47
5,38
6,29
7,20
8,11
9,02
10,84
13,57
18,12
22,67
27,22
31,77
36,32
45,42
54,52
0,11 - 0,31
0,13 - 0,37
0,15 - 0,44
0,17 - 0,50
0,20 - 0,56
0,22 - 0,62
0,26 - 0,75
0,33 - 0,93
0,44 - 1,25
0,55 - 1,56
0,66 - 1,87
0,77 - 2,18
0,87 - 2,49
1,09 - 3,11
1,31 - 3,74
Lunghezza
in
diagonale
(SD)
Altezza
(SH)
Larghezza
(SW)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
ET-
DLE050
N° modello dellobiet-
tivo di proiezione
Dimensioni schermo proiettato
Rapporto raggio*
1
Distanza di proiezione (L)
Tipo di obiettivo
Obiettivo zoom
grandangolare
ET-DLE100
Obiettivo
zoom
standard
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
ET-DLE200
Obiettivo opzionale
Obiettivo zoom
fuoco lungo
ET-DLE310
Obiettivo a
fuoco fisso
grandangolare
(L)
Minimo
(LW)
Massimo
(LT)
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
ET-DLE410
Posizione
altezza
:
H*
2
(Unità : m SD : pollici)Rapporto di aspetto schermo 16:9
(0,8:1) (1,41,8:1)(1,82,4:1) (2,54,1:1) (3,54,7:1) (4,78,9:1)
*
1
Il rapporto di proiezione è basato sul valore per la proiezione su uno schermo di 80 pollici.
*
2
Lo spostamento dellobiettivo non è disponibile quando si usa il modello ET-DLE050, per cui la posizione
dellaltezza (H) è SH/2.
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
19
ITALIANO
Obiettivo zoom
standard
Obiettivo a fuoco
fisso grandangolare
Obiettivo zoom
grandangolare
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
Obiettivo zoom
fuoco lungo
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
N° modello:
ET-DLE050
N° modello:
ET-DLE100
N° modello:
ET-DLE200
N° modello:
ET-DLE300
N° modello:
ET-DLE400
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
4:3
16:9
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
L=0,0370 x SD-0,0650
L=0,0488 x SD-0,0638
L=0,0403 x SD-0,0650
L=0,0532 x SD-0,0638
L=0,0166 x SD-0,0361
L=0,0181 x SD-0,0361
L=0,0276 x SD-0,0452
L=0,0372 x SD-0,0478
L=0,0301 x SD-0,0452
L=0,0405 x SD-0,0478
L=0,0504 x SD-0,0657
L=0,0824 x SD-0,0758
L=0,0549 x SD-0,0657
L=0,0898 x SD-0,0758
L=0,0795 x SD-0,1380
L=0,1232 x SD-0,1310
L=0,0866 x SD-0,1380
L=0,1342 x SD-0,1310
L=0,1176 x SD+0,0244
L=0,1646 x SD+0,0651
L=0,1281 x SD+0,0244
L=0,1793 x SD+0,0651
(L, LW, LT : m SD : pollici)
Tipo di obiettivo Rapporto aspetto
Formula per la distanza di proiezione (L)
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
15:9
16:9
L=0,0402 x SD-0,0650
L=0,0530 x SD-0,0638
L=0,0409 x SD-0,0650
L=0,0539 x SD-0,0638
L=0,0180 x SD-0,0361
L=0,0183 x SD-0,0361
L=0,0300 x SD-0,0452
L=0,0404 x SD-0,0478
L=0,0305 x SD-0,0452
L=0,0411 x SD-0,0478
L=0,0547 x SD-0,0657
L=0,0895 x SD-0,0758
L=0,0556 x SD-0,0657
L=0,0910 x SD-0,0758
L=0,0786 x SD-0,1062
L=0,1026 x SD-0,1056
L=0,0799 x SD-0,1062
L=0,1043 x SD-0,1056
L=0,1044 x SD-0,1374
L=0,1951 x SD-0,1352
L=0,1061 x SD-0,1374
L=0,1983 x SD-0,1352
Obiettivo zoom
standard
Obiettivo a fuoco
fisso grandangolare
Obiettivo zoom
grandangolare
Obiettivo zoom
fuoco intermedio
Obiettivo zoom
fuoco lungo
Obiettivo zoom a messa
a fuoco ultra lungo
N° modello:
ET-DLE050
N° modello:
ET-DLE100
N° modello:
ET-DLE200
N° modello:
ET-DLE310
N° modello:
ET-DLE410
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Minimo (LW)
Massimo (LT)
Tipo di obiettivo Rapporto aspetto
Formula per la distanza di proiezione (L)
(L, LW, LT : m SD : pollici)
Formule di calcolo della distanza di proiezione per tipo di obiettivo
PT-D5700E, PT-D5700EL
PT-DW5100E, PT-DW5100EL
Nota
Le dimensioni nella tabella alle pagine 17 - 18 e i valori ottenuti con le formule sopra potrebbero
contenere dei piccoli errori.
Se si riceve in ingresso e si proietta un segnale SXGA, le estremità destra e sinistra dellimmagine
non verranno proiettate e il rapporto tra larghezza e altezza immagine diventerà 5:4.
La luminosità è la differenza tra le impostazioni della posizione grandangolo e le impostazioni
della posizione telefoto dellobiettivo.
20
Collegamento
Precauzioni per limpostazione
Prima di collegare al proiettore qualsiasi apparecchio video/audio, leggere di nuovo con attenzione il manuale
distruzioni perlùso fornito con lapparecchio.
Tutti i collegamenti via cavo devono essere effettuati con tutte le periferiche del sistema, compreso il
proiettore, spente.
Acquistare cavi di interconnessione disponibili in commercio per le periferiche in dotazione senza nessun
accessorio o cavi di interconnessione opzionali.
I segnali video che contengono troppa distorsione possono provocare lo sfarfallamento o lo scuotimento
casuale delle immagini sullo schermo. Linserimento di un correttore della base temporale (TBC) nella linea
video del proiettore risolverà questo problema.
Il proiettore accetta soltanto i segnali video composito, S-Video, RGB analogici (con livello di sincronizzazione
TTL) e segnali digitali.
Alcuni modelli di PC non sono compatibili con il proiettore PT-D5700E/PT-D5700EL/PT-DW5100E/PT-DW5100EL.
Se si usano cavi lunghi per collegare vari componenti al proiettore, c’è la possibilità che limmagine non venga
proiettata correttamente se non si usa un compensatore.
Le assegnazioni dei pin nella porta S-VIDEO IN sono
quelle indicate di seguito:
Le assegnazioni dei pin nella porta di ingresso DVI-D
sono come segue (interfaccia con porta di uscita DVI-
D sul PC):
Le assegnazioni dei pin nella porta di ingresso RGB2
sono quelle indicate di seguito:
Vista dal lato della
connessione
N. pin
Segnale
Terra (luminanza)
Terra (colore)
Segnale della luminanza
Farb-Signal
Pin : Non utilizzato.
Pins - , e : Terra
Vista dal lato della
connessione
Segnale
R/P
R
G/G · SYNC/Y
B/P
B
HD/SYNC
VD
N. pin
Vista dal lato della connessione
N. pin
Segnale
Dati 2- T.M.D.S.
Dati 2+ T.M.D.S.
Schermatura 2
dati T.M.D.S.
Orologio DDC
Dati DDC
Dati 1- T.M.D.S.
Dati 1+ T.M.D.S.
Schermatura 1
dati T.M.D.S.
Segnale
+ 5 V
Terra
Senso spina attiva
Dati 0- T.M.D.S.
Dati 0+ T.M.D.S.
Schermatura 0
dati T.M.D.S.
Schermatura
orologio T.M.D.S.
Orologio+ T.M.D.S.
Orologio- T.M.D.S.
N. pin
Il terminale di ingresso DVI-D supporta soltanto una
connessione singola.
Potrebbero essere necessarie le impostazioni EDID
secondo il componente DVI che si collega. (pagina
35)
Il terminale di ingresso DVI-D può essere usato per
collegare un apparecchio DVI, ma tenere presente
che le immagini potrebbero non apparire o il
proiettore non funzionare correttamente con il
collegamento a certi apparecchi DVI.
Questo proiettore è conforme al sistema HDCP.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic PTDW5100E Istruzioni per l'uso

Categoria
Proiettori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per