Eaton Protection Box 1 Tel FR USE Manuale utente

Categoria
Protezioni contro le sovratensioni
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione del
prodotto
Misure di sicurezza :
- Protection Box1 (1 presa) è esclusivamente destinato ad essere utilizzato
all’interno.
- Campo di temperature: - 15°C / + 70°C
- Collegare tassativamente Protection Box1 alla rete elettrica mediante una
presa di corrente 2 Poli + messa a terra di protezione (2P+T).
- Installare Protection Box1 il più vicino possibile alle apparecchiature da
proteggere.
Spie luminose :
- Spia verde power: le prese sono alimentate.
- Spia verde Protection ok: la protezione di sovratensione è attiva. Se questa
spia si spegne, la protezione non è più garantita.
- Protezione Tel : il termine della protezione è segnalato da una perturbazione
del segnale (linea telefonica occupata,…)
Per proteggere una linea telefonica/fax/modem/Internet:
(solo su Protection Box1 Tel@) :
- scollegare la presa del vostro telefono (fax, modem) e collegarla
all’ingresso IN situato sul lato di Protection Box.
- collegare l’uscita OUT di Protection Box al vostro telefono (fax,
modem), utilizzando un cavo telefonico (escluso dalla fornitura).
ESPAÑOL
Leer imperativamente antes de instalar el producto
Consignas de seguridad:
- Protection Box1 (1 toma) debe utilizarse únicamente al interior.
- Margen de temperaturas: - 15°C / + 70°C
- Conecte Protection Box1 imperativamente a la red eléctrica en una toma de
corriente 2 polos + tierra de protección (2P+T).
- Instale Protection Box1 lo más cerca posible de los equipos que desea
proteger.
Indicadores luminosos:
- Indicador luminoso verde power: sus tomas están están alimentadas.
- Indicador luminoso verde Protection ok: protección de sobretensión activa.
Si este indicador se apaga, la toma CL8 está sin protección.
- Protección Tel : si existe una perturbación de la señal (línea telefónica
comunicando, …) indica el final de vida de la protección.
Para proteger una línea telefónica /fax /módem /internet:
(Protection Box1 Tel@ únicamente)
- desconecte la toma en su teléfono (fax, módem) y conéctela a la entrada
IN situada del lado de Protection Box.
- conecte la salida OUT de Protection Box a su teléfono (fax, módem)
utilizando un cable telefónico (no suministrado).
SVENSKA
Läs detta före installation av produktens
Säkerhetsföreskrifter :
- Protection Box1 (1 uttag ) används endast inomhus.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Anslut ovillkorligen Protection Box1 till elnätet med hjälp av ett 2-poligt
eluttag + skyddsjord (2P+T).
- Installera Protection Box1 så nära de anordningar som skall skyddas som
möjligt.
DANSK
Læs disse anvisninger, før produktet installeres
Sikkerhedsanvisninger:
- Protection Box1 (1 stik) må kun anvendes indendørs.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Slut altid Protection Box1 til ledningsnettet ved hjælp af et 2-polet el-stik
med jordforbindelse (2 P+J).
- Installer Protection Box1 så tæt som muligt på det udstyr, der skal beskyttes.
NORSK
Skal leses gjennom før produktet installeres
Sikkerhetsforskrifter :
- Protection Box med 1 kontakt må bare brukes innendørs.
- Temperaturområde: - 15°C / + 70°C
- Protection Box1 må koples til det elektriske nettet ved hjelp av en 2-polet
strømkontakt + jord (2P+T).
- Installer Protection Box1 så nær som mulig det utstyret som skal beskyttes.
Lamper :
- Grønn power-lampe: kontaktene får strømtilførsel.
- Grønn lampe for Protection ok: overspenningsbeskyttelsen er aktiv. Dersom
lampen slukker, er ikke lenger beskyttelsen garantert.
- Beskyttelse av Tel : slutten av beskyttelsesperioden signaleres med en
signalforstyrrelse (opptatt telefonlinje …)
For å Beskytte en telefon- /faks- /modem- / internett-linje:
(Kun Protection Box1 Tel@) :
- kople fra kontakten på din telefon (faks, modem), og kople den til IN-
inntaket som sitter på siden av Protection Box.
- kople OUT-uttaket på Protection Box til din telefon (fax, modem) ved å
bruke en telefonkabel (leveres ikke med).
NEDERLANDS
Lees deze instructies voordat u het product installeert
Veiligheidsinstructies:
- De Protection Box met 1 stopcontact mag alleen binnenshuis worden
gebruikt.
- Temperatuurbereik: - 15°C / + 70°C
- De Protection Box1 moet verplicht met behulp van een 2-polige stekker met
aarding (2P+T) op het lichtnet worden aangesloten.
- Plaats de Protection Box1 zo dicht mogelijk in de buurt van de te beveiligen
apparatuur.
Lichten :
- Groene LED – power: de aansluitingen krijgen stroom.
- Groene LED – Protection OK: de overspanningsbeveiliging is actief. Als
deze LED uitgaat is de apparatuur niet meer beveiligd.
- Beveiliging van Tel : het einde van de levensduur van de beveiliging wordt
gesignaleerd door een gestoord signaal (telefoonlijn bezet,…).
Beveiligen van telefoon/fax/modem/internetlijn:
(Protection Box1 Tel@ uitsluitend) :
- de steker van uw telefoon (fax, modem) loskoppelen en op de IN-ingang
aan de zijkant van de Protection Box aansluiten.
- de OUT-uitgang van Protection Box aan uw telefoon (fax, modem) door
middel van een telefoonsnoer (niet bijgeleverd).
ČESKY
Tyto pokyny si přečtěte před instalací produktu a respektujte je
Bezpečnostní pokyny:
Protection Box1 (1 zásuvka) je určen pouze pro interiér
Rozsah provozních teplot - 15°C / + 70°C
Protection Box1 musí být připojen do sítě přes zásuvku dle ČSN
(L+N+PE)
Protection Box1 instalujte co nejblíže zařízení, které má chránit
Indikační LED:
Zelená – zásuvka je pod napětím
Zelená „Protection OK“ – přepěťová ochrana je aktivní. Pokud tato
LED zhasne, ochrana je nefunkč
Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikován
poruchou telefonní signalizace (obsazovací tón na vedení)
Ochrana telefonního vedení/faxu/modemu/internetu:
(pouze pro Protection Box1 Tel@)
Z telefonního přístroje (telefaxu, modemu) odpojte konektor
přípojného vedení a zapojte jej do zásuvky „IN“ na straně Protection
Box1@
Telefonní přístroj (telefax, modem) zapojte dalším kabelem do
zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kabel není
součástí dodávky.
РУССКИЙ
Прочитать до установки прибора
Меры безопасности:
- Protection Box с 1 розеткой должен использоваться только
внутри помещений.
- Диапазон температур : - 15°C / + 70°C
- Обязательно подключать Protection Box1 к электрической
двухполюсной розетке с заземлением.
- Устанавливайте прибор Protection Box1 как можно ближе к
защищаемому оборудованию.
Световой индикатор :
- Зеленый индикатор power: на разъемы подается питание.
- Зеленый индикатор Protection ok: защита от перенапряжения
включена. Выключение этого индикатора говорит о том, что
защита больше не обеспечивается.
- Защита Tel : О прекращении защиты свидетельствует нарушение
сигнала (телефонные гудки "занято …)
Для защиты телефонной линии/факса/модема/подключения к
Интернету:
(только Protection Box1 Tel@)
- отключить разъем Вашего телефона (факса, модема) и
подключить его к вводу IN, расположенному сбоку Protection
Box.
- подключить вывод OUT Protection Box к Вашему телефону
(факсу, модему) с помощью телефонного кабеля (не входит в
комплект поставки).
POLSKI
Przecztać przed instalacją urządzenia
Zalecenia bezpieczeństwa:
- Protection Box (1 gniazdko) powinien być używany tylko w
pomieszczeniu.
- Zakres temperatur: - 15°C / +70°C.
- Bezwzględnie podłączyć Protection Box1 do sieci elektrycznej przy pomocy
wtyczki z 2 bolcami + uziemienie (2P+T).
- Umieścić Protection Box1 możliwie najbliżej zabezpieczanego sprzętu.
Lampka kontrolna:
- Kontrolka zielona power: gniazda są zasilane.
- Kontrolka zielona Protection OK.: zabezpieczenie przepięcia jest aktywne.
Jeżeli kontrolka gaśnie, zabezpieczenie nie jest zapewnione.
- Zabezpieczenie Tel : koniec trwałości użytkowej jest sygnalizowany przez
zakłócenie sygnału (zajęta linia telefoniczna, …)
Zabezpieczenie linii telefonicznej /faks /modem /internet:
(wyłącznie Protection Box1 Tel@):
- odłączyć wtyczkę od telefonu (faksu, modemu) i podłączyć do wejścia
IN znajdującego się z boku Pulsara CL.
- połączyć wejście OUT Pulsara CL z telefonem (faksem, modemem) za
pomocą kabla telefonicznego (nie załączonego).
SUOMI
Lue nämä ohjeet ennen tuotteen asentamista
Turvallisuusohjeet:
- Protection Box1 (1 pistoke) on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
- Lämpötila-alue: -15 °C / +70 °C
- Protection Box1 liitetään sähköverkkoon 2-napaisella suojamaadoitetulla
(2P+E) verkkopistokkeella.
- Asenna Protection Box1 mahdollisimman lähelle suojattavaa laitetta.
PORTUGUÊS
Ler antes da instalação do produto
Instruções de segurança:
- _Utilizar a Protection Box 1, únicamente no interior.
- Temperatura de funcionamento: - 15°C / + 70°C
- Ligar imperativamente a Protection Box1 à rede eléctrica com uma tomada
de corrente de 2 Pólos + terra de protecção (2P+T).
- Instale a Protection Box1 o mais próximo possível dos equipamentos a
proteger.
LED :
- Luz verde power acesa: as tomadas têm energia.
- Luz verde de Protection OK: a protecção está activa. Se a luz se apagar a
protecção não está garantida.
- Protecção Tel : o fim da protecção é notório por interferências no sinal
(avaria da linha telefónica, etc.)
Para protejer uma linha telefone/fax/modem/internet:
(Apenas na Protection Box1 Tel@) :
- Desligar o fio do telefone que vem da tomada de parede (fax, modem) e
ligá-lo à tomada IN colocada de lado na Protection Box.
- Ligar o telefone (fax, modem) à saída OUT da Protection Box
utilizando o cabo telefónico (não fornecido).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ιαβάστε προσεκτικά πριν την εγκατάσταση του προϊόντος
Οδηγίες ασφάλειας :
- Το Protection Box1 (1 πρίζα) προορίζεται για χρήση, αποκλειστικά,
σε εσωτερικούς χώρους.
- Εύρος θερµοκρασιών λειτουργίας: - 15°C / + 70°C
- Το Protection Box1 πρέπει να συνδέεται στο δίκτυο ηλεκτρικού
ρεύµατος µε χρήση πρίζας ρεύµατος µε 2 Φάσεις + γείωση (2P+E).
- Εγκαταστήστε το Protection Box1 όσο το δυνατόν πλησιέστερα στη
συσκευή όπου απαιτείται προστασία.
Ενδεικτικό λαµπάκι (LED) :
- Φωτεινή ένδειξη power (σε λειτουργία/ εκτός λειτουργίας) πράσινη: οι
πρίζες τροφοδοτούνται µε ηλεκτρικό ρεύµα.
- Φωτεινή ένδειξη προστασίας (protection ok) πράσινη: η προστασία από
υπερτάσεις είναι ενεργή. Αν το λαµπάκι αυτό σβήσει, η προστασία
δεν είναι πλέον εξασφαλισµένη.
- προστασία τηλεφώνου και τηλεόρασης (Tel): το τέλος της διάρκειας
προστασίας γίνεται αντιληπτό µε µία διαταραχή του σήµατος
(κατειληµµένη τηλεφωνική γραµµή, κλπ.)
Για την προστασία γραµµής τηλεφώνου/ φαξ/ modem/ internet :
(Protection Box1 Tel@, αποκλειστικά) :
- αποσυνδέστε την πρίζα από το τηλέφωνό σας (φαξ, modem) και
συνδέστε την στην είσοδο IN που βρίσκεται στο πλάι του Protection
Box.
- συνδέστε την έξοδο OUT του Protection Box στο τηλέφωνό σας
(φαξ, modem) χρησιµοποιώντας ένα καλώδιο τηλεφώνου (δεν
παρέχεται µαζί µε το προϊόν).
SLOVENSKY
Tieto pokyny si prečítajte pred inštaláciou produktu
Bezpečnostné pokyny:
Protection Box1 je určený výhradne pre použitie v interiéri
Rozsah prevádzkových teplôt - 15°C / + 70°C
Protection Box1 musí byť pripojený do siete cez zásuvku podľa STN
(L+N+PE)
Protection Box1 inštalujte čo najbližšie k zariadeniu, ktoré má chrániť
Indikačné LED:
Zelená – zásuvka je pod napätím
Zelená „Protection OK“ – prepäťová ochrana je aktívna. Pokiaľ táto
LED zhasne, ochrana je nefunkč
Ochrana „TELEFON“ – konec životnosti ochrany je indikovaný
poruchou telefónneho signálu (obsadzovací tón)
Ochrana telefónnej linky/faxu/modemu/internetu:
(iba pre Protection Box1 Tel@)
Z telefónneho prístroja (telefaxu, modemu) odpojte konektor
prípojného vedenia a zapojte ho do zásuvky „IN“ na strane Protection
Box1@
Telefónny prístroj (telefax, modem) zapojte ďalším káblom do
zásuvky s označením „OUT“ na Protection Box1@. Kábel nie je
časťou dodávky.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton Protection Box 1 Tel FR USE Manuale utente

Categoria
Protezioni contro le sovratensioni
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per