HP LaserJet Enterprise 500 MFP M525 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
*J8029-90901*
J8029-90901
EN
Installation Guide
FR
Guide d'installation
DE
Installationshandbuch
IT
Guida all’installazione
ES
Guía de instalación
CN
安装指南
CS
Průvodce instalací
DA
Installationsvejledning
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
HU
Telepítési útmuta
KO
명서
NO
Installasjonsveiledning
PL
Instrukcja montażu
PT
Guia de instalação
Руководство по установке
RU
SV
Installationshandbok
TW
安裝指南
Yükleme Kılavuzu
TR
ES
Lea esto primero
HP Jetdirect 2800w NFC &
Wireless Direct Accessory
1
EN
The HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct Accessory enables “touch” printing from mobile devices to newer HP LaserJet printers and MFPs.
The HP Jetdirect 2800w can be installed in many models that provide a Hardware Integration Pocket (HIP).
The HP Jetdirect 2800w also enables HP Wireless Direct printing which lets you print from your wireless mobile device directly to an HP Wireless
Direct-enabled product without requiring connection to an established network or the Internet. Use HP Wireless Direct to print wirelessly from
the following devices:
iPhone, iPad, or iPod touch using Apple AirPrint or the HP ePrint App
Android mobile devices using the HP ePrint App or the Android built-in print solution
Symbian mobile devices using the HP ePrint Home & Biz App
PC and Mac devices using the HP ePrint Software
For more information on HP Wireless Direct, go to www.hp.com/go/wirelessprinting and then click HP Wireless Direct.
FR
L'accessoire HP Jetdirect 2800w NFC et Wireless Direct permet de lancer des impressions d'un simple geste depuis les appareils mobiles vers
les imprimantes et les multifonctions HP les plus récentes. L'accessoire HP Jetdirect 2800w s'installe sur de nombreux modèles disposant d'un
boîtier d'intégration matérielle (HIP - Hardware Integration Pocket).
L'accessoire HP Jetdirect 2800w active la fonctionnalité d'impression directe sans l HP («HP Wireless Direct») qui vous permet d'imprimer
depuis votre périphérique mobile sans l directement sur un produit disposant de cette même fonctionnalité sans vous connecter à un réseau
établi ou Internet. Utilisez HP Wireless Direct à partir des périphériques suivants:
iPhone, iPad ou iPod touch via Apple AirPrint ou l’application HP ePrint
Les appareils mobiles Android via l’application HP ePrint ou la solution d’impression intégrée Android
Les appareils mobiles Symbian via l’application HP ePrint Home & Biz
Les ordinateurs PC et Mac via le logiciel HP ePrint
Pour plus d'informations sur l'impression directe sans lHP, rendez-vous sur www.hp.com/go/wirelessprinting, puis cliquez sur Impression
directe sans lHP.
DE
Das HPJetdirect 2800W NFC & Wireless Direct-Zubehör ermöglicht das Drucken per Knopfdruck von mobilen Geräten auf neueren
HP LaserJet-Druckern und -Multifunktionsgeräten. Der HPJetdirect 2800W kann in vielen Modellen installiert werden, die über ein
Hardware-Integrationsfach (Hardware Integration Pocket, HIP) verfügen.
Mit dem HPJetdirect 2800W können Sie die HPWireless Direct Printing-Funktion nutzen und so von einem drahtlosen Mobilgerät aus mit
einem HPWirelessDirect-fähigen Gerät drucken, ohne sich mit einem vorhandenen Netzwerk oder dem Internet verbinden zu müssen. Mit
HPWirelessDirect können Sie von den folgenden Geräten aus drucken:
iPhone, iPad oder iPodtouch mit AppleAirPrint oder der HPePrint-App
Android-Mobilgeräte mit HPePrint-App oder integrierter Android-Drucklösung
Symbian-Mobilgeräte mit HPePrint Home & Biz-App
PC- und Mac-Geräte mit HPePrint-Software
Besuchen Sie für weitere Informationen zu HP Wireless Direct die Website www.hp.com/go/wirelessprinting, und klicken Sie dann auf
HP Wireless Direct.
IT
HP Jetdirect 2800w NFC e l'accessorio per la stampa diretta wireless consentono la stampa con "tocco" da dispositivi mobili sulle nuove
stampanti HP LaserJet e multifunzione. HP Jetdirect 2800w può essere installato su vari modelli dotati di un alloggiamento per integrazione
hardware (HIP).
HP Jetdirect 2800w abilita anche la funzione di stampa diretta wireless HP, che consente di stampare da un dispositivo mobile wireless
direttamente su un prodotto abilitato, senza che sia necessario connettersi a Internet o a una rete stabilita. Utilizzare la funzione di stampa
diretta wireless HP per stampare in modalità wireless dai seguenti dispositivi:
iPhone, iPad o iPod Touch che utilizzano Apple AirPrint o l’applicazione HP ePrint
Dispositivi mobili Android che utilizzano l’applicazione HP ePrint o la soluzione di stampa integrata di Android
Dispositivi mobili Symbian che utilizzano l’applicazione HP ePrint Home & Biz
Dispositivi per computer e Mac che utilizzano il software HP ePrint
Per ulteriori informazioni sulla funzione di stampa diretta wireless HP, visitare il sito Web www.hp.com/go/wirelessprinting, quindi fare clic
suDiretta wireless HP.
ES
El accesorio de HPJetdirect 2800w NFC con Wireless Direct permite la impresión con un toque” desde dispositivosviles a las nuevas
impresoras HPLaserJet y MFP. HPJetdirect 2800w se puede instalar en varios modelos que incluyen un bolsillo de integración de hardware (HIP).
HPJetdirect 2800w también habilita la impresión HPWireless Direct, que permite imprimir directamente desde su dispositivo móvil
inalámbrico a un producto compatible con HPWireless Direct, sin necesidad de conectarse a una red establecida ni a Internet. Utilice
HPWireless Direct Printing para imprimir de forma inalámbrica desde los siguientes dispositivos:
iPhone, iPad o iPod Touch mediante Apple AirPrint o la aplicación HPePrint
Dispositivos móviles Android mediante la aplicación HPePrint o con la solución de impresión integrada de Android
Dispositivos móviles Symbian mediante la aplicación HPePrint Home & Biz App
Dispositivos PC y Mac mediante el software de HPePrint
Para obtener más información sobre HPWireless Direct, vaya a www.hp.com/go/wirelessprinting y, a continuación, haga clic en HPWireless Direct.
1
2
5
EN
EN
Turn OFF the power to the printer/MFP.
Locate and open the Hardware Integration Pocket (HIP) on the printer/MFP. The HIP is covered by a rectangular cover that is retained by
clips along its long edges. Using a thin, at-blade screwdriver along either short edge, gently pry the cover o.
FR
Eteignez l'imprimante/le multifonction.
FR
Trouvez puis ouvrez le boîtier d'intégration matérielle de l'imprimante ou du multifonction. Le boîtier est protégé par un capot
rectangulaire et xé par des clips sur la longueur. Soulevez délicatement le capot en utilisant un tournevis plat très n le long d'un des bords
sur la largeur.
DE
Schalten Sie den Drucker bzw. das Multifunktionsgerät AUS.
DE
Suchen Sie das Hardware-Integrationsfach (Hardware Integration Pocket, HIP) am Drucker/Multifunktionsgerät. Das HIP ist mit einer
rechteckigen Abdeckung geschlossen, die an den Längsseiten mit Klammern gehalten wird. Lösen Sie die Abdeckung vorsichtig mit Hilfe eines
nnen Schlitzschraubendrehers.
IT
SPEGNERE la stampante o il dispositivo multifunzione.
IT
Individuare e aprire l'alloggiamento per integrazione hardware (HIP) sulla stampante o sul dispositivo multifunzione. Su tale
alloggiamento è presente un coperchio rettangolare, mantenuto da fermi presenti sui lati lunghi. Sollevare delicatamente il coperchio
utilizzando un sottile cacciavite con lama piatta lungo il lato corto.
ES
Desconecte la impresora/MFP de la corriente.
ES
Localice y abra el bolsillo de integración de hardware (HIP) en la impresora/MFP. El HIP está tapado con una cubierta rectangular
enganchada con presillas en los extremos largos. Saque con cuidado la cubierta pasando un destornillador no y plano por uno de los
extremos cortos.
CN
关闭打印机/MFP 的电源。
CN
找到/MFP硬件集成(HIP)HIP 用一块长方形盖板盖住,并沿其长边扣紧。用一把较薄
的平口螺丝刀,沿着短边将盖板轻轻撬起。
CS
VYPNĚTE napájení tiskárny nebo multifunkčního zařízení.
CS
Vyhledejte a otevřete konektor pro integraci hardwaru (HIP) na tiskárně / multifunkčm zařízení. Konektor pro integraci hardwaru je
vybaven oblníkovým krytem, který udržují svorky podél dlouch okrajů. Tenkým plocm šroubokem pol některého zkrátch okrajů
kryt jemně uvolněte.
DA
Sluk for strømmen til printeren/MFP-enheden.
DA
Find og åbn hardwareintegrationsstikket (HIP) på printeren/MFP-enheden. Hardwareintegrationsstikket er dækket af et rektangulært
dæksel, der holdes fast med clips langs kanterne. Brug en tynd skruetkker med ad kærv til forsigtigt at lirke dækslet af langs en af de
korte kanter.
NL
Schakel de netvoeding naar de printer/MFP uit.
FI
Katkaise tulostimesta/MFP-laitteesta virta.
HU
Kapcsolja KI a nyomtatót/többfunkciós készüléket (MFP).
KO
프린터/MFP의 전원을 끕니다.
NO
Slå av strømmen til skriver/multifunksjonsenhet.
PL
Wyłącz zasilanie urządzenia.
PT
Desligue a energia da impressora/multifuncional.
Отключите питание принтера/МФП.
RU
SV
Stäng AV strömmen på skrivaren/MFP-enheten.
TW
關閉印表機/MFP 的電源。
Yazıcının/MFP'nin gücünü kesin.
TR
2 31
1.1
1.2
3
7
EN
Identify the USB connector in the HIP and attach the appropriate USB cable
1. Locate the USB connector that is along one of the short edges. A USB Mini B receptacle (callout 1.1) is the most common. However, on some
models, a USB Mini B plug (callout 1.2) is used.
2. Select the appropriate cable from the two that are provided.
3. Plug the USB cable into the socket in the HIP. Note that the USB logo on the connector may face down on some models of printers/MFPs.
FR
Dans le btier d'intégration matérielle, identiez le connecteur USB puis branchez-y le câble adéquat.
1. Accédez au connecteur USB qui se trouve le long d’un des bords en largeur. Un câble mini USB de type B femelle légende1.1) est requis
dans la plupart des cas. Cependant, sur certains modèles, vous aurez besoin d’un câble mini USB de type B mâle (légende1.2).
2. Choisissez le bon câble entre les deux fournis avec l'accessoire.
3. Branchez le câble USB sur le connecteur du btier. Veuillez noter que sur certains modèles d'imprimantes et de multifonctions,
le logo USB se retrouve face cace.
DE
Identizieren Sie den USB-Anschluss im HIP, und schließen Sie das entsprechende USB-Kabel an.
1. Suchen Sie den USB-Anschluss, der sich an einer der Querseiten bendet. Ein USB-Mini-B-Anschluss (1.1) ist am häugsten zu nden.
In manchen Modellen wird jedoch ein USB-Mini-B-Stecker (1.2) verwendet.
2. Wählen Sie das passende von den beiden Kabeln aus dem Lieferumfang.
3. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem Stecker im HIP. Beachten Sie, dass bei manchen Drucker- bzw. Multifunktionsgerätmodellen das
USB-Logo nach unten zeigen kann.
IT
Individuare il connettore USB nell'alloggiamento per integrazione hardware, quindi collegare il cavo USB appropriato
1. Individuare il connettore USB lungo uno dei lati corti. La presa più comune è la mini USB tipo B (richiamo 1.1). Tuttavia, in alcuni modelli
viene utilizzata una spina mini USB tipo B (richiamo 1.2).
2. Selezionare il cavo appropriato dai due forniti.
3. Collegare il cavo USB alla presa nell'alloggiamento per integrazione hardware. In alcuni modelli di stampanti o dispositivi multifunzione,
il logo USB sul connettore può essere rivolto verso il basso.
ES
Localice el conector de USB del HIP y conecte el cable USB adecuado.
1. Localice el conector de USB que se encuentra en uno de los extremos cortos. Lo más habitual es un receptáculo de USB Mini B
(número 1.1). Sin embargo, en algunos modelos se utiliza una clavija de USB Mini B (mero 1.2).
2. Seleccione el cable adecuado de los dos que se proporcionan.
3. Enchufe el cable USB en la toma del HIP. Tenga en cuenta que es posible que el logotipo de USB en el conector quede boca abajo
en algunos modelos de impresoras/MFP.
10
IT
Collegare l'alimentazione e le estremità della messa a terra del cavo USB ad HP Jetdirect 2800w
NOTA: prima di collegare HP Jetdirect 2800w al connettore USB, vericare che la stampante o il dispositivo multifunzione siano spenti.
1. Collegare il connettore di alimentazione bianco del cavo alla presa corrispondente nella parte inferiore di HP Jetdirect 2800w con i contatti
rivolti verso il basso.
2. Collegare il connettore di messa a terra in metallo del cavo alla relativa linguetta nella parte inferiore di HP Jetdirect 2800w.
ES
Conecte los extremos de alimentación y puesta a tierra del cable USB al accesorio HPJetdirect 2800w
NOTA: Antes de conectar HPJetdirect 2800w al conector USB, compruebe que la impresora/MFP esté apagada.
1. Conecte el enchufe blanco de alimentacn del cable en el receptáculo correspondiente en la parte inferior de HPJetdirect 2800w,
con los contactos hacia abajo.
2. Conecte la toma de tierra de metal del cable a la presilla de tierra en la parte inferior de HPJetdirect 2800w.
CN
线USB 电缆地端连接HP Jetdirect 2800w
HP Jetdirect 2800wUSB先确/MFP
1. 电缆电源接头连接HP Jetdirect 2800w 使触点
2. 电缆接地连接HP Jetdirect 2800w 的接
CS
ipojte napájecí a uzeovací konec kabelu USB kzařízení HP Jetdirect 2800w
POZMKA:ed připojením zařízení HP Jetdirect 2800w ke konektoru USB ověřte, že je tiskárna či multifunkční zízení vypnuté.
1. Připojte bílý napájecí konektor kabelu do příslušné zásuvky na spodní straně zařízení HP Jetdirect 2800w kontakty do.
2. Zapojte kovový uzemňovací konektor kabelu do uzeovací západky na spodní straně zízení HP Jetdirect 2800w.
DA
Tilslut stm- og jordenden på USB-kablet til HP Jetdirect 2800w
BERK: Inden du tilslutter HP Jetdirect 2800w til USB-konnektoren, skal du kontrollere, at printeren/MFP-enheden er slukket.
1. Tilslut strømstikket på kablet til den tilsvarende konnektor på undersiden af HP Jetdirect 2800w med kontakterne nedad.
2. Tilslut kablets metaljordstik til jordforbindelsestappen på undersiden af HP Jetdirect 2800w.
NL
Sluit het voedings- en de aardingsuiteinden van de USB-kabel op de HP Jetdirect 2800w aan
OPMERKING: Controleer voordat u de HP Jetdirect 2800w aansluit op de USB-poort of de printer/MFP is uitgeschakeld.
1. Sluit de witte voedingsstekker van de kabel met de contactpunten naar beneden gericht aan op de corresponderende aansluiting
aan deonderzijde van de HP Jetdirect 2800w.
2. Sluit het metalen aardingsuiteinde van de kabel aan op de aardingsaansluiting aan de onderzijde van de HP Jetdirect 2800w.
FI
Kytke USB-kaapelin virta- ja maadoituspäät HP Jetdirect 2800w -laitteeseen
HUOMAUTUS: Varmista ennen HP Jetdirect 2800w -laitteen liittämistä USB-liitäntään, että tulostimen/MFP-laitteen virta on katkaistu.
1. Kytke kaapelin valkoinen virtaliitin sitä vastaavaan HP Jetdirect 2800w -laitteen alapuolella olevaan liintään kosketuspinnat alasin.
2. Kytke kaapelin metallinen maadoitusliitin HP Jetdirect 2800w -laitteen alapuolella olevaan maadoitusliintään.
HU
Csatlakoztassa az USB-kábel hálózati és földelő végét a HP Jetdirect 2800w tartozékhoz.
MEGJEGYS: A HP Jetdirect 2800w tartozék USB-csatlakozóhoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a nyomtató/többfunkciós
készülék (MFP) kikapcsolt állapotban van-e.
1. Csatlakoztassa a kábel fehér tápcsatlakozóját a HP Jetdirect 2800w tartozék alsó részén található, lefelé néző érintkezőkkel rendelkező,
megfelelő tápcsatlakozóhoz.
2. Csatlakoztassa a kábel fém földcsatlakozát a HP Jetdirect 2800w tartozék alsó részén található földelő fülhöz.
KO
USB이블의 전원과지 끝을 HP Jetdirect 2800w에 연
고: HP Jetdirect 2800wUSB 넥터결하기 전/MFP전원이 꺼있는지 확인합니.
1. 이블흰색 전원 넥터를 접촉이 아래를 향하도록 하여 HP Jetdirect 2800w 아래쪽에 있는소켓결합.
2. 이블지 커넥터를 HP Jetdirect 2800w 아래쪽에 있접지에 연결합니다.
NO
Fest stm- og jordingsendene av USB-kabelen til HP Jetdirect 2800w
MERK: r du kobler til HP Jetdirect 2800w til USB-kontakten, må du kontrollere at skriveren/multifunksjonsenheten er slått av.
1. Fest den hvite strømkontakten til kabelen i den korresponderende kontakten på undersiden av HP Jetdirect 2800w med kontaktene vendt ned.
2. Fest metalljordingskontakten til kabelen til jord på undersiden av HP Jetdirect 2800w.
PL
Podłącz końcówkę dla zasilania i uziemienia kabla USB do modu HP Jetdirect 2800w
Uwaga: przed podłączeniem modułu HP Jetdirect 2800w do gniazda USB upewnij się, że drukarka lub urządzenie wielofunkcyjne są wyłączone.
1. Podłącz wtyczkę biego kabla zasilania do odpowiedniego gniazda w spodniej części modułu HP Jetdirect 2800w, stykami skierowanymi
w dół.
2. Podłącz metalową wtyczkę uziemienia do klamry na spodniej cści modułu.
12
IT
Inserire HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware
1. Inserire innanzitutto HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware utilizzando i fermi a forma di uncino.
2. Spingere delicatamente HP Jetdirect 2800W sui fermi arrotondati in modo che venga tenuto saldamente in posizione all'interno del vano.
ES
Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP
1. Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP enganchando primero las presillas curvadas.
2. Presione con cuidado HP Jetdirect 2800W hacia las presillas redondeadas para que quede bien ajustado en el hueco.
CN
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 使线HP Jetdirect 2800w 插入 HIP
2. HP Jetdirect 2800W 轻轻推到夹上使定到
CS
Vlte zízení HP Jetdirect 2800w do vyhloubeniny konektoru pro integraci hardwaru.
1. Nejprve je vkdejte pomocí svorek ve tvaru háčku.
2. Jemně zatlte zízení HP Jetdirect 2800W do kulatých svorek tak, aby bylo pevně přidrženo na místě pomocí závěsu.
DA
Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket
1. Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket via de krogformede clips først.
2. Skub forsigtigt HP Jetdirect 2800W over på den runde clips, så tilbehøret sidder godt fast i indhakket.
NL
Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing
1. Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing, met de haakvormige klemmetjes eerst.
2. Duw de HP Jetdirect 2800w voorzichtig op de afgeronde klemmetjes, zodat hij stevig vastzit in de uitsparing.
FI
Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon
1. Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon ja kiinnitä se ensin koukunmuotoisilla kiinnikkeil.
2. Paina HP Jetdirect 2800w varovasti pyöristettyjen kiinniketappien päälle niin, että se pysyy paikallaan aukossa.
HU
Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe.
1. Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe a horgos kapcsok haszlatával.
2. Nyomja noman a HP Jetdirect 2800W tartozékot a helyére, hogy az megfelelően rögzüln a rekeszben.
KO
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 고리양의 클립을 사용하여 HP Jetdirect 2800wHIP 삽입 넣습니.
1. HP Jetdirect 2800W클립 쪽을 해 부럽게어 넣삽입 제대로 정되도록 합.
NO
Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet
1. Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet ved hjelp av den krokformede klemmen først.
2. Skyv forsiktig HP Jetdirect 2800W på den avrundede klemmen slik at den holdes godt på plass i fordypningen.
PL
óż moduł do wki interfejsu HIP.
1. Pamiętaj aby haczykowate zatrzaski były skierowane w stronę wnętrza.
2. Delikatnie dociśnij moduł HP Jetdirect 2800w do okgłych zatrzasków, tak aby skutecznie zamontować go we wnęce.
PT
Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP
1. Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP usando, primeiramente, os clipes em formato de ganchos.
2. Com cuidado, pressione o HP Jetdirect 2800W em direção aos clipes arredondados para que se prenda de forma segura no local, dentro
dorecesso.
RU
Вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в углубление гнезда аппаратной интеграции (HIP)
1. Сначала вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в выемку гнезда аппаратной интеграции (HIP) с помощью зажимов в форме крюков.
2. Аккуратно задвиньте устройство HP Jetdirect 2800W на круглые зажимы и надежно зафиксируйте в углублении.
SV
gg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket
1. Lägg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket med de krokformade kmmorna först.
2. Tryck försiktigt fast HP Jetdirect 2800W på de runda klämmorna så att den sitter på plats ordentligt i facket.
TW
HP Jetdirect 2800w 插入 HIP 凹槽
1. 勾狀固定夾HP Jetdirect 2800w 插入至 HIP 凹槽
2. 輕輕地將 HP Jetdirect 2800W 按壓在圓形固定夾上使其牢牢固定在凹槽中
TR
HP Jetdirect 2800w'yi HIP yuvana yerleştirin
1. HP Jetdirect 2800w'yi ilk önce kanca şeklindeki klipsleri kullanarak HIP yuvasına takın.
2. HP Jetdirect 2800w'yi yuvarlak klipslerin üzerine hafçe iterek yuvaya sıkıca oturmasını sağlayın.
6
13
Turn ON the power to the printer/MFP The HP Jetdirect 2800W will light up to conrm the installation is correct. A wireless network icon will
also appear on the control panel.
See additional setup, conguration, and troubleshooting information at www.hp.com/go/jd2800wSupport or scan the above QR (Quick
Response) code with your mobile device.
EN
Mettez l'imprimante/le multifonction sous tension. L'accessoire HP Jetdirect 2800W s'allumera pour conrmer la réussite de l'installation.
Une icône de réseau sans l appart également sur le panneau de contrôle.
Pour plus d'informations au sujet de l'installation, de la conguration et de la résolution des problèmes, consultez la page
www.hp.com/go/jd2800wSupport ou scannez le code QR (Quick Response) ci-dessus.
FR
Schalten Sie den Drucker bzw. das Multifunktionsgerät EIN Der HPJetdirect 2800W zeigt durch ein Lichtsignal an, ob die Installation
korrekt erfolgt ist. Außerdem wird ein Symbol für ein drahtloses Netzwerk auf dem Bedienfeld angezeigt.
Weitere Informationen zur Einrichtung, Konguration und Fehlerbehebung nden Sie unter www.hp.com/go/jd2800WSupport oder scannen
Sie den QR-Code oben mit Ihrem Mobilgerät.
DE
ACCENDERE la stampante o il dispositivo multifunzione HP Jetdirect 2800W si illumina per confermare che l'installazione è corretta.
Inoltre, sul pannello di controllo viene visualizzata l'icona della rete wireless.
Consultare il sito Web www.hp.com/go/jd2800wSupport per ulteriori informazioni riguardanti l'installazione, la congurazione e la risoluzione
dei problemi oppure scansionare il codice QR (Quick Response) in alto utilizzando il dispositivo mobile.
IT
Encienda la impresora/MFP HPJetdirect 2800W se iluminará para conrmar que se ha realizado correctamente la instalación. También
aparecerá un icono de red inambrica en el panel de control.
Puede obtener más información sobre la conguración y la resolución de problemas en www.hp.com/go/jd2800wSupport o escaneando el
código QR (respuesta rápida) anterior con su dispositivo móvil.
ES
/MFP HP Jetdirect 2800W亮起控制板上线
和故障排请访www.hp.com/go/jd2800wSupport 或用备扫上述 QR
快速反
CN
Zapněte napájení tiskárny / multifunkčho zízení. Zízení HP Jetdirect 2800W se rozsvítí. To potvrzuje správnost instalace.
Na ovládam panelu se zobrazí ikona bezdrátové sítě.
Pokud chcete zjistit daí informace o nastavení, konguraci a řešení potíží, přejděte na stránky www.hp.com/go/jd2800wSupport
nebo pomocí mobilního zařízení naskenujte výše uvedený kód QR (Quick Response).
CS
Tænd for stmmen til printeren/MFP-enheden HP Jetdirect 2800W lyser for at bekræfte, at installationen er foretaget korrekt. Der vises
desuden et ikon for trådløst netrk på kontrolpanelet.
Se yderligere oplysninger om opsætning, konguration og fejlnding på www.hp.com/go/jd2800wSupport, eller scan ovensende QR-kode
med din mobile enhed.
DA
Schakel de voeding naar de printer/MFP in Het lampje op de HP Jetdirect 2800w gaat branden om aan te geven dat de installatie goed
is voltooid. Ook verschijnt er een pictogram van een draadloos netwerk op het bedieningspaneel.
Voor aanvullende informatie over installatie, conguratie en het oplossen van problemen gaat u naar www.hp.com/go/jd2800wSupport
ofscant u de QR-code (Quick Response) met uw mobiele apparaat.
NL
Kytke tulostimeen/MFP-laitteeseen virta HP Jetdirect 2800w -laitteeseen syttyy valo, kun laite on asennettu oikein. Lisäksi
ohjauspaneeliin ilmestyy langattoman verkon kuvake.
Jos haluat lisätietoja asetuksista ja vianäritykses, siirry osoitteeseen www.hp.com/go/jd2800wSupport tai lue yllä oleva QR-koodi
mobiililaitteellasi.
FI
Kapcsolja BE a nyomtatót/többfunkcs készüléket (MFP) A HP Jetdirect 2800W tartozék világíssal jelzi, hogy a telepítés/beáls
sikeres volt. A vezérlőpanelen megjelenik egy vezeték nélli hálózat ikon.
További, beállítással, kongurációval és hibaelhárítással kapcsolatos tudnivalók érdekében tekintse meg a www.hp.com/go/jd2800wSupport
weboldalt, vagy végezze el a fenti QR (Quick Response) kód beolvasását mobilkészülékével.
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet Enterprise 500 MFP M525 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione