KitchenAid 5KMT4205EMS Guida utente

Tipo
Guida utente
Model 5KMT4205
Model 5KMT2204
W10506838A_01_EN.indd 1 11/8/12 2:01 PM
41
Italiano
Sommario
ISTRUZIONI DEL TOSTAPANE
SICUREZZA DEL TOSTAPANE
Precauzioni importanti ............................................................................................42
Requisiti elettrici ......................................................................................................43
Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica .............................................................44
COMPONENTI E FUNZIONI
Componenti del tostapane ...................................................................................... 44
Funzioni del tostapane ............................................................................................. 45
Controlli ..................................................................................................................46
USO DEL TOSTAPANE
Preliminari al primo utilizzo ..................................................................................... 47
Preparazione del toast ............................................................................................. 47
FUNZIONI DI TOSTATURA SPECIALI
Riscaldamento..........................................................................................................48
Tostatura dei bagel ...................................................................................................48
Tostatura di alimenti congelati .................................................................................48
Cottura dei toast .....................................................................................................49
MANUTENZIONE E PULIZIA .................................................................................... 50
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .................................................................................51
ASSISTENZA E GARANZIA ....................................................................................... 51
W10506838A_04_IT.indd 41 11/8/12 2:05 PM
42
SICUREZZA DEL TOSTAPANE
La sicurezza personale e altrui è estremamente importante.
In questo manuale e sull’apparecchio stesso sono riportati molti messaggi importanti sulla
sicurezza. Leggere e osservare tutte le istruzioni contenute nei messaggi sulla sicurezza.
Questo simbolo rappresenta le norme di sicurezza.
Segnala potenziali pericoli per l’incolumità personale e altrui.
Tutti i messaggi sulla sicurezza sono segnalati dal simbolo di avvertimento
e dal termine “PERICOLO” o “AVVERTENZA”. Questi termini indicano
quanto segue:
Se non si osservano immediatamente le
istruzioni di sicurezza, si corre il rischio
di subire lesioni gravi o mortali.
Se non si osservano le istruzioni di
sicurezza, si corre il rischio di subire
lesioni gravi o mortali.
Tutte le norme di sicurezza segnalano il potenziale rischio, indicano come ridurre la
possibilità di lesioni e illustrano le conseguenze del mancato rispetto delle istruzioni riportate.
PERICOLO
AVVERTENZA
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è consigliabile seguire le precauzioni di sicurezza
essenziali, comprese quelle elencate di seguito.
1. Leggere tutte le istruzioni.
2. Non toccare le superci calde. Utilizzare impugnature o manopole.
3. Al ne di evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il cavo, le prese o il tostapane
in acqua né in altri liquidi.
4. Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
siche, mentali o sensoriali ridotte, con mancanza di esperienza e di conoscenza, senza la
supervisione o le istruzioni da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
5. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio.
6. Scollegare la spina quando il tostapane non è in uso e prima di effettuare la pulizia.
Far raffreddare prima di montare o smontare i componenti.
7. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, dopo eventuali anomalie di
funzionamento o se l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato. Portare l’apparecchio
al centro assistenza autorizzato più vicino per eventuali controlli, riparazioni o regolazioni.
8. L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore del dispositivo potrebbe provocare lesioni.
9. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
10. Non lasciare il cavo sospeso sul bordo del tavolo o del piano di lavoro ed evitare che
venga a contatto con superci calde.
11. Non posizionare sopra, o nelle vicinanze di, fornelli caldi a gas o elettrici o forni riscaldati.
12. Per scollegarlo dalla corrente, portare ogni controllo sulla posizione “OFF” e rimuovere
la spina dalla presa.
13. Non utilizzare il tostapane per usi diversi da quelli previsti.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI IMPORTANTI
W10506838A_04_IT.indd 42 11/8/12 2:05 PM
43
Italiano
SICUREZZA DEL TOSTAPANE
Requisiti elettrici
Voltaggio: 220-240 Volt
Frequenza: 50/60 Hertz
Wattaggio:
1250 watt (Modello a 2 fette 5KMT2204)
2500 watt (Modello a 4 fette 5KMT4205)
NOTA: Qualora il cavo sia danneggiato,
dovrà essere sostituito dal fabbricante o
presso un centro di assistenza autorizzato al
fine di ridurre al minimo il rischio di lesioni.
Non utilizzare prolunghe. Se il cavo di
alimentazione è troppo corto, far installare
una presa vicino all’apparecchio da un
elettricista o un tecnico qualificato.
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
14. Non introdurre nel tostapane alimenti di dimensioni superiori a quelle indicate, imballaggi in
lamina di metallo o utensili perché possono causare incendi o provocare scosse elettriche.
15. Se il tostapane è coperto o viene a contatto con materiale inammabile, comprese tende,
tappezzeria, pareti e simili, quando è acceso, è possibile che si verichi un incendio.
16. Non tentare di rimuovere il cibo quando il tostapane è collegato alla corrente.
17. Questo prodotto è destinato solo all’utilizzo domestico.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI IMPORTANTI
W10506838A_04_IT.indd 43 11/8/12 2:05 PM
44
COMPONENTI E FUNZIONI
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva europea 2002/96/CE relativa
ai riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Garantendo lo smaltimento corretto di
questa apparecchiatura, l’utente contribuisce
a prevenire le potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e la salute associate alla
gestione errata dello smaltimento dello stesso.
Il simbolo
riportato sul prodotto o sulla
documentazione in dotazione indica che
questo apparecchio non deve essere trattato
come riuto domestico, ma deve essere
consegnato presso il centro di raccolta
preposto al riciclaggio delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Smaltire il robot da cucina in conformità alle
normative locali per lo smaltimento dei riuti.
Per informazioni più dettagliate su trattamento,
recupero e riciclaggio di questo prodotto,
è possibile contattare l’ufcio locale di
competenza, il servizio di raccolta dei
riuti domestici o il negozio presso il quale
il prodotto è stato acquistato.
Smaltimento dell’apparecchiatura elettrica
Modello a 4 fette
Avvolgicavo
(non mostrato)
Controlli doppi
indipendenti
Scomparti ampi con
pinze automatiche
autocentranti
Vassoio raccoglibriciole
estraibile
Componenti del tostapane
Pinza per toast
SICUREZZA DEL TOSTAPANE
W10506838A_04_IT.indd 44 11/8/12 2:05 PM
45
Italiano
COMPONENTI E FUNZIONI
Funzioni del tostapane
Scomparti ampi con pinze automatiche
autocentranti
Gli ampi scomparti consentono di tostare
senza difcoltà pane, bagel e mufn per
uno spessore massimo di 2,8 cm. Le pinze
autocentranti permettono di riscaldare in
modo omogeneo il pane sia spesso che
sottile. Un meccanismo di sollevamento
automatico solleva e abbassa le pinze.
Controlli
I controlli di facile utilizzo consentono di
selezionare rapidamente le impostazioni
desiderate; inoltre le relative spie luminose
offrono un riscontro visivo.
Controlli doppi indipendenti
(solo modelli a 4 fette)
I controlli doppi indipendenti consentono
di selezionare impostazioni diverse per
ogni coppia di scomparti.
Avvolgicavo
Con il sistema di avvolgicavo è più semplice
riporre il cavo quando non in uso.
Vassoio raccoglibriciole estraibile
Il vassoio raccoglibriciole estraibile scorre
verso l’esterno e consente di rimuovere
rapidamente le briciole accumulate.
Lavare solo a mano.
Controlli
Scomparti ampi con
pinze automatiche
autocentranti
Vassoio raccoglibriciole
estraibile
Avvolgicavo
(non mostrato)
Modello a 2 fette
Pinza per toast
W10506838A_04_IT.indd 45 11/8/12 2:05 PM
46
COMPONENTI E FUNZIONI
Funzione tosta/annulla
Questo è un tostapane
automatico. Non appena
si inserisce il pane nello
scomparto, la pinza si abbassa e ha inizio la
tostatura secondo le funzioni selezionate.
Alcuni alimenti potrebbero essere troppo
leggeri per attivare la tostatura automatica.
Se l’alimento non scende dopo 3 secondi,
premere il pulsante Tosta/Annulla per iniziare
il ciclo manuale. Premere nuovamente per
annullare il ciclo di tostatura in corso o per
terminare un ciclo di riscaldamento.
Controllo duratura e spie/timer per
conto alla rovescia della doratura
Consente di impostare con precisione il
livello di doratura desiderato. Grazie alle spie
luminose è possibile controllare visivamente
le impostazioni. Durante la tostatura, le spie
presenti sulla barra di impostazione della
doratura indicano il tempo restante al termine
del ciclo.
Indicatore riscaldamento
Se l’alimento non viene rimosso
entro 45 secondi dal termine
del ciclo, il tostapane lo riporta
automaticamente all’interno degli scomparti
e attiva il ciclo di riscaldamento che riscalda
a una temperatura bassa per un massimo di
3 minuti. Quando il ciclo è in corso, l’indicatore
Riscaldamento si illumina. È possibile annullare
il ciclo in qualsiasi momento premendo il
pulsante Tosta/Annulla.
Funzione bagel
Il tostapane è dotato di una
funzione speciale appositamente
pensata per bagel, crumpet,
mufn, focaccine e altri tipi di panini tondi, che
possono così essere divisi in due e tostati solo
da un lato. Gli elementi riscaldanti si regolano
automaticamente per riscaldare la parte interna
di un bagel (o di un altro panino tondo) tagliato,
senza bruciare la supercie esterna.
Funzione scongelamento
Il tostapane dispone di una
modalità di scongelamento
che permette di scongelare
delicatamente il pane congelato e quindi
di tostarlo. Utilizzare questa funzione solo
per gli alimenti congelati.
Funzione toast
Il tostapane dispone di
un’impostazione speciale
per i toast da utilizzare
esclusivamente in combinazione con
l’apposita pinza KitchenAid per tostare
i toast farciti con fette sottili di prosciutto
e formaggio. Per maggiori informazioni,
vedere “Cottura dei toast”.
Controllo doratura
Spie luminose/Timer
per conto alla rovescia
della doratura
Controlli
Indicatore
riscaldamento
Funzione
bagel
Funzione
scongelamento
Funzione
toast
Funzione
tosta/annulla
W10506838A_04_IT.indd 46 11/8/12 2:05 PM
47
Italiano
USO DEL TOSTAPANE
Preliminari al primo utilizzo
Prima di utilizzare il tostapane, controllare
gli ampi scomparti e rimuovere l’imballaggio
o il materiale stampato che potrebbe
esservi caduto durante la spedizione o la
movimentazione. Non sondare l’interno
del tostapane con oggetti metallici.
Al primo utilizzo, il tostapane potrebbe
produrre un leggero fumo. Si tratta di un
fenomeno normale. Il fumo non è nocivo
e scomparirà in breve tempo.
Preparazione del toast
1. Accorciare il cavo, se necessario,
avvolgendolo sotto la base. I piedini
del tostapane sono alti a sufcienza
da consentire al lo di fuoriuscire da
qualsiasi lato dell’apparecchio.
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
2. Collegare solo a una presa con messa
a terra.
3. Spostare il controllo della doratura sul
livello di cottura desiderato. Spostarlo
verso destra per ottenere un pane più
NOTA: per ottenere una tostatura omogenea
nei modelli a 2 scomparti, si consiglia di tostare
solo un tipo di pane con lo stesso spessore
alla volta. Se si tostano due tipi e due spessori
diversi di pane con i modelli a 4 scomparti
dotati di controlli doppi indipendenti,
vericare di inserire un solo tipo di pane
in ciascuna coppia di scomparti.
5. Non appena si posiziona il pane negli
scomparti, questo viene automaticamente
abbassato all’interno e la tostatura ha
inizio. Alcuni alimenti potrebbero essere
troppo leggeri per attivare
la tostatura automatica.
Se l’alimento non scende
dopo 3 secondi, premere
il pulsante Tosta/Annulla
per iniziare il ciclo manuale.
6. (Opzionale) Premere la funzione di
tostatura speciale desiderata entro
5 secondi. Per maggiori informazioni,
vedere la sezione “Funzioni di
tostatura speciali”.
7. Al termine del ciclo, il tostapane solleva
automaticamente l’alimento ed emette un
segnale acustico. Se l’alimento non viene
rimosso entro 45 secondi, il tostapane
entra nella modalità di riscaldamento.
8. Per annullare la tostatura, premere in
qualsiasi momento il pulsante Tosta/Annulla.
Il tostapane solleva il toast e si spegne.
dorato e a sinistra per una doratura più
lieve. Le spie luminose mostreranno il
livello di doratura, da 1 (poco dorato)
a 7 (molto dorato).
NOTA: l’impostazione della doratura
dipende dal tipo di pane e dal suo grado
di umidità. Ad esempio, un pane asciutto
si tosta più rapidamente di un pane
umido e richiede quindi un livello di
doratura inferiore.
4. Inserire il pane o altro alimento da tostare
negli scomparti.
W10506838A_04_IT.indd 47 11/8/12 2:05 PM
48
FUNZIONI DI TOSTATURA SPECIALI
Tostatura dei bagel
Il tostapane è dotato di una funzione speciale
appositamente pensata per bagel, crumpet,
mufn, focaccine e altri tipi di panini tondi, che
possono così essere divisi in due e tostati solo
da un lato. Gli elementi riscaldanti si regolano
automaticamente per riscaldare la parte
interna di un bagel (o di un altro panino tondo)
tagliato, senza bruciare la supercie esterna.
1. Dopo avere impostato
il livello di doratura
desiderato, premere
il pulsante Bagel.
2. Inserire la metà desiderata
del bagel (o di un altro
panino tondo) con la parte tagliata rivolta
verso l’interno, come mostrato nella gura.
Il tostapane abbassa automaticamente
il bagel e inizia la tostatura.
3. Quando il bagel è pronto, il tostapane lo
solleva ed emette un segnale acustico.
Se il bagel non viene rimosso entro
45 secondi, il tostapane entra nella
modalità di riscaldamento.
Tostatura di alimenti congelati
Il tostapane dispone di una modalità di
scongelamento che permette di scongelare
delicatamente il pane congelato e quindi di
tostarlo. Utilizzare questa funzione solo per
gli alimenti congelati.
Per pane normale e alimenti simili:
1. Dopo avere selezionato
il livello di doratura
desiderato, premere il
pulsante Scongelamento.
2. Inserire il pane congelato
negli scomparti del
tostapane.
3. Il tostapane abbassa automaticamente
il pane all’interno, esegue un ciclo di
scongelamento per ammorbidire il
pane quindi lo tosta in base al livello
di doratura desiderato.
Per i bagel (o altri panini tondi)
congelati e divisi in due:
1. Dopo avere selezionato il livello di doratura
desiderato, premere il pulsante Bagel
e quindi il pulsante Scongelamento.
2. Inserire il bagel (o un altro panino tondo)
congelato negli scomparti del tostapane.
3. Il tostapane abbassa automaticamente
il bagel all’interno, esegue un ciclo di
scongelamento per ammorbidire il
bagel quindi lo tosta in base al livello
di doratura desiderato.
Riscaldamento
Se l’alimento non viene
rimosso entro 45 secondi dal
termine del ciclo, il tostapane
lo riporta automaticamente
all’interno degli scomparti e
attiva il ciclo di riscaldamento che riscalda
a una temperatura bassa per un massimo
di 3 minuti. Quando il ciclo è in corso,
l’indicatore Riscaldamento si illumina.
Per annullare la modalità di riscaldamento
e rimuovere il toast:
Premere il pulsante Tosta/
Annulla una volta. Il toast
viene sollevato e il tostapane
si spegne.
Se il toast non viene rimosso
entro 3 minuti, il toast viene
sollevato e il tostapane si
spegne automaticamente.
W10506838A_04_IT.indd 48 11/8/12 2:05 PM
49
Italiano
FUNZIONI DI TOSTATURA SPECIALI
Cottura dei toast
Il tostapane dispone di un accessorio
e un’impostazione speciale per tostare
toast preparati con fette sottili di prosciutto
e formaggio. La struttura con gancio
della pinza per toast consente di aprire
completamente la pinza per facilitare
l’inserimento e la rimozione dei toast.
Preparazione del toast
1. Imburrare leggermente la parte esterna della
fetta di pane; non imburrare il lato in cui si
inserisce la farcitura. Imburrare l’esterno
della fetta rallenta la tostatura del pane
e consente di scaldare meglio la farcitura.
2. Farcire il toast con gli ingredienti desiderati,
senza esagerare. Per risultati ottimali,
scegliere ingredienti tagliati a fette sottili
come prosciutto, tacchino e formaggio.
3. Distendere la pinza aprendola dalle
impugnature. Quindi, posizionare il toast
facendo aderire un bordo al fondo della
pinza, come mostrato nella gura.
4. Unire le impugnature della pinza per
tenere stretto il toast. Chiudere il gancio
per tenere unite le due griglie.
NOTA: NON tostare i toast senza l’apposita
pinza; il formaggio o altri ingredienti
potrebbero sciogliersi e aderire alle parti
interne del tostapane.
NON lasciare la pinza per toast nel
tostapane e non introdurla nuovamente
nel tostapane dopo avere cotto e rimosso
il toast. In caso contrario, viene avviato un
nuovo ciclo di tostatura e l’apparecchio non
funziona correttamente.
Cottura dei toast
1. Impostare il livello di
doratura desiderato, quindi
premere il pulsante Toast.
2. Inserire la pinza con il toast all’interno
nello scomparto del tostapane, come
mostrato nella gura. Il tostapane
abbassa automaticamente la pinza
e inizia la tostatura.
3. Quando il toast è pronto, viene emesso
per tre volte un segnale acustico e il
pulsante Toast si accende e lampeggia.
4. Rimuovere la pinza per toast e premere
il pulsante Toast o il pulsante Tosta/
Annulla per riportare il carrellino alla
sua posizione originale.
Se la pinza per toast non è stata rimossa,
ogni 30 secondi viene emesso un segnale
acustico per 2 minuti e il pulsante Toast si
illumina e lampeggia per ricordare all’utente
di rimuovere la pinza. Se la pinza per toast
non viene rimossa entro 2 minuti, il tostapane
si spegne automaticamente. In ogni caso,
la pinza per toast deve essere rimossa per
utilizzare nuovamente il tostapane.
W10506838A_04_IT.indd 49 11/8/12 2:05 PM
50
Scollegare il
tostapane dalla
corrente e lasciarlo
raffreddare prima
di pulirlo.
Afferrare la parte centrale del vassoio
raccoglibriciole e farlo scorrere verso
l’esterno. Versare le briciole in un bidone
dei riuti. Si consiglia di svuotare il vassoio
raccoglibriciole dopo ogni utilizzo. Il vassoio
raccoglibriciole può essere lavato solo a mano.
IMPORTANTE: subito dopo un ciclo
di tostatura, il vassoio è caldo.
Pulire il tostapane con un panno di cotone
morbido inumidito. Non utilizzare salviette di
carta, detergenti abrasivi o prodotti di pulizia
liquidi. Non immergere il tostapane in acqua.
NOTA: se il tostapane si sporca con schizzi
di grasso o olio, pulirlo immediatamente con
un panno di cotone pulito inumidito.
Riposizionare il vassoio raccoglibriciole nel
tostapane. Premere saldamente no a che
non scatta in posizione. Non utilizzare il
tostapane senza avere prima posizionato
correttamente il vassoio raccoglibriciole.
NOTA: KitchenAid sconsiglia l’uso di una
copertura per tostapane.
Lavare la pinza per toast a mano, non
utilizzando spugnette o detergenti abrasivi.
Dopo il lavaggio, asciugare accuratamente.
È possibile lavare la pinza per i sandwich
anche nel cestello superiore della lavastoviglie.
MANUTENZIONE E PULIZIA
W10506838A_04_IT.indd 50 11/8/12 2:05 PM
51
Italiano
Garanzia del tostapane KitchenAid per uso domestico
Durata della
garanzia:
KitchenAid si fa carico
del pagamento di:
KitchenAid non si fa carico
del pagamento di:
Europa,
Australia e
Nuova Zelanda
Per i modelli
5KMT2204
e 5KMT4205:
Cinque anni di
copertura totale
a partire dalla
data d’acquisto.
Parti di ricambio e costo
di manodopera per le
riparazioni necessarie
a rimuovere difetti nei
materiali o nella qualità
di esecuzione. L’assistenza
deve essere fornita da
un centro di assistenza
autorizzato KitchenAid.
A. Riparazioni se il tostapane
è stato utilizzato per scopi
che esulano dalla normale
preparazione di cibi.
B. Danni provocati da
incidenti, alterazioni,
utilizzo improprio,
abuso o installazione/
funzionamento non
conformi alle norme
elettriche locali.
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI.
ASSISTENZA E GARANZIA
Qualora il tostapane non funzioni
correttamente, fare le seguenti verifiche:
1. Se il tostapane non abbassa l’alimento
e non inizia a tostare dopo 3 secondi,
è possibile che l’alimento inserito sia
troppo leggero per attivare la tostatura
automatica. Premere il pulsante Tosta/
Annulla per iniziare il ciclo manuale.
2. Se il tostapane non funziona e la spia Toast
lampeggia, signica che è stato introdotto
un alimento troppo pesante che impedisce
all’apparecchio di funzionare correttamente.
Rimuovere la pinza per toast o qualsiasi
altro alimento pesante dal tostapane,
premere il pulsante Toast o il pulsante
Tosta/Annulla per consentire al carrellino
di tornare nella sua posizione originale.
3. Controllare se la spina del tostapane
è inserita in una presa con messa a terra.
4. Se tostapane è collegato alla presa di
corrente, scollegarlo e ricollegarlo.
5. Se il tostapane continua a non funzionare,
controllare sul circuito elettrico
l’interruttore o il fusibile.
Se non è possibile risolvere il problema,
contattare un centro di assistenza autorizzato
(vedere le sezioni Garanzia e Assistenza
KitchenAid).
Pericolo di scossa elettrica
Collegare solo a una presa con
messa a terra.
Non rimuovere lo spinotto di terra.
Non utilizzare adattatori.
Non utilizzare prolunghe.
Il mancato rispetto di questa
avvertenza può provocare morte,
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
NOTA: al primo utilizzo, il tostapane
potrebbe produrre un leggero fumo.
Si tratta di un fenomeno normale. Il fumo
non è nocivo e scomparirà in breve tempo.
W10506838A_04_IT.indd 51 11/8/12 2:05 PM
52
ASSISTENZA E GARANZIA
Centri di assistenza
Qualsiasi tipo di assistenza deve essere
gestita dal centro di assistenza autorizzato
KitchenAid: Casa Dei Rasoi.
Servizio clienti
W10506838A
© 2012. Tutti i diritti riservati.
Speciche soggette a modiche senza obbligo di notica. 11/12
Per l’Italia:
CASA DEI RASOI ELETTRICI
Via Carducci 7
24127 BERGAMO
Tel: 035/25 88 85
Fax: 035/264070
Numero verde (chiamata gratuita):
800 901243
Indirizzo:
KitchenAid Europa, Inc.
Codice Postale 19
B-2018 ANTWERPEN 11
www.KitchenAid.it
www.KitchenAid.eu
W10506838A_04_IT.indd 52 11/8/12 2:05 PM
www.KitchenAid.co.uk
www.KitchenAid.eu
W10506838A
© 2012. All rights reserved.
Specications subject to change without notice. 11/12
W10506838A_18_BkCov.indd 212 11/2/12 11:40 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

KitchenAid 5KMT4205EMS Guida utente

Tipo
Guida utente