Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
4 MMI-20015530AA (July 2009)
Tekijänoikeus © 2009
Micro Motion, Inc.
Kaikki oikeudet pidätetään.
Micro Motion:n toimintatapana on jatkuva tuotekehitys. Sen vuoksi tämän dokumentin sisältöä voidaan muuttaa ilman
eri tiedotetta.
Parhaan tuntemuksen mukaan tämän dokumentin tiedot on tarkistettu mutta Micro Motion ei voi vastata virheistä tai
väärinymmäryksistä. Dokumentin kopiointi tai toisinto ilman Micro Motion:n lupaa on kielletty.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Micro Motion har en politik om til stadighed at udvikle og forbedre sine produkter. Specifikationerne i dette dokument
kan derfor blive ændret uden forudgående varsel.
Micro Motion kan ikke holdes ansvarlig for at dette dokument kan indeholde fejl, udeladelser eller misinformation.
Dokumentet må ikke kopieres, afskrives eller på anden måde reproduceres uden skriftlig godkendelse af Micro
Motion.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
All Rights Reserved.
Η Micro Motion επιδιώκει τη διαρκή ανάπτυξη και βελτίωση των προϊόντων της. Τα στοιχεία σε αυτό το έγγραφο
μπορούν επομένως να μεταβληθούν χωρίς ειδοποίηση.
Καθόσον γνωρίζουμε, οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο είναι ακριβείς και η Micro Motion δεν
μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε λάθη, παραλείψεις ή άλλες λανθασμένες πληροφορίες που
περιέχονται εδώ. Φωτοτυπία ή αναπαραγωγή μέρους του εγγράφου αυτού χωρίς την προηγούμενη γραπτή
συγκατάθεση της Micro Motion απαγορεύεται.
Copyright © 2009
Micro Motion, Inc.
Diritti riservati.
Micro Motion persegue una politica di sviluppo e di miglioramento continui del prodotto. Perciò la specifica in questo
documento può essere cambiata senza avviso.
Al la nostra conoscenza, le informazioni contenute in questo documento sono esatte e Micro Motion non può essere
giudicato responsabile di alcuni errori, delle omissioni o dell'altra informazione sbagliata contenuti qui dentro. Nessuna
parte di questo documento può essere fotocopiata o riprodotta senza prima avere il consenso scritto di Micro Motion.
The 7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic digital
viscosity transmitter is for heavy fuel oils
Le viscosimètre digital Viscomaster / Viscomaster
Dynamic 7829 a été conçu pour des fiouls lourds
Der digitale Viskositätstransmitter 7829 dient zur
Messung der Viskosität von Schwerölen
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic är en digital
viskositetsgivare för HFO olja.
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic. Transmisor de
viscosidad digital para combustibles
De digitale viscositeitsmeter type Viscomaster /
Viscomaster Dynamic 7829 is voor zware stookolies
Cyfrowy przetwornik 7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic do pomiaru lepkości paliw ciężkich
O transmissor digital de viscosidade 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic é adequado a fuel óleo pesado
7829 Viscomaster / Viscomaster Dynamic digitaalinen
viskositeetti lähetin soveltuu raskaalle polttoöljylle.
Viscomaster / Viscomaster Dynamic 7829. Digital
viskositetsmåler til heavy fuel olie
Ο ψηφιακός μεταδότης ιξώδους 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic χρησιμοποιείται για βαριά
πετρέλαια καύσης
Il trasmettitore digitale di viscosità, 7829 Viscomaster /
Viscomaster Dynamic è per gli oli pesanti.
GB
F
D
S
E
NL
PL
PT
FIN
DK
GR
IT
Electronics housing.
Boîtiers.
Elektronikgehäuse.
Elektronikhus.
Carcasa.
Electronicabehuizing.
Obudowa elektroniki.
Invólucro da electrónica.
Elektroniika kotelo. Elektronik hus.
Περίβλημα ηλεκτρονικών μερών.
Alloggiamento di elettronica.
1.5” Cone Seat fitting.
Raccord conique 1,5".
1,5” Klemmringverschraubung.
1,5 konkoppling.
Conexiones de asiento cónico 1,5".
1.5’’ Kegel Zitting koppeling.
1.5” Złącze stożkowe.
Sede cónica de fixação de 1.5”.
1.5” kartio liitäntä.
1,5” konisk sæde fitting.
Προσαρμοστικό εξάρτημα Κωνικής
Έδρας 1,5”.
Montaggio 1.5" della sede del cono.
PFA coated tines.
Lames revêtues PFA.
Aufnehmerzinken mit PFA
Beschichtung.
Horquilla recubierta de PFA.
PFA – beklede detektievor.
Widełki pokryte PFA.
Lâminas revestidas a PFA.
PFA päällystetty anturi.
PFA belagte gafler.
PFA ytbehandlade vibrationsgafflar.
Δόντια καλυμμένα με PFA.
Denti ricoperto di PFA.
Device identification
Identification
Typenschild
Produktidentifiering
Identificación del equipo
Identificatie van het toestel
Identyfikacja przyrządu
Identificação
identifikaatio
Identifikationsmærke
διακριτικές σημάνσεις
distinzione
GB
F
D
S
E
NL
PL
PT
FIN
DK
GR
IT
Type Number.
Type.
Typennummer.
Typnummer.
Código artículo.
Typenummer.
Typ urządzenia.
Número tipo.
Tyyppi numero.
Type nummer.
Αριθμός Τύπου.
Numero di tipo.
Serial Number.
Numéro de série.
Seriennummer.
Serienummer.
Número de serie.
Serienummer.
Seryjny.
Número de série.
Sarja numero.
Serie nummer.
Αριθμός Σειράς.
Numero di serie.
Typical installation
Typowa instalacja
Installation type
Instalação tipo
Typischer Einbau
Tyypillinen asennus
Normal installation Typisk installation
Instalación típica
Τυπική εγκατάσταση
Typische installatie
Installazione tipica
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
MDO
HFO
Filter
Mixing tank
Pumps
Viscosity control
Engine/
Burner
(1)
(7)
(2)
(3)
(5)
(6)
(4)
MMI-20015530AA (July 2009) 11
1 HFO fuel tank Cuve fioul lourd
Schweröltank
2 Mixer Mélangeur Mischer
3 Re-circulation pump
Pompe de récirculation Umwälzpumpe
4 Fuel heater Réchauffeur
Wärmetauscher
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
6 Large Diesel Engine Gros moteur
Grossdieselmaschine
7 Unburned fuel return
Retour de carburant non-consommé
Treibstoff - Rücklaufleitung
1 HFO bränsletank Tanque de combustible Zware stookolietank
2 Blandare Mezclador Menger
3 Pump Bomba de recirculación Recirculatiepomp
4
Värmeväxlare
Calentador de combustible Stookolieverwarmer
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic
6
Stor dieselmotor
Motor diesel Groot dieselaggregaat
7 Retur av oförbränt bränsle
Retorno del combustible no quemado
Retour onverbrande brandstof
1 Zbiornik paliwa.
Reservatório de fuel oleo pesado.
HFO polttoaine tankki.
2 Mieszacz. Misturador. Sekoitin.
3 Pompa recyrkulacyjna. Bomba de recirculação. Kierto pumppu.
4 Podgrzewacz paliwa. Aquecedor de fuel. Lämmitin.
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
6 Silnik diesla. Grande motor diesel. suuri diesel moottori.
7 Powrót nadmiaru paliwa. Retorno de fuel não queimado. Polttoaineen paluu virtaus.
1 HFO fuel tank. Δεξαμενή βαρέως καυσίμου. Serbatoio di combustibile HFO.
2 Mixer. Αναμικτήρας. Miscelatore.
3
Cirkulationspumpe. Αντλία ανακυκλοφόρησης.
Pompa di ricircolazione.
4
Olie opvarmer. Θερμαντήρας καυσίμου.
Riscaldatore di combustibile.
5
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
7829 Viscomaster / Viscomaster
Dynamic.
6 Stor diesel motor. Μεγάλη μηχανή diesel. Grande motore diesel.
7 Uforbrændt fuel retur Επιστροφή άκαυστου καυσίμου Ritorno di combustibile non bruciato.
GB F D
S E NL
PL PT FIN
DK GR IT
12 MMI-20015530AA (July 2009)
Installation Options:
Flow chamber,
Viscosense replacement adapter, or
Viscotherm replacement adapter
Sposób montażu:
Komora przepływowa,
uporządkowanie pod kątem wymiana
Viscosense lub Viscotherm
Options d'installation:
Cellule de mesure,
adapteur pour remplacer Viscosense, ou
adapteur pour remplacer Viscotherm
Opções de instalação:
Câmara de medida,
adaptador para substituir Viscosense, ou
adaptador para substituir Viscotherm
Montagemöglichkeiten:
durchflusskammer,
adapter für das Ersetzen von Viscosense, oder
adapter für das Ersetzen von Viscotherm
Lisä asennukset:
Virtauskammio,
mukailla ajaksi korvata Viscosense,
tai mukailla ajaksi korvata Viscotherm
Installationstillbehör:
flödeskammare,
adaptern för ersättande Viscosense,
adaptern för ersättande Viscotherm
Installations muligheder:
Flowkammer,
adapter nemlig erstatter Viscosense,
eller adapter nemlig erstatter Viscotherm
Opciones de instalación:
cámara de acondicionamiento de muestra,
adaptador para substituir Viscosense, o
adaptador para substituir Viscotherm.
Επιλογές Εγκατάστασης:
Θάλαμος Ροής, ή Για τον προσαρμοστή
που αντικαθιστά Viscosense / Viscotherm
Installatieopties:
doorstroomkamer,
adapter voor het vervangen van Viscosense, of
adapter voor het vervangen van Viscotherm
Opzioni dell'installazione:
alloggiamento di flusso, o
adattatore per la sostituzione del
Viscosense / Viscotherm
1.
Flow chamber / Cellule de mesure / durchflusskammer / flödeskammare / cámara de acondicionamiento de muestra /
doorstroomkamer / komora przepływowa / câmara de medida / virtauskammio tai / flowkammer / Θάλαμος Ροής /
alloggiamento di flusso :
GB PL
F
PT
D
FIN
S
DK
E
GR
NL
IT
Flow Chamber and 7829 Installation
Montaż w komorze przepływowej
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec cellule de
mesure
Instalação da Câmara de medida e do 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Montage des 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) mit
Durchflusskammer
Virtauskammion ja 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) asennus
Installation av flödeskammare och 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Flow kammer og 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) installation
Instalación del 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) con la cámara de
acondicionamiento de muestra
Θάλαμος Ροής και Εγκατάσταη 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Doorstroomkamer en type 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Installatie
Alloggiamento di flusso ed installazione del
7829 (Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
1. 2.
3.
4. 5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Viscosense replacement adapter, and 7829
Installation
Montaż w uporządkowanie pod kątem
wymiana Viscosense
Montage du 7829 (Viscomaster /
Viscomaster Dynamic) avec adapteur pour
remplacer Viscosense
Instalação do adaptador para substituir
Viscosense e do 7829
Montage des 7829 mit adapter r das
Ersetzen von Viscosense
mukailla ajaksi korvata Viscosense ja 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
asennus
Installation av adaptern för ersättande och
7829 (Viscomaster / Viscomaster
Dynamic)
adapter nemlig erstatter Viscosense og 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
installation
Instalación del 7829 con adaptador para
substituir Viscosense
Για τον προσαρμοστή που αντικαθιστά
Viscosense και Εγκατάσταση 7829
(Viscomaster / Viscomaster Dynamic)
Adapter voor het vervangen van
Viscosense en type 7829 Installatie
adattatore per la sostituzione del Viscosense
ed installazione del 7829
1. 2.
3. 4.
5.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
Commissioning
Uruchamianie
Mise en service Comissionamento
Inbetriebnahme Käyttöönotto
Driftsättning Idriftsættelse
Puesta en servicio Θέση σε λειτουργία
In bedrijf stellen Commisioning
1.
Work safely! Trabaje de forma segura! Työskentele turvallisesti!
Sécurité d'abord! Werk veilig! Arbejdt sikkert
Sicherheitsregeln beachten! Pracuj bezpiecznie! Εργαστείτε με ασφάλεια!
Arbetssäkerhet! Trabalhe em segurança! Lavora sicuro!
2.
Example.
Exemple.
Beispiel.
Exempel.
Ejemplo.
Voorbeeld.
Przykładowa instalacja.
Exemplo.
Esimerkki.
Eksempel.
Παράδειγμα.
Esempio.
Select a distillate (light fuel oil). wybierać destylat (światło opał oliwa).
Choisir fioul leger. Seleccione um destilado.
Anfahren mit Leichtöl. Valitse asennuskohde.
Välj destillat. Vælg distilat.
Seleccione un destilado. Επιλέξτε προϊόν.
Selecteer een distillaat. Selezioni un distillato.
GB PL
F PT
D FIN
S DK
E GR
NL IT
V4
V6 V5
V3
V2
V1
Pump
7.
Re-tighten nut if necessary.
Resserrer l'écrou si nécessaire.
Überwurfmutter nachziehen, falls nötig.
Återdrag mutter om nödvändigt.
Comprobar que todas las tuercas están bien apretadas.
Draai de moer opnieuw aan indien nodig.
Odkręć nakrętkę, jeśli to konieczne.
Re-apertar a porca se necessário.
Tarkista kiristysmutterin kireys.
Efterspænd møtrikken, hvis påkrævet.
Σφίξτε πάλι τη βίδα αν είναι απαραίτητο.
Riserri il dado se necessario.
8.
Switch to HFO when not leaking.
Sélectionner fioul lourd s'il n'y a pas de fuites.
Wenn dicht, auf Schweröl umschalten.
Vid inget läckage, växla över till HFO.
Cambiar a combustible cuando no existan fugas.
Schakel naar HFO indien er geen lekken zijn.
Przełącz na olej ciężki, jeśli nie przecieka.
Comutar para HFO não havendo fugas.
Kytke HFO jos ei havaittu vuotoja.
Skift over til HFO når der ikke er flere lækager.
Αλλάξτε σε βαρύ καύσιμο όταν δεν υπάρχει διαρροή.
Commuti a HFO quando non ci sono perdite.
9.
Monitor until at normal temperature for HFO.
Contrôler jusqu'à la température normale du fioul lourd.
Beobachten bis die normale Schweröltemperatur erreicht ist.
Kontrollera tills normaltemperatur har nåtts för HFO.
Monitorizar hasta temperatura normal del combustible.
Regel tot de normale temperatuur voor HFO.
Odczekaj aż temperatura osiągnie wartość normalną dla olejów ciężkich HFO.
Monitorizar até se atingir a temperatura normal para o HFO.
Tarkista HFO arvo normaali lämpötilassa.
Observer indtil der er opnået en normal HFO temperatur.
Παρακολουθήστε μέχρι η θερμοκρασία να είναι κανονική για βαρύ καύσιμο.
Sta attento fino alla temperatura normale per HFO.
10.
Re-tighten nut if necessary.
Resserrer l'écrou si nécessaire.
Überwurfmutter nachziehen, falls nötig.
Återdrag mutter om nödvändigt.
Comprobar que todas las tuercas están
bien apretadas.
Draai de moer opnieuw aan indien
nodig.
Odkręć nakrętkę, jeśli to konieczne.
Re-apertar a porca se necessário.
Tarkista kiristysmutterin kireys.
Efterspænd møtrikken, hvis påkrævet.
Σφίξτε πάλι τη βίδα αν είναι απαραίτητο.
Riserri il dado se necessario.
11.
Switch from HFO when not leaking.
Sélectionner fioul léger q'il n'y a pas de fuite.
Wenn dicht, auf Leichtöl umschalten.
Vid inget läckage, växla från HFO.
Cambie al destilado (fuel-oil ligero) al no escaparse.
Schakel van HFO indien er geen lekken zijn.
Przełącz z oleju ciężkiego, jeśli nie przecieka.
Comutar de HFO não havendo fugas.
Kytke HFO jos ei havaittu vuotoja.
Skift til HFO når der ikke er flere lækager.
Αλλάξτε από το βαρύ καύσιμο όταν δεν υπάρχει διαρροή.
Passi da HFO quando non ci sono perdite.
12.
Monitor until at normal temperature for distillate (light fuel oil).
Contrôler jusqu'à la température normale du fioul lourd.
Beobachten bis die normale Schweröltemperatur erreicht ist.
Kontrollera tills normaltemperatur har nåtts för destillat.
Monitor hasta en la temperatura normal para el destilado (fuel-oil ligero).
Regel tot de normale temperatuur voor distillaat.
Odczekaj aż temperatura osiągnie wartość normalną dla destylatu.
Monitorizar até se atingir a temperatura normal para o destilado.
Tarkista arvo normaali lämpötilassa.
Observer indtil der er opnået en normal temperatur.
Παρακολουθήστε μέχρι η θερμοκρασία να είναι κανονική για βαρύ καύσιμο.
Sta attento fino alla temperatura normale per distillato.
16.
Compare recorded values with lab values:
Comparer les valeurs avec résultats labo:
Aufgezeichnete Messwerte mit Laborwerten
vergleichen:
Jämför lagrade mätresultat med
laborationsvärden:
Comparar los valores medidos con los
valores del laboratorio:
Vergelijk de geregistreerde waarden met
laboratoriumwaarden:
Porównaj wyniki z otrzymanymi z
laboratorium:
Compare os valores registados com os de
laboratório:
Vertaa lähettimen lukemaa näytteen arvoon:
Sammenlign udlæsningerne med
resultaterne fra laboratoriet:
Συγκρίνετε τις καταγεγραμμένες τιμές με τις
τιμές εργαστηρίου:
Paragoni i valori registrati ai valori del
laboratorio:
Difference! – take action.
Différence! Contrôler réglages.
Bei Differenzen entsprechende
Aktionen einleiten.
Vid skillnad! – åtgärd.
Hay diferencias! –Tomar nota.
Verschil! – neem aktie.
żnica! – Znajdź przyczynę.
Existe diferença! – tomar
acção
Eroavaisuutta! – vaatii
toimenpiteitä.
Hvis der er afvigelser, juster.
Διαφορά
! – ενεργήστε.
Differenza! – prenda azione.
No difference – take no action
Résultats acceptables – Mission
terminée.
Keine Differenz – Keine Aktion
erforderlich.
Vid ingen skillnad – ingen åtgärd.
No hay diferencias – No hacer
nada
Geen verschil – neem geen aktie.
Zgodne wyniki pomiarów –
Działa.
Não existe diferença – não tomar
acção
Ei eroavaisuutta – ei
toimenpiteitä.
Hvis der ikke er afvigelser, så
køre det.
Καμμία διαφοράμην
ενεργήσετε.
Nessuna differenza – non
intraprenda azione.
MMI-20015530AA (July 2009) 27
4(b).
4-20mA Output (electrically isolated) – externally powered.
Sortie 4-20mA (électrique isolé) – à alimenter
4-20mA Ausgang (elektrisch isoliert), mit externer
Spannungsversorgung.
Analoga utgången (elektrisk isolera) – försörjs externt.
Salida 4-20 mA (eléctricamente aislado) – alimentada externamente.
4-20mA Uitgang (elektrisch geïsoleerd) – extern gevoed.
Wyjście 4-20mA (électriquement izolowany) – zasilane zewnętrznie.
Saída 4-20mA (electricamente isolado) – alimentada externamente.
4-20mA lähtöviesti (sähkö- eristetty) – ulkoisella jännitesyötölla.
4-20mA Outputel (ektrisk isolere) – eksternt forsynet.
4-20 mA (ηλεκτρικά απομονωμένος) – εξωτερική παροχή ρεύματος.
4-20mA uscita (elettricamente isolato) – esternamente alimentato.
Option / Option / Wahl / Alternativ / Opción / Keuze / Prawo wyboru /
Opção / Vaihtoehto / Alternativ / Επιλογή / Opzione :
*** PCB: LNK A = “ ” (OPEN) ***
*** PCB: LNK B = “ ” (OPEN) ***
5.
To avoid conflicts, use ADView to change the
slave address before adding 7829 to a multi-
drop network.
Pour éviter des conflits, utiliser ADView pour
changer l'adresse du 7829 avant de l'inclure
dans une boucle Multidrop.
Im Zweifelsfall mittels ADView die Slave
Adresse ändern, bevor der 7829 in ein
Multidropnetz eingebunden wird.
Om fler instrument skall användas på samma
buss måste varje instrument ges en unik adress.
Använd ADView.
Para evitar problemas, utilice el ADView para
cambiar la dirección del esclavo antes de
conectar en red varios equipos.
Teneinde tegenstrijdigheden te vermijden,
gebruik ADView om het Slave – adres te
veranderen vooraleer de 7829 toe te voegen
aan een multi-drop netwerk.
Przed przyłączeniem przyrządu do sieci multi-
drop, konieczne jest ustawienie jego adresu,
innego niż dla pozostałych urządzeń
pracujących w sieci.
Para evitar conflitos, use o ADView para mudar
o slave address antes de adicionar um 7829
numa rede multi-drop.
Välttääksesi ongelmat tulee käyttää ADView
ohjelmaa muuttaaksesi asetusosoite 7829:lle
monipiste kytkennässä.
For at undgå konflikter skal Adveiw anvendes til
at ændre slave adresse før 7829éren tilsluttes til
et multi-drop netværk.
Για αποφυγή συγκρούσεων, χρησιμοποιήστε το
ADView για να αλλάξετε τη διεύθυνση slave πριν
προσθέσετε το 7829 σε δίκτυο multi-drop.
Per evitare i conflitti, usi ADView per cambiare
l'indirizzo slave prima della aggiunta dei 7829 ad
una rete ‘multi-drop’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Micro Motion Viscomaster Viscosity Meter - Model 7829 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario