Dometic PW1000 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
PW1000
Awning
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Markise
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Store extérieuru
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .23
Toldo
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .33
Toldo
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .43
Tenda da s o le
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .53
Zonnescherm
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Markise
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . .73
Markis
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Markise
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Markiisi
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Маркиза
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 113
Markiza
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Markýza
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Markiza
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Τέντα
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 154
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SL
EL
AWNINGS
PERFECTWALL
PW1000-I-16S.book Seite 1 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
PW1000
53
!
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Importanti indicazioni di sicurezza e montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Montaggio della veranda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
AVVERTENZA!
Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e della
manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo
manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere installato da
personale specializzato. Un’installazione errata può provocare gravi
lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo possono diventare
estremamente pericolose e provocare gravi lesioni o danni al
dispositivo stesso.
Questo manuale di istruzioni deve rimanere insieme al dispositivo. Il
proprietario deve leggerlo attentamente.
PW1000-I-16S.book Seite 53 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
Spiegazione dei simboli PW1000
54
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
2 Importanti indicazioni di sicurezza e
montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e degli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
AVVERTENZA!
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per
installare i componenti nei veicoli è necessario fare montare la veranda nel
veicolo da un tecnico.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
PW1000-I-16S.book Seite 54 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
PW1000 Dotazione
55
3Dotazione
N. in
fig. 1,
pagina 1
Larghezza della veranda
Descrizione
2,6 m, 3 m,
3,5 m
4 m, 4,5 m
11x1xVeranda
2 2x 2x Piastra di montaggio (160 mm)
3 1x 2x Piastra di montaggio (80 mm)
4 5x 8x Contropiastra
5 5x 8x Vite a testa quadra
6 2x 4x Vite a testa svasata
7 7x 12x Rondella dentata
8 7x 12x Dado a testa esagonale
9 5x 8x Copertura per contropiastra
10 11x 14x Vite autoperforante
11 2x 2x Supporto da parete (parte inferiore)
12 2x 2x Supporto da parete (parte superiore)
13 1x 1x Supporto manovella
14 4x 4x Rivetto
15 4x 4x Picchetto
16 1x 1x Manovella
17 1x Arresto per asta di tensione
18 1x Vite a testa esagonale
19 1x Asta di tensione
20 1x Dado esagonale autobloccante
PW1000-I-16S.book Seite 55 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
Accessori PW1000
56
4Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza.
5 Uso conforme alla destinazione
Le verande PerfectWall PW1000 sono adatte per l’installazione su camper e caravan.
Le verande possono essere utilizzate soltanto a veicolo fermo. Attenersi al manuale
di istruzioni.
6Montaggio della veranda
6.1 Materiale di montaggio necessario
Per il montaggio della veranda è richiesto quanto segue:
Attrezzo diverso, ad es. cacciavite
Collante/mastice elastico adatto come ad es. Sikaflex
®
-252
Detergente consigliato per l’utilizzo con il collante
Primer consigliato per l’utilizzo con il collante
Silicone privo di acidi
Descrizione Numero articolo
Dometic Light LK120
Illuminazione a LED con comando a distanza per il montaggio
sui bracci della veranda
9106504018
Tie Down Kit
Cinghie per tendere la veranda
9103104000
PW1000-I-16S.book Seite 56 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
PW1000 Montaggio della veranda
57
6.2 Indicazioni per il luogo di montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
!
AVVERTENZA!
Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli.
Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri oggetti o veicoli
deve esserci una distanza minima di 40 cm.
Prima dell’installazione, assicurarsi che la parete del camper sia in
grado di sostenere in modo sicuro la veranda. Altrimenti la veranda
può diventare instabile e piegarsi o spezzarsi.
A
AVVISO!
Assicurarsi che gli avvitamenti interni siano accessibili.
Montare la veranda solo su pareti piane e perpendicolari (fig. 2 e
fig. 3, pagina 1). In caso di superfici curve, occorre far sì che sotto le
piastre di montaggio vi sia un sufficiente spessore in corrispondenza
dei punti di fissaggio.
Se dopo il montaggio della veranda non rimane spazio libero
sufficiente sopra la porta, quest’ultima deve rimanere chiusa quando
la veranda viene estratta o ritratta, per impedire che la porta entri in
contatto con i bracci o il listello anteriore.
Lo spazio libero necessario dipende dal tipo di porta (larghezza della
porta, porta a vento, porta scorrevole) nonché dall’angolo di
inclinazione regolato sulla veranda (fig. 4, pagina 1).
Cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devono
essere danneggiati quando si eseguono lavori di trapanatura.
I
NOTA
Informare l’utente del veicolo che le viti sull’asta di fissaggio articolata
(fig. 5, pagina 1) devono essere serrate (vedi il manuale di istruzioni). I
bracci devono essere liberi da carichi. Questa operazione deve essere
effettuata dal Punto di Assistenza.
PW1000-I-16S.book Seite 57 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
Montaggio della veranda PW1000
58
6.3 Montaggio della veranda
Durante il montaggio, prestare attenzione alle seguenti indicazioni generali:
La veranda può essere fissata in due modi:
con le piastre di montaggio alla parete del veicolo
a una guida presente sulla parete del veicolo
Le piastre di montaggio vengono avvitate nella zona delle staffe di fissaggio sul
veicolo. Inoltre vengono fissate con collanti per il montaggio (ad es.
Sikaflex
®
-221 o prodotti simili), per ottenere un’applicazione del carico uniforme
e raggiungere una protezione ottimale dall’umidità.
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
Prima del montaggio controllare che i collegamenti a vite siano accessibili.
Quando si realizzano i fori, assicurarsi che nessun cavo o armadio a muro venga
danneggiato.
Se si desidera una regolazione dell’inclinazione dell’angolo diversa rispetto a
quella prevista in fabbrica, rivolgersi al proprio Punto di Assistenza.
Se si vuole utilizzare in un secondo momento un tendalino insieme alla PW1000,
allo scegliere le dimensioni della veranda e la posizione di montaggio, assicurarsi
che il finestrino a compasso e le ribaltine siano accessibili anche quando la
veranda è montata (fig. 6, pagina 1).
Pulire le superfici adesive sulle guide di montaggio e sulla parete.
Preparare le superfici adesive con il primer.
Dopo avere applicato il collante, attendere finché non si è indurito. Indicazioni
più dettagliate sono contenute nelle informazioni del produttore del mastice.
Isolare i fori accuratamente per impedire che si formi umidità nella parete del
camper.
Non estrarre la veranda e non lasciarla incustodita finché non è fissata alle guide
di montaggio.
Le viti delle staffe di fissaggio devono essere serrate dal Servizio Assistenza
nell’ambito di una manutenzione regolare. Informare gli utenti del veicolo a
riguardo.
PW1000-I-16S.book Seite 58 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
PW1000 Montaggio della veranda
59
Montaggio della veranda con le piastre di montaggio
Stabilire il luogo di montaggio.
Verificare in particolare se corrispondentemente ai punti nei quali devono
trovarsi i collegamenti a vite vi sia sufficiente spazio per il montaggio delle
contropiastre nello spazio interno.
I
Orientare le piastre di montaggio sul veicolo e tracciare i fori (fig. 8, pagina 1).
Realizzare, in corrispondenza dei punti contrassegnati e partendo dall’esterno,
fori con un diametro di 6,5 mm attraverso la parete esterna.
Pulire il lato esterno delle piastre di montaggio e la superficie di montaggio sul
veicolo.
Riempire i fori della parete del veicolo con silicone privo di acidi.
Inserire le viti a testa quadra nei rispettivi fori delle piastre di montaggio (fig. 9,
pagina 1).
Per l’incollaggio e l’impermeabilizzazione, applicare uno strato di collante
elastico, ad es. Sikaflex
®
-221, sul lato posteriore delle piastre di montaggio
(fig. 9, pagina 1).
Inserire tutte le piastre di montaggio nei fori e fissarle con contropiastra, rondella
dentata e dado a testa esagonale (fig. 0, pagina 1).
Solo per verande con una larghezza da 2,6 m a 3,5 m:
avvitare tutte le piastre di montaggio con vite a testa svasata, contropiastra,
rondella dentata e dado a testa esagonale (fig. a, pagina 1).
Solo per verande con una larghezza da 4 m a 4,5 m:
avvitare le piastre di montaggio interne (strette) con vite a testa svasata,
contropiastra, rondella dentata e dado a testa esagonale (fig. a, pagina 1).
Attendere finché il collante non si è indurito. Indicazioni più dettagliate sono
contenute nelle informazioni del produttore del mastice.
Far appendere la veranda nelle piastre di montaggio da due persone (fig. b,
pagina 1).
Estrarre la veranda per circa 50 cm con la manovella.
NOTA
Posizione di montaggio consigliata per ogni contropiastra: fig. 7,
pagina 1.
PW1000-I-16S.book Seite 59 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
Montaggio della veranda PW1000
60
Solo per verande con una larghezza da 4 m a 4,5 m:
realizzare un foro con il trapano del diametro di 6,5 mm nel lato destro e uno nel
lato sinistro della veranda. Il foro deve avere una distanza di 280 mm dal
rispettivo bordo della veranda e trovarsi alla stessa altezza del contropezzo nella
piastra di montaggio lunga (fig. c, pagina 1).
Solo per verande con una larghezza da 4 m a 4,5 m:
avvitare la veranda con vite a testa svasata, contropiastra, rondella dentata e
dado a testa esagonale (fig. d, pagina 2).
Inserire gli angolari di copertura sulle contropiastre (fig. e, pagina 2).
Realizzare due fori con un diametro di 3 mm nella veranda e due nelle piastre di
montaggio lunghe (fig. f, pagina 2).
Realizzare un foro con un diametro di 3 mm nella veranda e uno nelle piastre di
montaggio strette (fig. f, pagina 2).
Avvitare la veranda con le viti autoperforanti (fig. f, pagina 2).
Estrarre completamente la veranda con la manovella.
Montaggio della veranda alla guida
Stabilire il luogo di montaggio.
Verificare in particolare se corrispondentemente ai punti nei quali devono
trovarsi i collegamenti a vite vi sia sufficiente spazio per il montaggio delle
contropiastre nello spazio interno.
I
Far appendere la veranda nella guida da due persone (fig. g, pagina 2).
Estrarre la veranda per circa 50 cm con la manovella.
Tracciare i fori da praticare (fig. h, pagina 2).
Estrarre completamente la veranda con la manovella.
Far sollevare la veranda dalla guida da due persone.
Realizzare, in corrispondenza dei punti contrassegnati e partendo dall’esterno,
fori con un diametro di 6,5 mm attraverso la parete esterna.
Riempire i fori della parete del veicolo con silicone privo di acidi.
Far appendere la veranda nella guida da due persone.
NOTA
Misurare per ogni contropiastra la posizione di montaggio consigliata,
sui fori nella parte inferiore della veranda.
PW1000-I-16S.book Seite 60 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
PW1000 Montaggio della veranda
61
Estrarre la veranda per circa 50 cm con la manovella.
Avvitare la veranda con vite a testa svasata, contropiastra, rondella dentata e
dado a testa esagonale (fig. i, pagina 2).
Inserire gli angolari di copertura sulle contropiastre (fig. e, pagina 2).
Estrarre completamente la veranda con la manovella.
Montaggio del supporto a muro
Se la veranda estratta deve essere fissata alla parete del veicolo, è necessario
montare il supporto da parete.
Stabilire il luogo di montaggio.
Segnare i fori da praticare.
Realizzare, in corrispondenza dei punti contrassegnati e partendo dall’esterno,
fori con un diametro di 3 mm attraverso la parete esterna (fig. j, pagina 2).
Unire la parte inferiore e quella superiore del supporto da parete.
Pulire il lato esteriore della parte inferiore del supporto da parete e la superficie
di montaggio sul veicolo.
I
Per l’incollaggio e l’impermeabilizzazione, applicare uno strato di collante
elastico, ad es. Sikaflex
®
-221, sul lato posteriore del supporto da parete.
Avvitare il supporto da parete con le viti autoperforanti (fig. j, pagina 2).
oppure
Rivettare il supporto da parete (fig. j, pagina 2).
Montaggio del supporto manovella
Montare il supporto da parete per la manovella su un punto adatto all’interno del
veicolo (fig. k, pagina 2).
NOTA
Assicurarsi che la colla non vada a finire nella parte superiore mobile del
supporto da parete.
PW1000-I-16S.book Seite 61 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
Smaltimento PW1000
62
Montaggio dell'asta di bloccaggio
Le verande con una larghezza da 4 m a 4,5 m devono essere assicurate con un’asta
di tensione.
Fissare l’estremità già perforata dell’asta di tensione con la vite a testa esagonale
e il dado a testa esagonale autobloccante all’arresto per l’asta di tensione
(fig. l, pagina 2).
Inserire la parte inferiore dell’asta di tensione in quella superiore (fig. l,
pagina 2).
7Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
PW1000-I-16S.book Seite 62 Mittwoch, 5. April 2017 1:03 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Dometic PW1000 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione