Mettler Toledo InPro 8000 Series, InPro 8050, InPro 8100/S, InPro 8200/S(H) Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Mettler Toledo InPro 8000 Series Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
26 InPro8000Series
InPro8000Series ©07/2019Mettler-ToledoGmbH
30313267B PrintedinSwitzerland
it
Guida alla congurazione rapida
Serie InPro 8000
1 Introduzione
GrazieperaversceltounsensoreditorbiditàSerieInPro
®
8000diMETTLERTOLEDO.LaSerieInPro8000ècostituita
da sensori ottici che determinano la concentrazione di
particelleinsospensioneinunliquidosfruttandoilprincipio
della luce retrodiffusa. Il sensore viene utilizzato con il
trasmettitoreM800diMETTLERTOLEDO.
2 Istruzioni di sicurezza
h
Avvertenza:primadiogniavvio,occorrecontrollare
ilsensoreinterminidi:
– danniaicollegamenti,aipuntidissaggio,ecc.;
– perdite;
– problemidifunzionamento;
– autorizzazione all’uso in combinazione con altre
attrezzatureerisorsedell’impianto.
h
Avvertenza:ilproduttore/fornitorenonsiassumeal-
cunaresponsabilitàperdannicausatidacollegamen-
tinonautorizzatioperl’impiegodipezzidiricambio
nonoriginaliMETTLERTOLEDO.Ilrischioètotalmente
acaricodell’operatore.
a
Attenzione:primadimettereinfunzioneilsensore,
l’operatoredeveaveregiàottenutolapienaedespli-
citaautorizzazioneall’usoincombinazioneconaltre
attrezzatureerisorse.
a
Attenzione: un sensore difettoso non può essere
néinstallatonémessoinfunzione.Uncontenimento
non adeguatoo un’installazione non conforme alle
norme e istruzioni può portare a perdite di mezzo
oaunpiccodipressione(esplosione)chepossono
provocare potenziali lesioni alle persone o danni
all’ambiente.
a
Attenzione:primadell’installazioneinzoneclassicate
Ex,leggereeosservarelelineeguida(contenutenel
manualed’istruzione)attenendosiairequisiticitati.
a
Attenzione:icaviinbraotticahannounnucleodi
breinsiliceHCS(HardCladSilice).Duranteladispo-
sizionedeicaviinbraottica,ilraggiodicurvatura
devesempresuperarealmenoi10cm.Icaviinbra
otticanondevonoessereaccorciatiinmodoindipen-
dente.L’inserimentodeiconnettoriSMArichiedestru-
mentiparticolari.Rimuovereilcoperchiodiplastica
trasparentedalsensoreprimadell’uso.Èbeneevitare
laformazionediqualsiasidepositosullasupercie.
a
Avvertenza: prima di smontare il sensore o di
effettuarnequalsiasi manutenzione,assicurarsi che
l’attrezzatura in cui è installato il sensore sia in
condizionidisicurezza(depressurizzata,senzarischi
di esplosione, vuota, risciacquata, ventilata, ecc.).
Se necessario, il corpo in metallo dei sensori di
torbidità, i manicotti a saldare di sicurezza degli
alloggiamenti METTLER TOLEDO InFit
®
tipo 76*-***
eInTrac
®
7**-***devonoessereinclusinellaregolare
provadipressionedell’unità.
it Guidaallacongurazionerapida
InPro8000Series 27
©07/2019Mettler-ToledoGmbH InPro8000Series
PrintedinSwitzerland 30313267B
it
3 Descrizione prodotto
LeserieInPro8100/8200sonocerticateATEXperl’instal-
lazione in aree classicate Ex. Osservare le precauzioni
elecondizionispecichediimpiegosicuroprimadiinstal-
lareilsensoreinun’areaclassicataEx.
Classicazione Ex:
II1/2GExopis/opprIIA95
°CGa/Gb
II1/2GExopis/opprIIB38
°CGa/Gb
Certicatodiesamenumero:SEV12ATEX0169X
Organismonoticato:ElectrosuisseSEV,(N.1258)
Dati tecnici
Dati
tecnici
InPro
8200/S(H) InPro
8100/S InPro
8050
Principio
dimisura
bradoppia brasingola brasingola
Materiale
dello
shaft
DIN1.4435o
1.4404(316L)
oHastelloy
C276
(disponibile
sonoconla
nestrasigillata
inresina
epossidica)
1.4435o1.4404
(316L)
PSU
(Polisulfone)
Diametro
dello
shaft
12mm 12mm 12mm
Lunghez
-
zadello
shaft
120,205,
297o407mm
120,205,
297o407mm
120mm
Materiale
nestra
Zafro senzanestra Raccordoin
zafro
O-ring
ditenuta
Viton
®
-FDA Viton-FDA Viton-FDA
Adatta
-
mentoal
processo
Pg13,5 Pg13,5 Pg13,5
Spina
2SMA 2SMA 2SMA
Intervallo
dimisura
5FTU…
4000FTU
0…30g/l
10FTU…
4000FTU
0…250g/l
10FTU…
4000FTU
0…250g/l
Intervallo
dipres
-
sione
0…6bar
connestra
sigillata
Kalrez
®-
FDA
0...16barcon
nestrainresina
epossidica
0…6bar
0…2bar
Intervallo
ditempe
-
ratura
–10…130°C
connestra
sigillata
Kalrez-FDA
–30…130°C
connestrain
resinaepossi
-
dica
–30…130°C
0…60°C
Steriliz
-
zabilea
vapore
130°C(solo
connestra
sigillata
Kalrez-FDA)
130°C nonsterilizzabile
Documentosoggettoamodichetecniche.
28 InPro8000Series
InPro8000Series ©07/2019Mettler-ToledoGmbH
30313267B PrintedinSwitzerland
it
4 Installazione del sensore
Isensoriditorbiditàdevonoessereinstallatiaunadistanza
dialmeno10 cmdalle pareti delrecipiente,dell’agitatore
odelletubazioni,perevitarecheilriessoprovochidisturbi.
Laddoveciònonsiapossibile,comeintubazionidipiccolo
diametro, il sensore può essere installato inclinato con
un’angolatura tra i 15 e i 45°o, in alternativa, con una
piegaagomito.Latubazionedeveesseresempreriempita
diliquido.
5 Funzionamento
Seilsistemadimisuradellatorbiditàètaratononinlinea,
siconsigliadiutilizzarelostrumentoditaraturaCaliCap
®
diMETTLERTOLEDO(numerodiordine52800210)per
ilmontaggiosulloshaftdelsensore.Senonvieneutilizzato
lostrumentoCaliCap,vacomunqueosservataunadistanza
minimadi10cmdalleparetidelrecipiente.Durantelatara-
tura, mescolare il campione per evitare che le particelle
solidesedimentino.Incasodiguastiomalfunzionamenti,
l’attrezzatura in cui è installato il sensore deve essere
incondizionidisicurezza(depressurizzata,vuota,risciac-
quata,ventilata,ecc.).
6 Manutenzione: pulizia del sensore
Sesporchiocontaminati,isensoripossonofornirevaloridi
misura non corretti. Se si presume la presenza di
contaminazione,ilsensoredeveessererimossoepulito.Per
illavaggiousaredetergentidelicatiounasoluzionediacido
altamente diluita (meno di 0,5% in peso), come l’acido
cloridrico.
7 Smaltimento
Losmaltimentodeveessereeffettuatodallutentenelrispetto
dellenormativelocaliinvigore.Losmaltimentodelsensore
deve essere afdato a un servizio pubblico o privato
specializzatoeautorizzato,oeseguitoinproprioinconformità
con le disposizioni locali speciche per tali elementi/
materiali.
8 Garanzia
12mesidallaconsegnasuidifettidifabbricazione.
9 Condizioni di conservazione
Ispezionare lo strumento subito dopo la ricezione per
controllare eventuali danni da trasporto. Conservarlo in
unluogoasciutto,pulitoeprotettonoalmomentodell’in-
stallazione.Qualoravengarimossodalprocesso,ilsensore
deveesserepulitoeasciugatoaccuratamente.Devequindi
essereconservatoinunluogoasciutto,pulitoeprotettono
almomentodell’installazione.
10 Certicazione di conformità CE
Lacerticazionecompletaèdisponibileneldocumentodella
certicazionediconformitàdelprodotto.
InPro, InFit, InTrac e CaliCap sono marchi registrati di
Mettler-Toledo GmbH in Svizzera, Stati Uniti, Unione europea
einaltricinquePaesi.
Viton e Kalrez sono marchi registrati di DuPont Performance
ElastomersLLC.
Tuttiglialtrimarchisonoproprietàdeirispettiviproprietari.
1/56