Vetus AIRVENT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
98 (3
7
/
8
”)
162 (6
3
/
8
”)
50 (2”)
ø 32 (1
1
/
4
”)
ø 25 (1”)
ø 19 (
3
/
4
”)
ø 13 (
1
/
2
”)
‘C’
MIN. 40 cm
(16”)
MIN. 15 cm (6”)
NLP3
A B
AIRVENTH
AIRVENTV
1
MBSET02
AIRVENTH
AIRVENTV
W.L.
MIN. 40 cm
(16”)
13 mm (
1
/
2
”)
19 mm (
3
/
4
”)
25 mm (1”)
32 mm (1
1
/
4
”)
A B
2
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com
030405.04 2014-01 Printed in the Netherlands
Copyright © 2014 Vetus b.v. Schiedam Holland
Beluchters
Air vents
Belüfter
Coudes anti-siphon
Aireadores
Aeratori
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsanleitung
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
ENGLISH
030405.04 030405.04
Air vents
Air vents
030405.04
Air vents
Air vents
A
B
C
Afbramen
Inleiding
Er zijn twee typen beluchters:
Airvent H : Beluchter zonder klep met beluchtingsleiding,
aansluiting 13 - 32 mm
Airvent V : Beluchter met klep, aansluiting 13 - 32 mm
Installatievoorbeelden
De beluchters kunnen in een aantal verschillende situaties worden
toegepast.
N.B. De nummers verwijzen naar de tekeningnummers.
1 Uitlaatsysteem
De beluchters kunnen worden toegepast in de koelwaterleiding van
een water geïnjecteerd uitlaatsysteem, met het water-injectiepunt C’
onder of minder dan 15 cm boven de waterlijn.
A Beluchter zonder klep
B Beluchter met klep
2 Toilet
De beluchters kunnen worden toegepast in de afvoerleiding bij een
onder de waterlijn opgesteld toilet.
Installatie
Installeer de beluchter tenminste 40 cm, maar niet meer dan 2
meter boven de waterlijn. Bij een zeilschip moet de beluchter
tevens zoveel mogelijk midscheeps worden opgesteld; hiermee
wordt vookomen dat als het schip onder een helling vaart de
beluchter zich minder dan de vereiste 40 cm boven de waterlijn
bevindt.
Voor de beluchters is een montagebeugel inclusief bevestigingsmate-
riaal leverbaar: MBSET02.
Op de beluchters zonder klep moet een beluchtingsleiding worden
aangesloten. De beluchtingsleiding dient op afschot naar de huid-
doorvoer te worden aangelegd. De huiddoorvoer dient zich tenminste
15 cm boven de waterlijn te bevinden, bij zeilschepen ook als het
schip onder een helling vaart.
In het geval van installatievoorbeeld 1 zal tijdens het draaien van de
motor continu een kleine hoeveelheid water uit de huiddoorvoer
stromen.
Op de beluchter met klep kan een beluchtingsleiding worden aange-
sloten. Eventueel lekwater kan hiermee worden afgevoerd.
Op de aansluitingen van het bochtstuk
kan direct een slang met een diameter van
13mm worden aangesloten.
Indien een slang met een grotere
diameter moet worden aange-
sloten, dient een deel te worden
afgezaagd.
Voor slangdiameter 19 mm: zaag
deel A af.
Voor slangdiameter 25 mm: zaag
deel B af.
Voor slangdiameter 32 mm: zaag
deel C af.
Na het afzagen dient de aan-
sluiting goed te worden afge-
braamd.
Monteer elke slangverbinding
met een roestvaststalen slang-
klem.
Beluchtingsleiding
Boor voor de huiddoorvoer een gat van 10 mm diameter in de
scheepshuid en monteer deze met een afdichtingskit. Monteer de
beluchtingsleiding op de huiddoorvoer en op de beluchter met de
meegeleverde slangklemmen.
Onderhoud
Bij de beluchters zonder klep dient regelmatig de beluchtingsleiding
op verstoppingen te worden gecontroleerd.
Bij de beluchter met klep dient regelma-
tig het volgende onderhoud te worden
uitgevoerd:
Verwijder regelmatig zout, roest en vuil-
deeltjes van alle onderdelen van de klep
en uit het huis waarin zich de klep bevindt
door middel van spoelen met schoon
water. Verwijder het deksel (1) om de klep
uit het huis te kunnen nemen.
Spuit de onderdelen van de klep in met
teflon-spray alvorens deze weer te mon-
teren.
Controleer de werking van de klep (vacuüm zuigen aan de aansluiting
voor de beluchtingsleiding) en de afdichting van de deksel alvorens
de beluchter weer in gebruik te nemen.
Technische gegevens
Airvent H en V:
Materiaal bochtstuk : kunststof (PP)
Beluchtingsklep, materiaal zitting : kunststof
materiaal klep : kunststof
materiaal veer : RVS
Gevoeligheid : 8 cm WK
Materiaal huiddoorvoer : kunststof
Slang : 8x14 mm, lengte 4 meter
A
B
C
Afbramen
Introduction
There are two types of air vents:
Airvent H : Air vent without valve with air pipe,
13 mm (0.5”) - 32 mm (1.3”) connection
Airvent V : Air vent with valve, 13 mm (0.5”) - 32 mm (1.3”)
connection
Installation examples
The air vents can be used in a number of different situations.
N.B.: The numbers refer to the numbers on the drawing.
1 Exhaust System
The air vents can be fitted in the coolant water pipe of a water-injected
exhaust system, with the water-injection point ‘C’ below, or less than
15 cm (6”) above the water-line.
A Air vent without valve
B Air vent with valve
2 Toilet
The air vents can be fitted in the outlet pipe of a toilet installed under
the water-line.
Installation
Install the air vent at least 40 cm (16”) above the waterline, but not
more than 2 metres (6.6 ft) above the waterline. In a sailing ship, the
air vent should be installed as close to midships as possible, this will
prevent the air vent coming below the required 40 cm (16”) above the
waterline when the ship heels under sail.
A supporting bracket including fixing materials is available for the air
vents: MBSET02.
An air vent pipe must be connected to air vents without valve. The air
vent pipe should be fitted so that it drains towards the hull. The hull
outlet should be at least 15 cm (6”) above the waterline. This applies to
a sailing ship even when it is heeling under sail.
In the case of installation example 1, a small amount of water will pour
out of the outlet while the engine is running.
An air vent pipe can be fitted to the air vent with valve. This will drain
away any water leaks.
A 13 mm (0.5”) hose can be connected
straight to the bend section connector.
If a hose with a larger diameter
is used, a section will need to be
sawn off.
For 19 mm (0.75”) diameter hose:
Saw off section A.
For 25 mm (1.0”) diameter hose:
Saw off section B.
For 32 mm (1.25”) diameter hose:
Saw off section C.
After sawing the relevant section
off, carefully de-burr the connec-
tor.
Fit every hose connection using
a stainless steel hose clamp.
Air vent pipe
Drill a 10 mm (0.4”) diameter hole through the ships hull for the outlet,
and fit with a adhesive sealant. Fit the air vent pipe to the hull outlet
and to the air vent with the hose clamps supplied.
Maintenance
With air vents without valve, check the air vent pipe regularly for
blockages.
With the air vent with valve, the follow-
ing maintenance should be carried out
regularly:
Regularly remove salt, rust and dirt from
all valve components and from the valve
housing by rinsing out with clean water.
Remove the cap (1) in order to take the
valve out of the housing.
Spray the valve components with a Teflon
spray before refitting.
Check the valve operation (vacuum suction on the air vent pipe con-
nection) and the cap sealing before returning to use.
Technical data
Air vent H and V:
Bend section material : plastic (PP)
Air Vent Valve, seat material : plastic
valve material : plastic
spring material : stainless steel
Sensitivity : 8 cm (3.15”) water
Hull outlet material : plastic
Hose : 8 mm (0.3”) x 14 mm (0.55”),
4 metres (13.1 ft) long
A
B
C
De -burr
AIRVENT V
AIRVENT H
Hoofdafmetingen
Principal dimensions
Hauptabmessungen
Dimensions principales
Dimensiones principales
Dimensioni principali
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
030405.04 030405.04
Air vents
Air vents
030405.04 030405.04
Air vents
Air vents
Introducción
Hay 2 tipos de aireadores:
Airvent H : Aireador sin válvula con tubo de aireación,
conexión 13 - 32 mm
Airvent V : Aireador con válvula, conexión 13 - 32 mm
Ejemplos de instalación
Los aireadores se pueden aplicar en diferentes situaciones.
Nota: Los números refieren a los números de croquis indicados.
1 Sistema de escape
Los aireadores se pueden aplicar dentro del tubo de agua de refrige-
ración de un sistema de escape con inyección de agua, con el punto
de inyección de agua ‘C por debajo o a menos de 15 cms por encima
de la línea de flotación.
A Aireador sin válvula
B Aireador con válvula
2 Aseo
Los aireadores se pueden aplicar en el tubo de desagüe en caso de un
aseo instalado por debajo de la línea de flotación.
Instalación
Instalar el aireador al menos 40 cms por encima de la línea de flota-
ción, aunque no superior a 2 metros de la misma. En caso de un velero,
el aireador además se instalará en lo posible en la parte central de la
embarcación; evitando de esta manera que el aireador quede a menos
de los necesarios 40 cms por encima de la línea de flotación cuando la
embarcación está navegando inclinada.
Está disponible para los aireadores una abrazadera de soporte y mate-
rial de fijación: MBSET02.
En los aireadores sin válvula es preciso conectar un tubo de aireación.
Es preciso instalar en ángulo descendiente el tubo de aireación hacia
el conducto del casco. Este último ha de encontrarse al menos 15 cms
por encima de la línea de flotación, en veleros asimismo cuando la
embarcación está navegando inclinada.
En el caso del ejemplo de instalación 1, con el motor en funcionamien-
to saldrá continuamente una pequeña cantidad de agua del conducto
del casco.
En el aireador con válvula es posible conectar un tubo de aireación.
Con el mismo se puede evacuar eventuales aguas de fuga.
En las conexiones en el codo se puede
empalmar directamente una manguera de
un diámetro de 13 mm.
Si fuera preciso empalmar una
manguera de un diámetro mayor,
hace falta serrar una parte.
Para un diámetro de manguera
de 19 mm: serrar la parte A.
Para un diámetro de manguera
de 25 mm: serrar la parte B.
Para un diámetro de manguera
de 32 mm: serrar la parte C.
Una vez serrada y retirada la
parte correspondiente, es preci-
so desbarbar bien la conexión.
Montar cada empalme de man-
guera con una abrazadera de
manguera de acero inoxidable.
Tubo de aireación
Para el conducto por el casco, taladrar en el tablazón un orificio de un
diámetro de 10 mm y montarlo con un pegamento de sellado. Montar
el tubo de aireación en el conducto del casco y en el aireador usando
las abrazaderas de manguera suministradas.
Mantenimiento
En caso de los aireadores sin válvula es preciso controlar con regulari-
dad el tubo de aireación por si presenta obstrucciones.
En caso del aireador con válvula, es pre-
ciso realizar con regularidad el siguiente
mantenimiento:
Retirar con regularidad sal, hollín y par-
tículas sucias de todas las piezas de la
válvula y de la carcasa donde está ubicada
la válvula, enjuagándolas con agua limpia.
Retirar la tapa (1) para poder sacar la vál-
vula de la carcasa.
Pulverizar las piezas de la válvula con un
rociador teflon antes de volver a mon-
tarlas.
Comprobar el funcionamiento de la válvula (succión al vacío a la altura
de la conexión para el tubo de aireación) así como la obturación de la
tapa antes de volver a utilizar el aireador.
Especificaciones técnicas
Airvent H y V:
Material codo : sintético (PP)
Válvula de aireación, material asiento : sintético
material válvula : sintético
material muelle : acero inoxidable
Sensibilidad : 8 cms WK
Material conducto del casco : sintético
Manguera : 8x14 mm,
largo 4 metros
A
B
C
Desbarbar
Introduzione
Esistono 2 tipi di aeratori:
Airvent H : aeratore senza valvola con conduttura di aerazione,
allacciamento 13 - 32 mm
Airvent V : aeratore con valvola, allacciamento 13 - 32 mm
Esempi di installazione
Gli aeratori possono essere applicati in situazioni diverse.
N.B. I numeri rimandano ai numeri sui disegni riportati.
1 Sistema di scarico
Gli aeratori possono essere utilizzati nella conduttura dell’acqua di
raffreddamento di un sistema di scarico a iniezione ad acqua, con il
punto ‘C’ di iniezione dell’acqua sotto, oppure meno di 15 cm sopra la
linea di galleggiamento.
A Aeratore senza valvola
B Aeratore con valvola
2 Toilette
Gli aeratori possono essere utilizzati nella conduttura di scarico di una
toilette situata al di sotto della linea di galleggiamento.
Installazione
Installare l’aeratore almeno 40 cm, ma non più di 2 metri, al di sopra
della linea di galleggiamento. Nelle barche a vela, l’aeratore deve tro-
varsi il più possibile a centro nave, per evitare che se l’imbarcazione
viaggia inclinata, l’aeratore si trovi a meno dei 40 cm richiesti sopra la
linea di galleggiamento.
Su richiesta può essere fornita una staffa per il montaggio degli aera-
tori, completa di dispositivi di fissaggio: MBSET02.
Sugli aeratori senza valvola deve essere collegata una conduttura di
aerazione, che deve essere montata sulla paratia verso l’uscita del
fasciame. L’uscita del fasciame deve trovarsi almeno 15 cm sopra la
linea di galleggiamento, e nelle barche a vela anche nel caso in cui la
nave veleggi inclinata.
Nel caso dell’esempio di installazione 1, durante il funzionamento
del motore dall’uscita del fasciame fuoriuscirà in continuazione una
piccola quantità d’acqua.
Sugli aeratori con valvola si può montare
una conduttura di aerazione, per la raccolta
di eventuali perdite.
Sugli allacciamenti del tubo curvo si può
collegare direttamente un tubo di gomma
dal diametro di 13 mm.
Se si deve allacciare un tubo con
un diametro maggiore, è neces-
sario segare via una parte.
Per diametri di 19 mm: segare la
parte A.
Per diametri di 25 mm: segare la
parte B.
Per diametri di 32 mm: segare la
parte C.
Successivamente sbavare bene
l’allacciamento.
Montare ogni raccordo del tubo
con un fermo in acciaio inox.
Conduttura di aerazione
Per l’uscita del fasciame praticare un foro di 10 mm nel fasciame e
montarlo con del silicone sigillante. Montare la conduttura di aera-
zione sull’uscita del fasciame e sull’aeratore con i fermi in dotazione.
Manutenzione
Per gli aeratori senza valvola controllare regolarmente che la condut-
tura di aerazione non sia intasata.
Per gi aeratori con valvola, eseguire rego-
larmente la seguente manutenzione:
Eliminare regolarmente sale, ruggine e
sporcizia da tutte le componenti della
valvola e dal suo alloggio sciacquando
con acqua pulita. Togliere il coperchio (1)
per poter togliere la valvola dall’alloggio.
Spruzzare sulle componenti della valvola
dello spray al teflon prima di rimontarle.
Controllare il funzionamento della valvola (aspirazione a vuoto sull’al-
lacciamento per la conduttura di aerazione) e la chiusura ermetica del
coperchio prima di riutilizzare l’aeratore.
Dati tecnici
Airvent H e V:
Materiale tubo curvo : plastica (PP)
Valvola di aerazione,
materiale alloggio : plastica
materiale valvola : plastica
materiale molla : acciaio inox
Sensibilità : 8 cm acqua
Materiale uscita del fasciame : plastica
Tubo : 8x14 mm, lunghezza 4 metri
A
B
C
Sbavare
Introduction
Il existe 2 types de coudes anti-siphon:
Airvent H: Coude anti-siphon sans soupape avec conduite de
ventilation, raccordement 13 - 32 mm
Airvent V: Coude anti-siphon avec soupape,
raccordement 13 - 32 mm
Exemples d’installation
Les coudes anti-siphon peuvent être utilisés dans différents cas.
N.B. Les numéros renvoient aux numéros de dessin.
1 Système d’échappement
Les coudes anti-siphon peuvent être utilisés dans la canalisation d’eau
de refroidissement d’un système d’échappement avec injection d’eau,
dont le point d’injection d’eau “C est situé au-dessous de la ligne de
flottaison ou à moins de 15 cm au-dessus de celle-ci.
A Coude anti-siphon sans soupape
B Coude anti-siphon avec soupape
2 Toilettes
Les coudes anti-siphon peuvent être utilisés dans les tuyaux d’évacua-
tion de toilettes situés au-dessous de la ligne de flottaison.
Installation
Installer le coude anti-siphon à une distance comprise entre 40 cm et
2 mètres au-dessus de la ligne de flottaison. Sur un voilier, le coude
anti-siphon sera placé autant que possible au milieu du bateau, pour
empêcher que le coude anti-siphon se trouve à moins de 40 cm au-
dessus de la ligne de flottaison lorsque le bateau gîte.
Une bride de montage avec matériel de fixation est disponible pour
les coudes anti-siphon : MBSET02.
Une conduite de ventilation doit être installée sur les coudes anti-
siphon sans soupape. Cette conduite de ventilation doit présenter une
inclinaison jusqu’à la sortie de bordages. La sortie de bordages doit
être située à 15 cm au moins au-dessus de la ligne de flottaison, même
lorsque les bateaux (voiliers) gîtent.
Dans le cas de l’exemple d’installation 1, une petite quantité d’eau
coulera constamment de la sortie de bordages pendant la marche du
moteur.
On peut éventuellement installer une
conduite de ventilation sur le coude anti-
siphon avec soupape, ce qui permet d’élimi-
ner l’eau d’infiltration éventuelle.
Un tuyau de 13 mm de diamètre peut
être directement monté sur les raccords du
coude.
Si le diamètre du tuyau est plus
élevé, scier une partie, comme indi-
qué ci-dessous.
Pour un diamètre de 19 mm:
scier la partie A.
Pour un diamètre de 25 mm:
scier la partie B.
Pour un diamètre de 32 mm:
scier la partie C.
Ebarber ensuite soigneusement les
bords du raccord.
Monter chaque raccordement de
tuyau avec un collier de serrage en
acier inox.
Conduite de ventilation
Percer un trou de 10 mm de diamètre dans le bordé pour la sortie de
bordages et poser du mastic d’étanchéité. Monter la conduite de ven-
tilation sur la sortie de bordages et sur le coude anti-siphon avec les
colliers de serrage fournis avec les pièces.
Entretien
Pour les coudes anti-siphon sans soupape, contrôler régulièrement
que la conduite de ventilation n’est pas bouchée.
Pour les coudes avec soupape, effectuer
régulièrement l’entretien suivant :
Enlever régulièrement le sel, la rouille et la
saleté de toutes les pièces de la soupape
et du porte-soupape en rinçant à l’eau
propre. Enlever le couvercle (1) pour pou-
voir retirer la soupape du porte-soupape.
Vaporiser du spray téflon sur les pièces de
la soupape avant de la remettre en place.
Contrôler le fonctionnement de la soupape (aspiration à vide au rac-
cordement de la conduite de ventilation) et l’étanchéité du couvercle
avant d’utiliser de nouveau le coude anti-siphon.
Fiche technique
Airvent H et V :
Matériau du coude : matière synthétique (PP)
Soupape d’aération,
matériau de l’assise : matière synthétique
matériau de la soupape : matière synthétique
matériau du ressort : acier inox
Sensibilité : 8 cm WK
Matériau de la sortie de bordages : matière synthétique
Tuyau : 6x14 mm,
longueur 4 mètres
A
B
C
Ebarber
Einleitung
Es gibt 2 Typen von Belüftern:
Airvent H : Belüfter ohne Ventil mit Entlüftungsleitung,
Anschluß 13 - 32 mm
Airvent V : Belüfter mit Ventil, Anschluß 13 - 32 mm
Montagebeispiele
Die Belüfter können in verschiedenen Situationen verwendet werden.
Achtung: Die Nummern verweisen auf die Zeichnungsnummern.
1 Auspuffsystem
Die Belüfter können in der Kühlwasserleitung eines wassereingespritz-
ten Auspuffsystems mit dem Wassereinspritzpunkt ‘C’ unter oder bis zu
15 cm oberhalb der Wasserlinie verwendet werden.
A Belüfter ohne Ventil
B Belüfter mit Ventil
2 Toilette
Die Belüfter können in der Abflußleitung einer unter der Wasserlinie
aufgestellten Toilette verwendet werden.
Montage
Montieren Sie den Belüfter mindestens 40 cm, jedoch nicht mehr
als 2 m oberhalb der Wasserlinie. Bei Segelschiffen muß der Belüfter
zugleich möglichst in der Mitte des Schiffs aufgestellt werden. Auf
diese Weise wird verhindert, daß sich der Belüfter, wenn das Schiff
unter einer Krängung fährt, weniger als 40 cm über der Wasserlinie
befindet.
Für die Belüfter ist ein Montagebügel inklusive Befestigungsmaterial
lieferbar: MBSET02.
An Belüfter ohne Ventil muß eine Entlüftungsleitung ange-
schlossen werden. Die Entlüftungsleitung muß abschüssig zur
Außenhautdurchfuhr angelegt werden. Die Außenhautdurchfuhr
muß sich mindestens 15 cm oberhalb der Wasserlinie befinden. Bei
Segelschiffen muß dies auch gewährleistet sein, wenn sie unter einer
Krängung fahren.
Im Fall der Montageabbildung 1 strömt bei laufendem Motor stets
eine geringe Wassermenge aus der Außenhautdurchfuhr.
An Belüfter mit Ventil kann eine Entlüftungsleitung angeschlossen
werden. Damit kann eventuelles Leckwasser abgeführt werden.
An die Anschlüsse des Bogenstücks kann
ein Schlauch mit einem Durchmesser von
13 mm direkt angeschlossen werden.
Wenn ein Schlauch mit einem
größeren Durchmesser ange-
schlossen werden muß, muß ein
Teil abgesägt werden.
Bei Durchmesser von 19 mm:
Sägen Sie Teil A ab.
Bei Durchmesser von 25 mm:
Sägen Sie Teil B ab.
Bei Durchmesser von 32 mm:
Sägen Sie Teil C ab.
Nach dem Absägen muß der
Anschluß gut poliert werden.
Montieren Sie jede Schlauch-
verbindung mit einer rostfreien
stählernen Schlauchschelle.
Entlüftungsleitung
Bohren Sie für die Außenhautdurchfuhr ein Loch mit einem
Durchmesser von 10 mm in die Schiffshaut und montieren Sie diese
mit einem Dichtstoff. Montieren Sie die Entlüftungsleitung mit den
mitgelieferten Schlauchschellen auf der Außenhautdurchfuhr und auf
dem Belüfter.
Wartung
Bei den Belüftern ohne Ventil muß die Entlüftungsleitung regelmäßig
auf Verstopfungen geprüft werden.
Bei Belüftern mit Ventil müssen regelmä-
ßig folgenden Wartungen durchgeführt
werden:
Entfernen Sie von allen Teilen des Ventils
sowie aus dem Gehäuse, in dem sich das
Ventil befindet, regelmäßig Salz, Rost und
Schmutzpartikel, indem Sie mit sauberem
Wasser spülen. Entfernen Sie den Deckel
(1), um das Ventil aus dem Gehäuse neh-
men zu können.
Sprühen Sie die Teile des Ventils mit
Teflon-spray ein, bevor Sie sie wieder
montieren.
Bevor Sie den Belüfter wieder in Gebrauch nehmen, kontrollieren Sie
bitte, ob das Ventil funktioniert (Vakuum an dem Anschluß für die
Entlüftungsleitung erzeugen) und ob der Deckel dicht ist.
Technische Daten
Airvent H und V:
Material Bogenstück : Kunststoff (PP)
Belüfterventil, Material Sitz : Kunststoff
Material Ventil : Kunststoff
Material Feder : rostfreier Stahl
Empfindlichkeit : 8 cm WK
Material Außenhautdurchfuhr : Kunststoff
Schlauch : 8 x 14, Länge 4 m
A
B
C
Entgraten
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vetus AIRVENT Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione