Sony HDR-SR7E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

3-210-375-81(1)
© 2007 Sony Corporation
Videocamera HD digitale
Guida all’uso
Handycam
HDR-SR 5E/SR7E/SR8E
Uso della
videocamera
9
Operazioni preliminari 15
Registrazione/
riproduzione
24
Montaggio 48
Uso dei supporti di
registrazione
60
Personalizzazione della
videocamera
64
Guida alla soluzione dei
problemi
90
Informazioni aggiuntive 103
Guida di riferimento
rapido
115
2
Prima di utilizzare la videocamera
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la presente Guida all’uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri.
“Guida all’uso Handycam” (la
presente Guida all’uso)
Nella guida sono contenute le spiegazioni
sul funzionamento e la gestione della
videocamera. Consultare inoltre il
“Manuale delle istruzioni” (documento
separato).
Gestione delle immagini registrate
sulla videocamera nel computer
Consultare “Guida di Picture Motion
Browser” memorizzata sul CD-ROM in
dotazione.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo”
contrassegnate dai simboli
o
(p. 107).
“Memory Stick Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
“Memory Stick
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
Le “Memory Stick PRO” e le “Memory
Stick PRO Duo” possono essere utilizzate
solo con apparecchi compatibili con
“Memory Stick PRO”.
Non applicare etichette o simili sulle
“Memory Stick Duo” o sugli adattatori
per Memory Stick Duo.
Uso di una “Memory Stick Duo” con
apparecchi compatibili con “Memory
Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick
Duo” nell’adattatore per Memory Stick
Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola
per le parti riportate di seguito.
La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 110).
Onde evitare il danneggiamento del disco
fisso o la perdita delle immagini
registrate, prestare attenzione a non
eseguire le operazioni indicate di seguito
Note sull’uso
Mirino
(HDR-SR7E/SR8E)
Schermo LCD
Blocco batteria
3
quando le spie del modo (filmato)/
(fermo immagine) (p. 20) o la spia
ACCESS (p. 28) sono attivate:
non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
Durante il collegamento della
videocamera a una periferica diversa
mediante cavo HDMI, cavo video
componente, cavo USB e così via, inserire
la spina del connettore nella modalità
corretta. Esercitare una pressione forzata
della spina nel terminale potrebbe
danneggiarlo e causare un problema di
funzionamento della videocamera.
Collegare un cavo di collegamento A/V o
cavo video componente all’Handycam
Station durante l’uso della videocamera
collegata all’Handycam Station.
Scollegare l’alimentatore CA
dall’Handycam Station afferrando sia
l’Handycam Station che la spina DC.
Quando la videocamera viene posizionata
sull’Handycam Station o rimossa dalla
stessa, accertarsi di ruotare l’interruttore
POWER su OFF (CHG).
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino (HDR-SR7E/
SR8E) e obiettivo
Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Il mirino (HDR-SR7E/SR8E) e lo
schermo LCD sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad altissima
precisione che consente ad oltre il 99,99%
dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è
possibile che sullo schermo LCD e nel
mirino (HDR-SR7E/SR8E) appaiano
costantemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale
processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le
registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino (HDR-SR7E/SR8E) o
dell’obiettivo alla luce solare diretta
potrebbe comportare problemi di
funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell’impostazione della
lingua
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 21).
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
I sistemi di colore TV variano a seconda
dei paesi/delle regioni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul
sistema di colore PAL.
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
4
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sulla presente Guida
all’uso
• Le immagini del mirino (HDR-SR7E/
SR8E) e dello schermo LCD utilizzate
nella presente Guida all’uso a scopo
illustrativo sono state scattate mediante
fotocamera digitale e potrebbero apparire
diverse.
Le illustrazioni utilizzate nella Guida
all’uso fanno riferimento al modello
HDR-SR7E. Il nome del modello è
indicato nella parte inferiore della
videocamera.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
5
Note sull’uso dell’Handycam con unità disco
rigido
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare tutte le immagini registrate su un
supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di
immagine su un disco quale un DVD-R
utilizzando il computer (p. 47). I dati di
immagine possono inoltre essere salvati tramite
un videoregistratore o un registratore DVD/
HDD (p. 56).
Dopo la registrazione, si consiglia di salvare
periodicamente i dati di immagine.
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni
Il disco rigido della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto oppure la registrazione o la
riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
In particolare, non sottoporre a urti
l’apparecchio durante le operazioni di
registrazione/riproduzione. Dopo la
registrazione, non sottoporre la videocamera a
vibrazioni o urti se è accesa la spia ACCESS.
Durante l’uso della tracolla (non in dotazione),
prestare attenzione a non urtare altri oggetti con
la videocamera.
Sensore di caduta
Per proteggere il disco rigido interno da urti
dovuti a cadute, la videocamera è dotata della
funzione di rilevamento delle cadute (p. 80). In
caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile
che venga registrato anche il rumore del blocco
della videocamera, se tale funzione è attivata. Se
il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che
la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Note sul blocco batteria/
sull’alimentatore CA
Mentre la spia ACCESS è accesa, evitare di
effettuare le seguenti operazioni onde evitare
problemi di funzionamento.
Rimozione del blocco batteria
Rimozione dell’alimentatore CA (durante
l’uso per caricare il blocco batteria)
Accertarsi di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dopo avere disattivato
l’interruttore POWER.
Nota sulle temperature di utilizzo
Se la temperatura della videocamera raggiunge
valori estremamente elevati o bassi, la
registrazione o la riproduzione potrebbero non
essere possibili in quanto, in situazioni simili,
vengono attivate le funzioni di protezione della
videocamera. In tal caso, nel mirino (HDR-
SR7E/SR8E) o sullo schermo LCD (p. 99) viene
visualizzato un indicatore.
Se la videocamera viene collegata a
un computer
Non tentare di formattare il disco rigido della
videocamera utilizzando un computer.
Diversamente, è possibile che la videocamera
non funzioni correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad
altitudini elevate
Non accendere la videocamera in aree a bassa
pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000
metri. Diversamente, è possibile che si
verifichino danni all’unità disco rigido della
videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
Se viene utilizzata la funzione
[FORMATTAZ. ] (p. 60) oppure se il disco
rigido della videocamera viene formattato,
potrebbe non essere possibile eliminare
completamente i dati dal disco rigido. Se la
videocamera viene ceduta ad altri, si consiglia di
utilizzare la funzione [SVUOTA ] (p. 63)
per evitare eventuali recuperi dei dati.
Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, si consiglia di distruggerne il
corpo.
Se non è possibile registrare/
riprodurre le immagini, utilizzare la
funzione [FORMATTAZ. ]
Se le operazioni di registrazione ed eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
potrebbe verificare il fenomeno della
frammentazione dei dati sul disco rigido e le
immagini non verrebbero più salvate o
registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno, quindi utilizzare la
funzione [FORMATTAZ. ] (p. 60).
Frammentazione 1 Glossario (p. 124)
6
Indice
Prima di utilizzare la videocamera
...................................................... 2
Note sull’uso dell’Handycam con
unità disco rigido .......................... 5
Esempi di soggetto e soluzioni ....... 8
Flusso delle operazioni .................. 9
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu.............. 12
Punto 1: Verifica degli accessori in
dotazione .................................... 15
Punto 2: Carica del blocco batteria
.................................................... 16
Punto 3: Attivazione
dell’alimentazione e impostazione di
data e ora ................................... 20
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 21
Punto 4: Preparazione alla
registrazione ............................... 22
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam) ........ 24
Registrazione ............................... 28
Zoom ........................................... 30
Registrazione dell’audio in modo più
nitido (registrazione surround a 5.1
canali) ....................................... 30
Uso del flash ............................... 31
Registrazione di fermi immagine di
alta qualità durante la registrazione
di filmati (Dual Rec) .................. 31
Registrazione di fermi immagine su
una “Memory Stick Duo” ........... 32
Registrazione in luoghi scarsamente
illuminati (NightShot) ................. 33
Regolazione dell’esposizione per i
soggetti in controluce ............... 33
Registrazione nel modo a specchio
................................................... 33
Registrazione al rallentatore di
soggetti in rapido movimento
(REG.RALL.UN.) ....................... 33
Controllo manuale delle impostazioni
dell’immagine con la manopola
CAM CTRL (HDR-SR7E/SR8E)
................................................... 34
Riproduzione ................................ 36
Riproduzione a partire da un volto
([ INDEX]) .............................. 39
Uso dello zoom di riproduzione
................................................... 39
Ricerca delle immagini desiderate in
base alla data (Indice delle date)
................................................... 40
Riproduzione di una serie di fermi
immagine (Visualizzazione in serie)
................................................... 40
Riproduzione delle immagini su un
televisore .................................... 41
Salvataggio di immagini ............... 47
Categoria (ALTRO) .................. 48
Eliminazione di immagini .............. 48
Divisione di un filmato .................. 50
Copia di fermi immagine ............... 51
Creazione della playlist ................ 53
Duplicazione su videoregistratori o su
registratori DVD/HDD ................. 56
Stampa delle immagini registrate
(stampante compatibile con
PictBridge) .................................. 58
Uso della videocamera
Operazioni preliminari
Registrazione/riproduzione
Montaggio
7
Categoria (GESTIONE HDD/
MEMORIA) .................................60
Formattazione del disco rigido o della
“Memory Stick Duo” ....................60
Verifica delle informazioni sul disco
rigido ...........................................61
Riparazione del file del database di
immagini .....................................62
Come impedire il ripristino dei dati
memorizzati sul disco rigido della
videocamera ............................... 63
Operazioni possibili mediante la
categoria (IMPOSTAZIONI) di
HOME MENU .........................64
Uso di HOME MENU ................... 64
Elenco delle voci della categoria
(IMPOSTAZIONI) ................. 65
IMP.FILM.VCAM. .......................... 66
(voci per la registrazione di filmati)
IMP.FOTO VCAM. ........................71
(voci per la registrazione di fermi
immagine)
IMP.VISUAL.IMM. ........................75
(voci per la personalizzazione del
display)
IMP.AUDIO/DISPL. ......................76
(voci per la regolazione dell’audio e
dello schermo)
IMPOST.USCITA ..........................78
(voci disponibili durante il
collegamento di altri dispositivi)
IMP.OR./ LING. .........................79
(voci per l’impostazione di orologio e
lingua)
IMPOST.GENERALI .....................80
(altre voci di impostazione)
Attivazione delle funzioni utilizzando
OPTION MENU.......................81
Uso di OPTION MENU ................. 81
Voci di registrazione in OPTION
MENU ....................................... 82
Voci di visualizzazione in OPTION
MENU ....................................... 83
Funzioni impostabili in OPTION
MENU ..........................................84
Guida alla soluzione dei problemi
.....................................................90
Indicatori e messaggi di avviso .....99
Uso della videocamera all’estero
...................................................103
File sul disco rigido della
videocamera/struttura delle cartelle
...................................................105
Manutenzione e precauzioni .......106
Informazioni sul formato AVCHD
................................................. 106
Informazioni sulla “Memory Stick”
................................................. 107
Informazioni sul blocco batteria
“InfoLITHIUM” ......................... 109
Informazioni su x.v.Color ........... 110
Informazioni sulla gestione della
videocamera ........................... 110
Identificazione delle parti e dei
comandi ....................................115
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .........121
Glossario .....................................124
Indice analitico ............................125
Uso dei supporti di
registrazione
Personalizzazione della
videocamera
Guida alla soluzione dei
problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
8
Esempi di soggetto e soluzioni
Controllo della
battuta di golf
Riprese ottimali
di piste da sci o
spiagge
B REG.RALL.UN. ......................... 33 B Backlight ...................................33
B MARE ........................................86
B NEVE .........................................86
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
registrazione di
un filmato
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
B Dual Rec ................................... 31 BPALCOSCENICO ........................86
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO................................. 86
B FOCUS ...................................... 84
B RIPR.RAVV............................... 84
B FUOCHI ARTIF...........................86
B FOCUS.......................................84
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
schermo
Bambino che
dorme in
penombra
B FOCUS ...................................... 84
B FUOCO SPOT ............................ 84
B NightShot ..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................87
9
Uso della videocamera
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni
B Operazioni preliminari (p. 15).
B Effettuare una registrazione utilizzando la
videocamera (p. 28).
I filmati vengono registrati sul disco rigido, mentre i fermi
immagine vengono registrati sul disco rigido o su una “Memory
Stick Duo”.
È possibile selezionare la qualità dell’immagine: HD (high
definition) o SD (standard definition).
Qualità di immagine HD (high
definition)
Qualità di immagine SD (standard
definition)
Formato AVCHD
Risoluzione dell’immagine: circa
3,75 volte più alta della qualità di
immagine SD (standard definition).
Formato MPEG2
Effettua registrazioni con qualità di
immagine SD (standard definition).
b Note
La videocamera è compatibile con lo standard “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (p. 106).
“Formato AVCHD 1080i” è abbreviato nel presente manuale in “AVCHD” tranne nelle sezioni in
cui è descritto nei dettagli.
10
B Riprodurre le immagini.
x Visualizzazione mediante lo schermo LCD della
videocamera (p. 36)
x Visualizzazione su un televisore ad alta definizione
(p. 43)
Riproduzione di filmati in HD (high definition) con la
stessa qualità di immagine della registrazione.
x Visualizzazione su un televisore non ad alta definizione dal formato 16:9 (ampio)
(p. 44)
Riproduzione di filmati in HD (high definition) convertiti in SD (standard definition).
z Suggerimenti
È possibile consultare [GUIDA COLLEG.TV] (p. 41) visualizzato sullo schermo al momento del
collegamento tra televisore e videocamera.
B Salvare le immagini registrate.
x Salvataggio di immagini su disco utilizzando un
computer
x Importazione di immagini su un computer
x Duplicazione di immagini su un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD (p. 56)
z Suggerimenti
Vedere la sezione relativa alla gestione delle immagini su un computer nella “Guida di Picture
Motion Browser”.
B Eliminare le immagini.
Se il disco rigido della videocamera è pieno, non è
possibile registrare nuove immagini. Eliminare i dati di
immagine salvati sulla videocamera o su disco. In questo
modo, sarà possibile registrare nuove immagini sullo
spazio libero del disco.
x Eliminazione delle immagini selezionate (p. 48)
x Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ. ], p. 60)
11
Uso della videocamera
z Suggerimenti
Cifre come 15M e 9M nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M sta per Mbps.
È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene in HD (high definition) e di 9.999 scene in
SD (standard definition).
Sul disco rigido, è possibile registrare un massimo di 9.999 fermi immagine. Per informazioni su
“Memory Stick Duo”, vedere a pagina 72.
Il tempo massimo di registrazione in modo continuo è di circa 13 ore.
Durata di registrazione dei filmati
Qualità di immagine HD (high definition)
Formato AVCHD
Modo di registrazione Durata registrabile approssimativa (ore minuti)
HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E
AVC HD 15M (XP)
(qualità superiore)
5 h 20 m 8 h 13 h 30 m
AVC HD 9M (HQ)
(alta qualità)
9 h 40 m 14 h 40 m 24 h 40 m
AVC HD 7M (SP)
(qualità standard)
11 h 50 m 17 h 50 m 30 h
AVC HD 5M (LP)
(riproduzione prolungata)
15 h 10 m 22 h 50 m 38 h 10 m
Qualità di immagine SD (standard definition)
Formato MPEG2
Modo di registrazione Durata registrabile approssimativa (ore minuti)
HDR-SR5E HDR-SR7E HDR-SR8E
SD 9M (HQ)
(alta qualità)
9 h 40 m 14 h 40 m 24 h 40 m
SD 6M (SP)
(qualità standard)
14 h 30 m 21 h 50 m 36 h 30 m
SD 3M (LP)
(riproduzione prolungata)
27 h 50 m 41 h 50 m 70 h 10 m
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità
dell’immagine in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia può causare variazioni nella durata di
registrazione del disco fisso.
I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati a una velocità di
trasmissione superiore; ciò riduce il tempo di registrazione.
12
HOME” e “ OPTION”
- Uso di due tipi di menu
B Categorie e voci di HOME MENU
Categoria (RIPRESA)
Categoria (VISUALIZZA IMMAGINI)
Categoria (ALTRO)
Categoria (GESTIONE HDD/
MEMORIA)
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 64)*.
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 24). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 65.
HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 13)
Categoria
Voce Pagina
FILMATO* 29
FOTO* 29
REG.RALL.UN. 33
Voce Pagina
VISUAL INDEX* 36
INDEX* 37
INDEX* 39
PLAYLIST 53
Voce Pagina
CANCELLA* 48
MDFC 50, 51
MODIF.PLAYLIST 53
STAMPA 58
COMPUTER 48
GUIDA COLLEG.TV* 42
Voce Pagina
FORMATTAZ. * 60
FORMATTAZ. * 61
INFO 61
RIP.F.DBASE IMM. 62
U
so
d
e
ll
a v
id
eocamer
a
13
Uso della videocamera
1 Tenendo premuto il tasto verde al
centro, ruotare l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: Categoria (ALTRO)
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Premere .
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME
MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
Uso di HOME MENU
(HOME) A
(HOME) B
14
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Premere la voce desiderata per
visualizzare ulteriori informazioni.
Premendo in corrispondenza di una
voce, sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere
[SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
È sufficiente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 81.
Uso di OPTION MENU
(OPTION)
15
Operazioni preliminari
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 16)
Cavo di alimentazione (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 118)
Cavo video componente (1) (p. 43)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 43, 56)
Cavo USB (1) (p. 58)
Telecomando senza fili (1) (p. 119)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al
litio.
Blocco batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
(p. 16, 109)
Adattatore a 21 piedini (p. 46)
Solo per il modello contrassegnato dal marchio
nella parte inferiore.
CD-ROM “Handycam Application
Software” (1)
Picture Motion Browser (software)
Guida di Picture Motion Browser
Guida all’uso Handycam (la presente Guida
all’uso)
“Manuale delle istruzioni” (1)
16
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 109)
dopo averlo applicato alla
videocamera.
b Note
Non è possibile collegare alcun blocco batteria
“InfoLITHIUM” diverso dalla serie H alla
videocamera.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam
Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina
DC sia rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
3 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
4 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
5 Inserire a fondo la videocamera
nell’Handycam Station.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando il blocco
batteria è completamente carico, la spia
/CHG (carica) si spegne.
b Note
Prima di posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, chiudere il copripresa
DC IN.
4
3
1
2
5
5
Interruttore
POWER
Presa DC IN
Spina DC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Spia /CHG
(carica)
Blocco batteria
17
Operazioni preliminari
Per rimuovere la videocamera
dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station afferrando videocamera e
Handycam Station.
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Disattivare l’alimentazione, quindi
collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della videocamera.
b Note
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). Fare scorrere la leva di rilascio
BATT (batteria) e rimuovere il blocco
batteria.
b Note
Prima di rimuovere il blocco batteria o
scollegare l’alimentatore CA, assicurarsi che la
spia (filmato)/ (fermo immagine)
(p. 20) sia disattivata.
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un periodo di tempo
prolungato (per ulteriori informazioni sulla
conservazione, vedere a pagina 110).
Per utilizzare l’alimentazione di rete
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
Con il contrassegno
v rivolto verso
destra
Presa DC IN
Aprire il
copripresa
Interruttore POWER
Spina DC
Leva di rilascio
BATT (batteria)
18
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” sta per qualità di immagine ad alta
definizione e “SD” sta per qualità di
immagine a definizione standard.
HDR-SR5E:
HDR-SR7E/SR8E:
b Note
Tutti i tempi misurati nel modo di registrazione
SP se [IMPOSTA INDEX ] è impostato su
[DISATTIV.] nelle seguenti condizioni:
Per HDR-SR5E:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
Blocco
batteria
Tempo di
carica
NP-FH50 135
NP-FH60 (in dotazione) 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
Qualità delle
immagini
HD SD HD SD
NP-FH50 80 90 40 45
80 95 40 45
60
65
LIV.CARICA BATTERIA
TEMPO REG.DISPONIB.
SCHERMOLCD
MIRINO
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
Capacità di registrazione (approssimativa)
NP-FH60 (in
dotazione)
105 120 50 60
110 130 55 65
NP-FH70 170 195 85 95
180 205 90 100
NP-FH100 385 440 190 220
405 470 200 235
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
Qualità delle
immagini
HD SD HD SD
NP-FH50 65 75 30 35
70 80 35 40
70 80 35 40
NP-FH60 (in
dotazione)
90 100 45 50
95 105 45 50
95 105 45 50
NP-FH70 145 165 70 80
150 175 75 85
150 175 75 85
NP-FH100 335 375 165 185
350 395 175 195
350 395 175 195
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
Qualità delle
immagini
HD SD HD SD
19
Operazioni preliminari
schermo LCD attivata.
Valore in basso: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Per HDR-SR7E/SR8E:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore al centro: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: registrazione con il mirino e il
pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” sta per qualità di immagine ad alta
definizione e “SD” sta per qualità di
immagine a definizione standard.
HDR-SR5E:
HDR-SR7E/SR8E:
Note sul blocco batteria
Prima di sostituire il blocco batteria, ruotare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) affinché
le spie (filmato)/ (fermo immagine) si
spengano.
Durante la carica, la spia /CHG (carica)
lampeggia oppure Battery Info (p. 17) non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi:
Se il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Se il blocco batteria è danneggiato.
Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla
presa DC IN della videocamera o
dell’Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
rete.
Se si desidera collegare una luce video
opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco
batteria NP-FH70 o NP-FH100.
Con la presente videocamera, si consiglia di non
utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono
tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Valori misurati utilizzando la videocamera a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa di rete.
Non utilizzare l’alimentatore CA in spazi ridotti,
ad esempio tra il muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Anche se spenta, la videocamera collegata a una
presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA (corrente
domestica).
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
Qualità delle immagini HD SD
NP-FH50 115 125
NP-FH60 (in dotazione) 150 165
NP-FH70 245 270
NP-FH100 555 600
Blocco batteria
Pannello
LCD aperto*
Pannello
LCD chiuso
Qualità delle
immagini
HD SD HD SD
NP-FH50 105 120 115 130
NP-FH60 (in
dotazione)
140 160 150 170
NP-FH70 230 255 245 280
NP-FH100 515 580 555 625
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
20
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
fino a quando non si attiva la spia
corrispondente.
(filmato): per registrare i filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi
premere [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante
v/V.
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese
mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
procedura, quindi premere
[AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.
Premere il
pulsante sullo
schermo LCD.
Interruttore POWER
Copriobiettivo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Sony HDR-SR7E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per