ESAB LAF 1000 ES Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Valid for serial no. 6440449 056 401 IT 2007--02--06
LAF 1000 ES
Istruzioni per l’uso
2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura LAF 1000 ES con numero di serie a partire da 606 è conforme alla norma
EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla
norma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
L
axå 2006--04--19
-- 3 --
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 INTRODUZIONE 6...................................................
2.1 Generalità 6................................................................
2.2 Dati tecnici 7...............................................................
3 INSTALLAZIONE 8...................................................
3.1 Generalità 8................................................................
3.2 Disimballaggio e ubicazione 8.................................................
3.3 Collegamenti 8..............................................................
3.4 Circuito stampato 9..........................................................
4USO 10..............................................................
4.1 Generalità 10................................................................
4.2 Funzioni di comando 10.......................................................
4.3 Messa in esercizio 10.........................................................
5 MANUTENZIONE 11...................................................
5.1 Generalità 11................................................................
5.2 Pulizia 11...................................................................
6 ORDINAZIONE RICAMBI 11............................................
SCHEMA 12.............................................................
ELENCO COMPONENTI 13...............................................
ISTRUZIONI PER IL COL LEGAMENTO 14..................................
ELENCO RICAMBI 15....................................................
-- 4 --
Safi
1 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 5 --
Safi
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi da ll’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare c olleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione e dell’uso.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
IT
-- 6 --
fja1d1ia
2 INTRODUZIONE
2.1 Generalità
LAF 1000 ES è un generatore di corrente per saldatura trifase con controllo a
distanza ed è designato per un’alta produzione di saldatura ad arco metallico sotto
gas (MIG/MAG) oppure ad arco sommerso (UP). Deve essere sempre utilizzato
assieme con il pannello di comando
A2--A6 Process Controller (PEH) oppure A2 Welding Control Unit (PEI).
Il generatore di corrente per saldatura LAF ha un raffreddamento a ventola ed è
protetto contro un surriscaldamento da un sensore termico. Quando il sensore
termico viene attivato si accende automaticamente la lampada gialla sul pannello
frontale. Il ripristino avviene automaticamente quando la temperatura è scesa ad un
livello accettabile.
Il generatore di corrente per saldatura e l’unità di comando sono collegati assieme
mediante un “bus“ bicavo il quale rende possibile un controllo preciso del processo
di saldatura.
La regolazione del generatore di corrente per saldatura può essere effettuata dal
pannello frontale dell’unità di comando li dove tutti i parametri di saldatura possono
essere impostati dall’utilizzatore.
Il ciclo di lavoro del generatore di corrent e per saldatura viene completamente
comandato e controllato dall’unità di comando mediante la quale anche le funzioni di
avvio e di arresto possono essere impostate. I preimpostati parametri di corrente
possono essere controllati durante la saldatura.
Per ulteriori informazioni riguardanti le possibilità di regolazione del generatore di
corrente per saldatura e del suo ciclo di lavoro vedere le istruzioni d’uso per
A2--A6 Process Controller oppure A2 Welding Control Unit.
IT
-- 7 --
fja1d1ia
2.2 Dati tecnici
LAF 1000 ES
Tensione 400/415/500 V, 3μ50 Hz
440/550 V, 3μ60 Hz
Carico ammesso:
100 % intermittenza 1000 A
Campo di utilizzo 200 A / 33 V -- 1000 A /60 V
Tensione a vuoto 68 V
Potenza a vuoto 220 W
Rendimento 0,86
Fattore di potenza 0,92
Peso 520 kg
Dimensioni L x L x H 774 x 598 x 1430
Grado di protezione IP 23
Campo di utilizzo
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
IT
1
2
3
4
-- 8 --
fja1i1ia
3 INSTALLAZIONE
3.1 Generalità
La connession e a rete d eve essere eseguita da personale ad eg u atamente ad-
destrato.
3.2 Disimballaggio e ubicazione
ATTENZIONE -- RISCHIO DI RIBALTAMENTO!
Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo è irregolare oppure in
pendenza.
S Piazzare il generatore di corrente per saldatura su un basamento piano.
S Assicurarsi che le griglie di raffreddamento siano libere.
Istruzioni di so llevamento
3.3 Collegamenti
S Alla consegna il generatore di corrente per saldatura
è predisposto per un collegamento a 400 V. Per un
diverso collegamento a rete, effettuare i collegamenti
sul trasformatore principale e di comando secondo le
istruzioni di collegamento a pagina 14.
S Scegliere un cavo di alimentazione di adeguata
sezione e un idoneo fusibile secondo le norme locali
vigenti (vedere la tabella a pagina 9).
S Collegare il cavo di terra al morsetto
contrassegnato .
S Serrare adeguatamente il cavetto di riferimento (1).
S Collegare il cavo di alimentazione alle morsettiere
principali L1, L2 e L3.
S Collegare il cavo di comando tra il generatore di
corrente per saldatura LAF e il pannello di
comando alla presa da 28--poli (2) all’interno del generator e di corrente.
S Collegare ád 1 polo cavo di m isarazione (4).
S Collegare un’idoneo cavo di saldatura e quello di ritorno ai morsetti (3)
contrassegnati “ +“ e -- sul pannello frontale del generatore di corrente per
saldatura.
IT
-- 9 --
fja1i1ia
Connessione di rete
LAF 1000 ES 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz 60 Hz
Tensione (V) 400 415 500 440 550
Corrente (A) 105 105 84 105 84
Sezione cavo (mm
2
) 3x50/ 25 3x50/ 25 3x50/ 16 3 x50/ 25 3 x35/16
Fusibile ritardato (A) 125 125 100 125 100
3.4 Circuito stampato
Interruttore DIP
La scheda (AP1) è munita di due interruttori DIP (SW1 e SW2) già tarati alla
consegna e la loro taratura non può essere variata nell’ambiente di lavoro.
Alla consegna dei pezzi di ricambio la taratura degli interruttori DIP deve essere
controllata (ed eventualmente regolata) prima che la scheda sia montata nel
generatore di corrente per saldatura.
S Interruttore DIP SW1
Per poter fare funzionare la comunicazione
con il A2--A6 Process Controller (PEH) è
necessaria la r egolazione dell’interruttore
DIP 1 (SW1).
S Interruttore DIP SW2
Affinché il A2--A6 Process Controller (PEH)
possa conoscere il dato di corrente del
generatore, occorre procedere alla
regolazione del DIP switch 2 (SW2).
Regolazion e d ell’in terruttore DIP SW1
S Posizionare l’interruttorea6poliin“OFF“e
tutti gli altri interruttori in posizione “ON“.
Regolazion e d ell’in terruttore DIP SW2
S Posizionare l’interruttore2e3in
posizione “OFF ” e tutti gli altri
interruttori in posizione ON”.
Programma del generatore di corrente
Il programma del gernetore di corrente è
memorizzato nella chip di memoria IC 6
(flash memory). La capsula si trova in uno zoccolo
ed è sostituibile.
IT
-- 1 0 --
fja1o1ia
4USO
4.1 Generalità
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente p rima d ell’u so d ell’impianto .
ATTENZIONE! Il generatore di corrente di saldatura non può mai essere usato
senza le pareti di lamiera.
4.2 Funzioni di comando
Il pannello frontale contiene:
1. Interruttore principale il quale interrompe l’alimentazione al generatore di
corrente per saldatura.
2. Lampada di segnalazione ( bianca) accesa quando l’interru ttore principale è
inserito.
3. Lampada di segnalazione (gialla) accesa quando il sensore termico interrompe il
circuito a causa di una temperatura elevata del trasformatore.
4. Pulsante per il ripristino del fusibile automatico FU2 per 42 V di tensione di
alimentazione.
4.3 Messa in esercizio
S Collegare il cavo di ritorno al pezzo in lavorazione.
S Posizionare l’interruttore prin cipale (1) in posizione I“
La lampada di segnalazione bianca (2) si accende e la ventola à in moto.
S Preselezionare i parametri di saldatura e iniziare la saldatura dal pannello di
comando (vedere le istruzioni d’uso del pannello di comando
A2--A6 Process Controller 0443 745 xxx oppure vedere le istruzioni d’uso del
pannello di com ando A2 Welding Control Unit 0449 331 xxx).
IT
-- 1 1 --
fja1m1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generalità
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
5.2 Pulizia
S Pulire il generatore di corrente per saldatura quando è necessario.
Per la pulitura usare preferibilmente aria compressa asciutta.
Attenzione!
Otturata oppure bloccata la griglia di aspirazione/uscita crea un surriscaldamento del
trasformatore.
Notare:
Per assicurarsi di una sicura funzione del teleruttore, mantenere pulita la parte
magnetica.
Se il teleruttore deve essere pulito, questo deve essere smontato, e tutte le parti
devono essere pulite. Oppure, sostituire il teleruttore.
ATTENZIONE!
Non usare mai aria compressa per pulire un teleruttore senza prima smontarlo
completamente.
6 ORDINAZIONE RICAMBI
LAF 1000 ES sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
IEC/ EN 60974--1 ed IEC/EN 60974--10.
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo m anuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam -
bio a pagina 15.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
Schema
-- 1 2 --
fja1e11a
Elenco componenti
-- 1 3 --
fja1e11b
C = Component designation in the circuit diagram
C
Denomination Remarks
V2 Silicon diode
C4 Capacitor 400 V
FU1 Fuse 16 A, 500 V
FU2 Automatic fuse 20 A
KM1 Contactor 42 V, 50 Hz
AP1 Circuit board
M1 Fan
QF Main switch (black)
HL1 Indicating lamp (white)
HL2 Indicating lamp (yellow)
V1 Thyristor 1100 A/300 V
TC1 Control transformer 42 V, 900VA
AP2 Circuit board, insulation
AP3 Circuit board, EMC filter
TC2 T ransformer
Istruzioni per il collegamento
-- 1 4 --
fja1c11a
Elenco ricambi
-- 1 5 --
fja1spare
Edition 2006--06--22
Ordering no. Denomination Notes
0456323882 Welding power source LAF 1000 ES
Abbreviations used in the spare parts list:
C = Component designation in the circuit diagram
-- 1 6 --
f456323s
Pos
Item
no.
Ant
Qty
Best nr.
Ordering no.
Benämning
Denomination
Anm.
Notes
C
0456323882 Welding power source LAF 1000 ES
1 1 0551203081 Shunt 1500 A
2 0191085105 Capacitor 400 V C4
3 1 0490600606 Silicon diode
6 1 0320445882 Inductor
7 1 0320444882 Inductor coil
8 1 0460004880 Fan complete
8:1 1 0459983880
Fan
M1
9 3 0320924882 Thyristor bridge
10 0041051606 Contact protection
11 1 0320946001 Thyristor 1100 A/ 300 V V1
12 2 0567200610 Fuse 16 A, 500 V FU1
13 1 0320746002 Main switch (black) QF
14 1 0192576004 Indicating lamp (white) HL1
15 1 0192576303 Indicating lamp (yellow) HL2
16 1 0193586104 Automatic fuse 20 A FU2
18 2 0156388001 Handle
19 1
1
0486368880
0486525880
Circuit board
Flash memory
AP1
IC6
20 0805586131 Contactor
21 1 0442849880 Contactor KM1
22 3 0319828001 Transformer TC2
23 0460092001 Contract transformer 42 V, 900 VA TC1
24 1 0486224880 Circuit board, EMC filter AP3
25 2 0158115880 Cable inlet
26 1 0457012880 Transformer coil
27 1 0469845882 Transformer TM1
28 0490600626 Silicon diode V2
29 1 0487068880
Circuit board insulation
AP2
-- 1 7 --
f456323s
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
061127
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax:+81352968080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax:+60380274754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRA TES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB LAF 1000 ES Manuale utente

Tipo
Manuale utente