BLACK+DECKER KC2000 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

24
ITALIANO
Uso progettato
Il vostro utensile multifunzione della Black & Decker è stato
progettato per coprire una vasta gamma di applicazioni del fai
da te.
Inserendo l’attacco per avvitare e forare, questo utensile si usa
come un giravite e per forare legno, metallo, plastica e muratura.
Inserendo l’attacco per tagliare, l’utensile viene usato come
un seghetto per tagliare legno, metallo e plastica.
Inserendo l’attacco per levigare, l’utensile viene usato per
levigare legno, metallo, plastica e superfici verniciate.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Il vostro caricabatteria Black & Decker è stato progettato per
caricare batterie Black and Decker del tipo fornito con questo
utensile.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per
ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto
potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con
suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina
contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi
polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando
consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare.
Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le
mani libere per operare meglio.
Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchine
per l’aspirazione e la raccolta della polvere, verificare che
vengano collegate e utilizzate correttamente.
Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Non forzare utensili e accessori di potenza limitata
impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore
potenza. Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Controllare se ci sono parti non allineate o parti mobili con
gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento
dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e
che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato.
Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e
spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti
difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
Estrarre la batteria
Togliere la batteria quando l’utensile non è in uso, o prima di
cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire
lavori di manutenzione.
Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Assicuratevi
che l’utensile sia spento quando inserite le batterie nell’utensile.
Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non usate il cavo elettrico del carica batterie per muoverlo e
non tirate il cavo per scollegarlo dalla presa. Mantenete il
cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile, le batterie e i caricabatterie
devono essere riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata
dei bambini.
Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da
ottenere una miglior e più sicura resa.
25
ITALIANO
Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori.
Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e
senza tracce di olio o grassi.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza addizionali per batterie
e caricabatteria
Batterie
Non tentate di aprirle in nessuna circostanza.
Non fatele bagnare.
Non riponetele in luoghi dove la temperatura possa
oltrepassare i 40 °C.
Caricatele solo ad una temperatura ambientale compresa
tra i 4 °C ed i 40 °C.
Caricate la batteria usando soltanto il caricabatteria
fornito con l’utensile (vedete i dati tecnici).
Prima di caricare la batteria assicuratevi che sia pulita ed
asciutta.
Usate soltanto il tipo adeguato di batteria per l’utensile
(vedete i dati tecnici).
Prima di gettare le batterie esaurite, vi preghiamo di
leggere le istruzioni specificate nella sezione
“Protezione dell’ambiente”.
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Nel caso doveste notare la presenza di liquido sulla
batteria, procedere come di seguito specificato:
- Asciugate il liquido con un panno. Evitate il contatto
con la pelle.
- In caso di contatto con la pelle o con gli occhi, seguite
le istruzioni di seguito riportate.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%
di idrossido di potassio, può essere pericoloso. In caso di
contatto con la pelle, lavare immediatamente con abbondante
acqua, quindi neutralizzarne l’azione con una soluzione
leggermente acida come succo di limone o aceto. In caso di
contatto con gli occhi, risciacquare abbondantemente con
acqua pulita per 10 minuti almeno. Rivolgersi a un medico.
Pericolo d’incendio! Evitare di mettere in
cortocircuito i contatti della batteria rimossa con
oggetti metallici (ad es. con un mazzo di chiavi
tenute nello stesso scomparto insieme alla batteria).
Non incenerire la batteria.
Non caricate batterie danneggiate.
Caricabatteria
Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Altri tipi di
batterie potrebbero esplodere, provocando danni
personali e materiali.
Non tentate mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Cambiate immediatamente i cavi difettosi.
Fate attenzione a non bagnare il cariacabatteria.
Non aprite il caricabatteria.
Non testare il caricabatteria.
Da usarsi soltanto in interni.
Istruzioni addizionali di sicurezza per trapani/avvitatori
Prima di forare pareti, pavimenti, soffitti, verificate
l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.
Evitate toccare la punta del trapano appena dopo aver
forato, può essere molto calda.
Istruzioni addizionali di sicurezza per seghetti
Usate sempre la lama adeguata al tipo di materiale e taglio.
Usate soltanto lame in perfetto stato.
Spegnete sempre l’utensile ed aspettate che la lama si
fermi prima di posarlo.
Mentre lavorate mantenete le vostre mani lontane dalla
lama.
Sempre che sia possibile usate sargenti o pinze per
fissare il pezzo in lavorazione.
Istruzioni addizionali di sicurezza per levigatrici
È conveniente indossare una mascherina quando si leviga.
Togliete tutta la polvere dopo aver levigato.
Fate molta attenzione quando levigate vernici che molto
probabilmente hanno come componente base il piombo o
quando levigate certi legni e metalli la cui polvere può
essere tossica:
- Indossate una mascherina di protezione contro la
polvere che sia specifica contro la polvere di vernice di
piombo ed i fumi ed accertatevi che le persone che
siano nella zona di lavoro od entrino in essa siano
anch’esse protette.
- Non permettete ai bambini o alle donne incinta di
essere nell’area di lavoro.
- Non mangiate, bevete o fumate nell’area di lavoro.
- Gettate la polvere ed i rifiuti in appositi contenitori.
26
ITALIANO
Sicurezza elettrica
Assicurarsi che la tensione del caricatore corrisponda a quella
erogata dalla rete.
Il caricatore è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 60335, per la quale
non è richiesta la messa a terra.
L’INSIEME (fig. A)
Unità motore
1. Interruttore a velocità variabile
2. Selettore avanti/indietro
3. Pulsante di rilascio dell’attacco
4. Supporto punta
5. Batteria
6. Bottoni di sgancio per batteria
Attacco per avvitare e forare
7. Anello di regolazione coppia di torsione
8. Mandrino
Attacco per tagliare
9. Pulsante di sblocco
10. Pattino della sega
Attacco per levigare
11. Base della levigatrice
Caricabatteria
12. Caricabatteria
13. Indicatore di carica
14. Indicatore fine carica
Montaggio
Attenzione! Prima di montaggio, rimuovere la batteria.
Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B)
KC2000
Per inserire la batteria (5), allinearla con il ricettacolo
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a
che non si inserisce con uno scatto.
Per togliere la batteria, premete simultaneamente i due
bottoni di sgancio (6) ed allo stesso tempo tirate fuori la
batteria dal ricettacolo.
KC2002
Per inserire la batteria (5), allinearla con il ricettacolo
dell’utensile. Fare scivolare la batteria nella base fino a
che non si inserisce con uno scatto.
Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (10)
e, contemporaneamente, estrarre la batteria dalla base.
Montaggio e stacco dei diversi attacchi (fig. C)
I diversi attacchi sono facilmente intercambiabili.
Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) nella posizione centrale.
Per staccare gli attacchi, premere il pulsante di sblocco (3)
e togliere l’attacco dall’utensile.
Per montare un attacco, allineatelo con l’utensile come
raffigurato ed inserirlo spingendo fino a che si agganci.
Inserire e staccare una punta o una punta giravite
(fig. A & D)
L’attacco per avvitare e forare è attrezzato con un mandrino
senza chiave che permette cambiare con facilità le punte.
Bloccare l’utensile collocando il selettore avanti/indietro
(2) nella posizione centrale (fig. A).
Aprite il mandrino girando con una mano la parte
anteriore (15) mentre con l’altra mano sorreggete la parte
posteriore (16) (fig. D).
Inserire lo stelo della punta (17) nel mandrino.
Stringere con decisione il mandrino girando con una mano
la parte anteriore (15) e sorreggendo con l’altra la parte
posteriore (16).
Questo utensile viene fornito con un cacciavite a doppia punta
inserito nel supporto punte (4) (fig. A).
Per staccare la punta del cacciavite dal supporto punte,
sollevarla dalla cava.
Per rimettere nel supporto la punta del cacciavite,
premervela con decisione.
Inserire e staccare una lama (fig. F & G)
Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) sulla posizione centrale (fig. F).
Per accoppiare una lama, sollevate la leva (18) e
mantenetela in questa posizione (fig. G).
Inserite la lama nel supporto come raffigurato.
Assicuratevi che i denti puntino in avanti
Rilasciate la leva.
Per togliere la lama, sollevate la leva (18) e tirate fuori la
lama dal supporto.
Inserire e togliere fogli di carta abrasiva (fig. F & I)
La testa della levigatrice usa fogli di carta vetrata preconfezionati.
Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/
indietro (2) sulla posizione centrale (fig. F).
Prima di collocare un nuovo foglio, togliete le due punte
romboidali addizionali (20) (fig. I).
Per collocare un foglio di carta abrasiva, allineatelo, come
raffigurato, con la base della levigatrice.
27
ITALIANO
Premete fortemente e uguagliate il foglio sulla base de la
levigatrice, assicurandovi che i fori del foglio coincidano
con i fori della base.
Per togliere il foglio, tirate del foglio e staccatelo dal fodero.
Attenzione! Non usate l’attacco per levigare senza che sia
inserito carta abrasiva od accessorio.
Cambiare la punta abrasiva di ricambio (fig. F & J)
I fogli di carta abrasiva vengono forniti con due punte di
ricambio romboidali. Queste punte quando si logorano
possono essere girate. Quando ambedue i lati sono logori
bisogna cambiare la punta a rombo.
Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
(2) sulla posizione centrale (fig. F).
Per girare la punta a rombo, toglierla, girarla di 180° e
riattaccatela sulla base come raffigurato (fig. J).
Per cambiare la punta, togliere la vecchia punta dalla
base e riattaccate una nuova sulla base.
Attenzione! Quando togliete la punta dal fodero, assicuratevi
di non togliere il fodero dalla base levigatrice.
Uso
Attenzione! Lasciate che l’utensile lavori al proprio ritmo.
Non sovracaricatelo.
Carica della batteria (fig. A)
La batteria deve essere caricata prima di usarla per la prima
volta, ed ogni qualvolta non riesca a produrre la sufficiente
energia per eseguire lavori che prima venivano svolti con
facilità. Una batteria nuova, o una batteria che non è stata
usata per un lungo periodo di tempo, funziona al massimo
delle prestazioni solo dopo circa 5 cicli di carica e scarica.
La batteria si può riscaldare durante il processo di carica; è
normale e non è indicativo di nessun problema. Dopo un uso
normale, 60 minuti di carica danno una potenza sufficiente per
la maggior parte delle applicazioni. Ad ogni modo,
un’ulteriore carica fino a 90 minuti potrebbe aumentare
considerevolmente il tempo d’utilizzo, a seconda della batteria
e delle condizioni di carica.
Attenzione! Non caricate la batteria con temperatura
ambiente sotto i 4 ºC o sopra i 40 ºC. La temperatura di carica
consigliata è di circa 24 ºC.
Per caricare la batteria (5), toglierla dall’utensile ed inserirla
nel caricabatteria (12). La batteria s’inserisce nel
caricabatterie in un solo verso. Non forzarla. Accertare
che la batteria sia perfettamente inserita nel caricabatteria.
Inserire la spina del caricabatteria.
Verificare se la spia rossa di carica (13) si accende.
Se invece si accende la spia verde di fine carica (14),
significa la batteria è troppo calda e non può essere
caricata. In questo caso, togliere la batteria dal
caricabatteria, farla raffreddare per circa 1 ora e poi
reinserirla nel caricabatteria.
Dopo circa 1 ora di carica, la spia rossa di carica (13) si spegne
e si accende la spia verde di fine carica (14). A questo punto la
batteria è completamente carica.
Togliere la batteria dal caricabatteria.
Selezionare la coppia di torsione o la posizione per
forare (fig. E)
Questo utensile è attrezzato con un anello che permette
regolare la coppia di torsione nella stretta delle viti.
Per forare, posizionate l’anello (7) nella posizione di forare
che è allineando il simbolo di forare
con il marchio (21).
Per usare l’utensile come cacciavite, collocare l’anello
sull’impostazione desiderata. Se non si è ancora pratici
delle impostazioni corrette, procedere come segue:
Regolate l’anello (7) sulla posizione 1.
Stringere la prima vite.
Se la frizione si arresta prima che venga ottenuto il
risultato desiderato, aumentare l’impostazione dell’anello
e continuare a stringere la vite. Ripetere l’operazione
fino ad ottenere l’impostazione corretta. Fare uso di
quest’impostazione per tutte le altre viti.
Selezione del senso di rotazione (fig. A)
Per forare, segare, levigare ed avvitare, usate il senso di
rotazione avanti (in senso orario). Per svitare o per togliere una
punta inceppata, selezionare il senso inverso (antiorario).
Per selezionare la rotazione in avanti, spingere il selettore
avanti/indietro (2) verso sinistra.
Per selezionare la rotazione indietro, spingere il selettore
avanti/indietro a destra.
Per bloccare l’utensile, collocare il selettore avanti/
indietro nella posizione centrale.
Trapanare/avvitare (fig. A)
Selezionare il senso di rotazione usando il selettore
avanti/indietro (2).
Per accendere l’utensile, premere l’interruttore variatore
di velocità (1). La velocità dell’utensile dipende dalla
pressione esercitata sull’interruttore.
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore per il
cambio di velocità.
Regolazione dell’angolo di taglio (fig. F & H)
Il pattino della sega può essere regolato in angoli di 0° (dritto)
e 45° (angolo retto).
Bloccate l’utensile posizionando il selettore avanti/indietro
28
ITALIANO
(2) sulla posizione centrale (fig. F).
Allentate la vite (19) fino a che il pattino si liberi (fig. H).
Tirate il pattino della sega in avanti ed inclinatelo
all’angolo desiderato.
Stringere la vite (19).
Segare (fig. F)
Selezionate la rotazione in avanti muovendo a sinistra il
selezionatore avanti/indietro (2).
Per accendere l’utensile, mantenete premuto il pulsante
di sblocco (9) e premete l’interruttore variatore di velocità
(1). La velocità dell’utensile dipende dalla pressione
esercitata sull’interruttore.
Rilasciate il pulsante di sblocco (9).
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore per il
cambio di velocità.
Levigare (fig. A)
Selezionate la rotazione in avanti muovendo a sinistra il
selezionatore avanti/indietro (2).
Per accendere l’utensile, premere l’interruttore variatore
di velocità (1). La velocità dell’utensile dipende dalla
pressione esercitata sull’interruttore.
Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore per il
cambio di velocità.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Trapanare
Applicare sempre una leggera pressione in linea retta con
la punta.
Prima che la punta fuoriesca dall’altra parte del pezzo in
lavorazione, diminuire la pressione sull’utensile.
Usare un blocco di legno per sostenere i pezzi in
lavorazione che si possono scheggiare.
Usare punte a pala per praticare fori di diametro largo su
legno.
Usare punte HSS per trapanare i metalli.
Usare punte per muratura per trapanare i muri.
Usare un lubrificante per trapanare metalli diversi da
ottone e ferro.
Per aumentare l’accuratezza della trapanatura, fare una
tacca con un punteruolo nel centro del punto da trapanare.
Avvitare
Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura esatti.
Se le viti sono difficili da stringere, provare ad applicare
un piccola quantità di liquido detergente o sapone come
lubrificante.
Mantenere sempre l’utensile e la punta in linea retta
rispetto alla vite.
Taglio
Usate sempre il tipo adeguato di lama in considerazione
del materiale in lavorazione ed il tipo di taglio.
Se fosse necessario, forate il pezzo vicino al punto di
partenza del taglio.
Quando si sega su legno, non è necessario forare :
Segnate il punto desiderato di partenza.
Inclinate l’utensile in avanti e posizionate il frontale
arrotondato del pattino della sega sul pezzo in lavorazione.
Accendete l’utensile e lentamente, dal punto di partenza
desiderato, spingete la lama nel pezzo in lavorazione.
Tagli su lamiera:
Fissate un pezzo di compensato o legno morbido dietro
del pezzo in lavorazione e segate questa combinazione in
modo da ottenere un taglio pulito.
Non forzate la lama nel pezzo in lavorazione. Dovete
considerare che segare una lamiera richiede più tempo
che segare un pezzo più grosso di legno.
Spalmate un poco d’olio lungo la linea di taglio prima di
segare.
Per segare, accendete l’utensile e collocatelo in modo che
la lama si trovi esattamente sul punto d’inizio. Abbassate
il posteriore del pattino verso il pezzo, premendo
adeguatamente sul pattino della sega. Quando il pattino
della sega è in piano col pezzo in lavorazione spingete la
lama nel pezzo in lavorazione.
Taglio di laminati:
Tagliate i laminati fini con la superficie posteriore all’insù
poiché lo scheggiamento è più probabile che accada nel
lato del pezzo in lavorazione in contatto con il pattino
della sega.
Per eseguire tagli puliti, fissate un pezzo di compensato o
di truciolato sui due lati del laminato e tagliate l’insieme
risultante.
Levigatura
Non esercitare pressione eccessiva sull’utensile.
Verificare regolarmente lo stato del foglio di carta vetrata.
Sostituirlo quando necessario.
Quando si levigano strati di vernice nuova, adoperare carta
di grana fine prima di applicare lo strato successivo
di vernice.
Su superfici rugose, o quando si rimuovono degli strati
di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a grana
grossa. Su superfici di altro tipo, cominciare con una
grana media. In entrambi i casi, per ottenere una rifinitura
omogenea passare gradualmente a una grana sottile.
Consultare il rivenditore riguardo agli accessori disponibili
per levigare, brillantare, raschiare e pulire.
Manutenzione
29
ITALIANO
Questo utensile Black & Decker é stato progettato per funzionare
a lungo con un minimo di manutenzione. La continuità e l’alto
livello delle prestazioni dipendono dall’adeguata cura
dell’utensile e dalla pulizia sistematica.
Il vostro caricatore non richiede di nessun tipo di
manutenzione oltre la sua regolare pulizia.
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione
dell’utensile, togliete le batterie dall’utensile. Scollegare il
caricatore dalla presa elettrica prima di pulirlo.
Pulite regolarmente con una spazzola morbida o un panno
asciutto le prese di ventilazione dell’utensile e del
caricabatteria.
Il vano del motore va pulito regolarmente con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi.
Aprire regolarmente il mandrino e colpirlo leggermente
per togliere tutta la polvere dall’interno.
Applicate regolarmente una goccia d’olio per macchine da
cucire nel rullo della guida (22) dell’attacco per tagliare
(fig. K).
Protezione dell’ambiente
Utensili
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di
riciclare i prodotti Black & Decker e le batterie
ricaricabili che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Il servizio viene offerto gratuitamente. Per utilizzarlo,
è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto
dell’azienda.
Batterie
Cd
Le batterie della Black & Decker si possono
ricaricare più volte: al termine della loro vita di
servizio, vanno messe negli appositi contenitori, per
garantirne lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente.
Quando è completamente esaurita, la batteria va estratta
dall’utensile.
Le batterie NiCd e NiMH sono riciclabili e vanno consegnate
a qualsiasi tecnico autorizzato o portate presso un impianto
di riciclaggio.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi
post-vendita sono disponibili su Internet presso:
www.2helpU.com.
Dati tecnici
KC2000 KC2002
Tensione V
DC
12 14,4
Cat. no. batteria A9275 $
Forare/giravite:
Velocità senza carico min
-1
0 - 700 0 - $
Coppia max. di serraggio Nm 6,2 $
Capacità del mandrino mm 10 10
Capacità mas. di foratura
acciaio/legno mm 10/25 10/25
Taglio:
Velocità senza carico min
-1
0 - 3.000 0 - 3.000
Profondità massima di taglio
su legno mm 38 38
Angoli di taglio 0°, 45° 0°, 45°
Levigare:
Oscillazioni (senza carico) min
-1
0 - 8.000 0 - 8.000
Batteria A9275 $
Tensione V
DC
12 14,4
Capacità Ah 1,5 $
Caricabatteria
Tensione di rete V
AC
230
Tempo approssimato di carica h 1
Dichiarazione CE di conformità
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a: EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335
L
pA
(rumorosità): 82 dB(A), L
WA
(potenza sonora) 95 dB(A),
vibrazioni mano-braccio 5.3 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
30
ITALIANO
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione,
in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER KC2000 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per