15
Eigenschaften des Aufnahme-Farbmoduls
- 1/3” Sensor
- Objektiv F: 1,5 mm; f: 4,3 mm
- Versorgungsspannung 18 – 27 Vdc
- Leistungsaufnahme (Betrieb) 140 mA max
- Interlace 2:1
- Auösung 330 Zeilen (horizontal)
- Nachtbeleuchtung durch weiße Leds
- Automatische Einstellung der Helligkeit
- Betriebstemperatur (-25) – (+70) °C
DE
Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten instal-
liert werden, wo das Subjekt sich im Gegenlicht bendet. Um die zuvor
Probleme zu lösen, empfehlen wir die Installationshöhe der Kamera zu
ändern, d.h. sie anstatt auf 160 –165 cm Höhe, auf 180 cm Höhe zu ins-
tallieren und das Objektiv nach unten zu o rientieren, um die Aufnahme-
qualität zu verbessern.
Unter schlechten Lichtverhältnissen kann das von der Kamera wiederge-
gebene Farbbild eine Verschlechterung der Farbwiedergabe zugunsten
einer besseren Erkennung der eingeblendeten Person aufweisen.
Für eine optimale Wiedergabe empfehlen wir in schlecht beleuchteten
Bereichen, eine zusätzliche Lichtquelle vorzusehen.
Caractéristiques module de prise de vue couleurs
- Capteur da 1/3”
- Objectif F: 1,5 mm; f: 4,3 mm
- Alimentation 18 – 27 Vdc
- Consommation de l’ appareil en fonctionnement 140 mA max
- Interlace 2:1
- Résolution 330 lignes (horizontal)
- Eclairage nocturne par LED blancs
- Réglage automatique de l’ intensité lumineuse
- Température de fonctionnement (-25) – (+70) °C
FR
La télécaméra ne doit pas être installée en face de fortes sources lumi-
neuses, ou bien dans des endroits où le sujet pris reste très à contrejour.
Pour résoudre les problèmes précédemment décrits, il est conseillé de
porter la hauteur d’installation de la télécaméra, normalement 160 –165
cm, à une hauteur de 180 cm et d’orienter l’objectif vers le bas de façon à
améliorer la qualité des prises de vue.
En conditions de faible luminosité, il est possible que l’image visualisée
par les caméras couleur offre un moindre rendement chromatique au bé-
néfice d’une meilleure reconnaissance de la personne présente devant la
caméra.
Pour assurer une vision optimale, il est dans tous les cas recommandé, sur
les lieux peu éclairés, de prévoir une source d’éclariage supplémentaire.
Características módulo de filmación en color
- Sensor de 1/3”
- Objetivo F: 1,5 mm – f: 4,3 mm
- Alimentación 18 – 27 Vdc
- Consumo en funcionamiento 140 mA max
- Entrelazado 2:1
- Resolución 330 líneas (horizontal)
- Alumbrado nocturno mediante LEDS blancos
- Regulación automatica de luminosidad
- Temperatura de funcionamiento (-25) – (+70) °C
ES
La telecámara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande
en lugares en donde el individuo lmado se encuentre demasiado en
contraluz. Para solucionar los problemas descritos antes, es aconsejable
modicar la altura de instalación de la telecamera, de 160 – 165 cm a 180
cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la l-
mación.
En condiciones de escasa luminosidad, la imagen visualizada por las te-
lecámaras en color podría sufrir una disminución del rendimiento cromá-
tico para obtener en cambio un mejor reconocimiento de la persona
lmada.
Para una visualización óptima en ambientes escasamente iluminados, se
aconseja instalar una fuente de iluminación adicional.
Eigenschappen kleurencameramodule
- Sensorvan 1/3”
- Objectief F: 1,5 mm; f: 4,3 mm
- Spanningn 18 – 27 Vdc
- Verbruik van het toestel in werking 140 mA max
- Interlace 2:1
- Resolutie 330 lijnen (horizontaal)
- Nachtverlichting door witte LEDS
- Automatische afstelling van de lichtsterkte
- Werkingstemperatuur van (-25) – (+70) °C
NL
Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen
waar de opname van het onderwerp door sterk tegenlicht wordt ges-
toord. Voorgaande problemen zijn op te lossen door de camera op een
hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 –165 cm) en het ob-
jectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn.
In omstandigheden van zwakke lichtsterkte zou het beeld gevisualiseerd
door de televisiecamera’s kunnen leiden tot een vermindering van het
kleurrendement ten voordele van een betere herkenbaarheid van de ge-
lmde persoon.
Voor een optimaal zicht in weinig verlichte plaatsen adviseert men in ie-
der geval te zorgen voor een bijkomende verlichtingsbron.
Características do módulo de filmagem em cores
- Sensor de 1/3”
- Objectiva F: 1,5 mm; f: 4,3 mm
- Alimentação 18 – 27 Vdc
- Absorção do aparelho aceso 140 mA max
- Enterlaçado 2:1
- Resolução 330 linhas (horizontal)
- lluminação nocturna por meio de LED’s brancos
- Ajuste automático de luminosidade
- Temperatura de funcionamento (-25) – (+70) °C
PT
A câmara não deve ser montada diante de fortes fontes de luz, ou então
em lugares onde o elemento que deve ser lmado que muito em contra-
luz. Para resolver os problemas supramencionados recomenda-se variar a
altura da instalação da câmara, que habitualmente é de 160 –165 cm, para
uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a m de melhorar
a qualidade das lmagens.
Quando há pouca luminosidade a imagem visualizada pelas câmaras em
cores poderia levar a uma diminuição do rendimento cromático aumen-
tando a possibilidade de reconhecer melhor a pessoa enquadrada.
Para se ter uma visão óptima aconselha-se, porém, em locais com pouca
iluminação, providenciar a uma fonte de iluminação adicional.
Caratteristiche modulo di ripresa a colori
- Sensore da 1/3”
- Obiettivo F: 1,5 mm; f: 4,3 mm
- Alimentazione 18 – 27 Vdc
- Assorbimento apparecchio acceso 140 mA max
- Interlaccio 2:1
- Risoluzione 330 linee (orizzontale)
- llluminazione notturna tramite LED bianchi
- Regolazione automatica della luminosità
- Temperatura di funzionamento (-25) – (+70) °C
IT
La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose,
oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Per ri-
solvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare l’altezza di
installazione della telecamera, solitamente 160 –165 cm, ad un’altezza di 180
cm e di orientare l’obiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualità delle
riprese.
In condizioni di scarsa luminosità l’immagine visualizzata dalle telecamere a
colori potrebbe portare ad una diminuzione della resa cromatica a vantaggio
di una migliore riconoscibilità della persona inquadrata.
Per una visione ottimale si consiglia comunque, in ambienti poco illuminati, di
prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva.
Colour shooting module features
- 1/3n sensor
- F: 1.5 mm; f: 4.3 mm lens
- Power supply 1 8 – 27 Vdc
- Power absorption when on 140 mA max
- Interlace 2:1
- Resolution 330 lines (horizontal)
- Night lighting with white LEDS
- Automatic brightness adjustment
- Operating temperature (-25) – (+70) °C
UK
The camera must not be installed in front of large light sources, or in places
where the subject viewed remains in deep shadow.
To solve the problems described above change the height at which the camera
is installed, normally 160 to 165 cm, to a height of 180 cm, and face the lens
downwards to improve the quality of the views.
In bad lighting conditions the chromatic eciency of the image displayed by
the colour cameras could be reduced, thus making the person in the picture
easier to identify.
In any case, for better viewing, consider including an additional light source in
poorly illuminated environments.