Caso Design WK Cool-Touch Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

5
22.3 Sources de danger ....................................................................................... 40
22.3.1 Danger de brûlures .................................................................................... 40
22.3.2 Dangers du courant électrique .................................................................... 40
23 Mise en service ................................................................................................. 40
23.1 Consignes de sécurité .................................................................................. 41
23.2 Inventaire et contrôle de transport .............................................................. 41
23.3 Déballage ....................................................................................................... 41
23.4 Elimination des emballages ......................................................................... 41
23.5 Mise en place ................................................................................................ 42
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................ 42
23.6 Raccordement électrique ............................................................................. 42
24 Structure et fonctionnement ............................................................................ 43
24.1 Vue d'ensemble ............................................................................................. 43
24.2 Ecran avec boutons ...................................................................................... 44
25 Dispositifs de sécurité ..................................................................................... 44
25.1.1 Avertissements .................................................................................... 44
25.2 Plaque signalétique ...................................................................................... 44
26 Commande et fonctionnement ........................................................................ 44
26.1 Avant la première utilisation ........................................................................ 44
26.2 Mise en marche ............................................................................................. 45
26.3 Fonction maintien au chaud ........................................................................ 46
26.4 Mode veille / réactivation de l'appareil ........................................................ 46
27 Nettoyage et entretien ...................................................................................... 46
27.1 Consignes de sécurité .................................................................................. 46
27.2 Nettoyage ...................................................................................................... 46
27.3 Détartrage ...................................................................................................... 47
28 Réparation des pannes ..................................................................................... 47
29 Elimination des appareils usés ....................................................................... 48
30 Garantie ............................................................................................................. 48
31 Caractéristiques techniques ............................................................................ 49
32 Istruzione d´uso ................................................................................................ 51
32.1 In generale ..................................................................................................... 51
32.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ..................................................... 51
32.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................................................... 51
32.4 Limitazione della responsabilità .................................................................. 52
32.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................................................. 52
33 Sicurezza ........................................................................................................... 52
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................. 53
6
33.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................. 53
33.3 Fonti di pericolo ............................................................................................ 55
33.3.1 Pericolo a bruciatura ................................................................................... 55
33.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................................................ 55
34 Messa in funzione ............................................................................................. 56
34.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................................ 56
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto .......................................... 56
34.3 Disimballaggio .............................................................................................. 56
34.4 Smaltimento dell’involucro .......................................................................... 56
34.5 Posizionamento ............................................................................................ 57
34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ........................................................ 57
34.6 Connessione elettrica ................................................................................... 57
35 Costruzione e funzione ..................................................................................... 58
35.1 Panoramica complessiva ............................................................................. 58
35.2 Display con tasti ........................................................................................... 58
36 Impostazioni di sicurezza ................................................................................. 59
36.1.1 Segnalazione d'avviso ................................................................................ 59
36.2 Targhetta di omologazione .......................................................................... 59
37 Utilizzo e funzionamento .................................................................................. 59
37.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ............................................... 59
37.2 Messa in funzione ......................................................................................... 59
37.3 Funzione Mantieni caldo .............................................................................. 60
37.4 Modalità Standby/Riattivazione dell'apparecchio ...................................... 60
38 Pulizia e cura ..................................................................................................... 60
38.1 Indicazioni di sicurezza ................................................................................ 60
38.2 La pulizia ....................................................................................................... 61
38.3 Decalcificazione ............................................................................................ 61
39 Eliminazione malfunzionamenti ....................................................................... 61
40 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......................................................... 62
41 Garanzia ............................................................................................................. 63
42 Dati tecnici ......................................................................................................... 63
43 Gebruiksaanwijzing: Algemeen ....................................................................... 65
43.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ................................................... 65
43.2 Waarschuwingsinstructies .......................................................................... 65
43.3 Aansprakelijkheid ......................................................................................... 66
43.4 Auteurswet .................................................................................................... 66
44 Veiligheid ........................................................................................................... 66
44.1 Gebruik volgens de voorschriften ............................................................... 66
50
N° d’article 1873
Istruzioni d’uso
Originali
Bollitore WK Cool-Touch
51
32 Istruzione d´uso
32.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in
modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
32.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del apparecchio (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno
essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione, l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
32.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte
o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
52
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
32.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare
pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
32.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
33 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
53
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
Riscaldare e cuocere acqua Mantenere riscaldata l'acqua
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse.
L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
33.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
► Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
54
Indicazione
► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi
che ne derivano.
► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
► Non faccia funzionare il apparecchio WK Cool-Touch,
quando è vuoto. L’apparecchio può essere danneggiato.
► In caso la brocca è piena sussiste il rischio che spruzzi fuori
dell'acqua bollente, cosa che potrebbe causare ustioni o
scottature! Per questo motivo mai riempire la brocca oltre la
marcatura massima.
► Il bollitore è destinato esclusivamente per riscaldare/bollire
acqua. Perciò non può assolutamente essere utilizzato per
riscaldare generi alimentari o altri liquidi.
► Non portare il cavo a contatto con elementi scottanti
dell'apparecchio.
► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e
in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
► Fare funzionare l'apparecchio solo con la base in dotazione.
► Non utilizzi il vano di cottura come deposito. Non lasci
prodotti di carta, utensili da cucina o prodotti alimentari nel
vano cottura, quando il apparecchio non viene utilizzato.
► Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
55
Indicazione
► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto
di garanzia per danni che ne conseguono.
33.3 Fonti di pericolo
33.3.1 Pericolo a bruciatura
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e la brocca
utilizzata possono scottare.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se
stessi o altri:
► Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si
riscaldano molto.
► Afferrare l'apparecchio scottante solo dal manico.
► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla.
► Mai fare funzionare l'apparecchio con coperchio aperto.
► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea
durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
33.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
56
Pericolo
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
34 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
34.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il WK Cool-Touch viene fornito standard con le seguenti componenti:
Brocca Base con cavo Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
34.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
34.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare
sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio,
che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema
di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
57
34.5 Posizionamento
34.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
L’apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto e piano con una
portata sufficiente per WK Cool-Touch.
Appoggiare l'apparecchio solo su una superficie resistente all'acqua.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
34.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una
presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
58
35 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
35.1 Panoramica complessiva
1 Coperchio
2 Manico con display e tasti
3 Brocca
4 Base
35.2 Display con tasti
Il display mostra sopra la lineetta la temperatura
selezionata e sotto la lineetta la temperatura attuale.
+ - Tasto per aumentare la temperatura
- Tasto per diminuire la temperatura
- Tasto per ON/OFF
59
36 Impostazioni di sicurezza
36.1.1 Segnalazione d'avviso
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e la brocca utilizzata possono
scottare.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si riscaldano molto.
Afferrare l'apparecchio scottante solo dal manico.
36.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
37 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
37.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Strofinare l'interno e l'esterno della brocca con un panno inumidito.
37.2 Messa in funzione
Appoggiare l'apparecchio su una base stabile e piana. Il cavo può essere avvolto
all'interno della base dell'apparecchio.
Riempire la brocca con acqua e metterla sulla base.
Non andare sotto la marcatura MIN della brocca.
Non superare la marcatura MAX della brocca.
Inserire correttamente la spina di alimentazione. L'apparecchio mostra per 6 secondi la
temperatura per ultima selezionata.
Con i tasti +/- potete impostare la temperatura desiderata da 40-100 °C a passi di 5 °C.
Imposta direttamente a 100 °C: Premere + per 2 secondi o più a lungo
Imposta direttamente a 80 °C: Premere contemporaneamente + e - per 2 secondi o più a
lungo
Imposta direttamente a 60° C: Premere - per 2 secondi o più a lungo
Dopo un segnale acustico, la temperatura desiderata è memorizzata.
La temperatura desiderata viene visualizzata per 6 secondi.
60
L'apparecchio commuta nella modalità di pronta se dopo 6 secondi non viene azionato
nessun tasto.
Premere il tasto per avviare la cottura. Il tasto è acceso „rosso“.
Il display visualizza poi la temperatura attuale a passi di 1°. Sotto 30 °C viene visualizzato
„- -„.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, l'apparecchio suona cinque volte e
commuta in modalità „Mantieni caldo“ e il tasto è acceso „arancione“.
Indicazione
Se la temperatura impostata è più bassa della temperatura dell'acqua, allora
l'illuminazione del tasto si spegne e per 3 secondi l'apparecchio emette un suono.
L'apparecchio va in modalità di standby.
Se la brocca si trova sulla base, la temperatura desiderata viene memorizzata per il
prossimo utilizzo. Altrimenti rimane memorizzata la temperatura per ultima selezionata.
37.3 Funzione Mantieni caldo
Dopo la cottura, l'apparecchio va automaticamente nella funzione di Mantieni caldo.
Se era impostato 95 o 100 °C, l'acqua viene tenuta calda a 90 °C. Altrimenti viene
mantenuto caldo alla temperatura impostata.
Dopo 60 minuti senza alcun uso, l'apparecchio suona 5 volte e commuta in modalità di
pronta, il display è illuminato e i tasti non sono più accesi.
37.4 Modalità Standby/Riattivazione dell'apparecchio
L'apparecchio può essere riattivato dalla modalità di standby, prelevando la brocca dalla
base oppure premendo un tasto qualsiasi.
38 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e
per assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
38.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia
dell'apparecchio:
L’apparecchio WK Cool-Touch dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcare
dovranno essere rimossi.
Spenga l’apparecchio WK Cool-Touch prima della pulizia ed estragga la spina dalla
presa a muro.
61
Attenzione
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
Non immergere nell'acqua la brocca, la bese e il cavo di alimentazione!
38.2 La pulizia
Brocca
Pulire la brocca con un panno umido.
Setaccio
Il setaccio si trova nel versatoio della brocca. Pulire il setaccio con uno spazzolino.
Base
La superficie in acciaio inox della base può essere pulita con un detergente per acciaio
inox normalmente in commercio.
Tasti
Pulire i tasti con un panno umido. Non utilizzare un detergente
38.3 Decalcificazione
A secondo della durezza dell'acqua, si consiglia di decalcificare l'apparecchio una volta
ogni due settimane.
Riempire la brocca con acqua e un anticalcare normalmente in commercio oppure
aggiungere nell'acqua un sorso di aceto. Riscaldare la miscela a 70 °C, ma non farla
bollire per impedire una ebollizione eccessiva. Dopo la decalcificazione, risciacquare la
brocca con acqua fresca.
Indicazione
Una decalcificazione del suo apparecchio WK Cool-Touch riduce il consumo di corrente
elettrica ed allunga la durata del suo apparecchio.
39 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e
sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato, addestrato dal produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni
sull’apparecchio.
62
Problema Causa Rimedio
L'apparecchio si spegne
prima che l'acqua bolle
oppure prima di aver
raggiunto la temperatura
desiderata.
La brocca è troppo piena di
calcare.
Eseguire la decalcificazione.
L'apparecchio non si spegne.
Il coperchio non è
correttamente chiuso.
Chiudere correttamente il
coperchio. .
L'apparecchio non può
essere acceso.
L'apparecchio non si è
ancora abbastanza
raffreddato.
Lasciare dapprima
raffreddare l'apparecchio.
L'apparecchio non reagisce
alla premuta di un tasto / il
display non visualizza nulla.
La protezione da
surriscaldamento è stato
attivato ad esempio perché
nella brocca vi è poca
acqua.
Rimuovere la brocca dalla
base e lasciare raffreddare
per almeno 20 minuti.
Dopodiché è possibile
riempire acqua e utilizzare
di nuovo l'apparecchio.
Codice errore E1 Cortocircuito
Contattare il servizio di
assistenza clienti
40 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie
per il loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed
il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il
Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
63
41 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento
o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il
suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un
uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima
di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
42 Dati tecnici
Apparecchio Bollitore
Nome WK Cool-Touch
N. articolo 1873
Dati connessione 220-240V~ 50/60 Hz
Potenza WK Cool-Touch 1500-1800W
Dimensioni (L/H/P): 135 x 240 x 200 mm
Capacità 1 L
Peso netto 1,38 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Caso Design WK Cool-Touch Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per