Liebherr CNPesf 4613 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
7083 271-01
CN 5113 / CNPesf 46
Istruzione d'uso Pagina 34
Combinazione frigo-congelatore NoFrost
IT
34
Scomparto portaburro
e portaformaggio
Ripiani spostabili
Mensole sulla contro-
porta, spostabili
Cassetti per verdura
Piedini regolabili
Targhetta dati
Elementi di controllo e
di servizio
Descrizione dell'apparecchio
Griglia poggiabottiglie
Vano frigorifero
Vano
congelatore
Cassetti scorrevoli
Svitare il piedino regolabile nel supporto
cerniera nché poggia sul pavimento,
quindi girare ancora di 90°.
Indicazioni per lo smaltimento
L'apparecchio contiene materiali utili e non va smaltito
nella raccolta indierenziata dei riuti, ma portato in
appositi centri. Gli apparecchi fuori uso devono essere
smaltiti a regola d'arte, conformemente alle norme e alle
leggi locali in vigore.
Durante il trasporto non danneggiare il circuito rareddante
dell'apparecchio fuori uso per evitare che il refrigerante in esso
contenuto (dati riportati sulla targhetta dati) e l'olio possano fuo-
riuscire senza controllo.
Mettere fuori uso l'apparecchio.
Estrarre la spina di rete.
Tagliare il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale da imballaggio e
di lm! Non lasciare giocare i bambini con il materiale da imbal-
laggio. Conferire il materiale da imballaggio presso un centro di
raccolta autorizzato.
Classe climatica
La classe climatica indica la temperatura
ambiente a cui può funzionare l'apparec-
chio per raggiungere la potenza di rared-
damento totale.
La classe climatica è indicata sulla tar-
ghetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
SN-ST da +10 °C a +38 °C
SN-T da +10 °C a +43 °C
Non far funzionare l'apparecchio a temperature
ambiente diverse da quelle indicate!
Campo d'impiego dell'apparecchio
L'apparecchio è indicato esclusivamente per la
refrigerazione di alimenti in ambiente domestico
o analogo. Si intende ad esempio l'utilizzo
- in angoli cucina di aziende, pensioni con prima
colazione,
- da parte di ospiti in case di campagna, hotel,
motel e altri alloggi,
- in caso di catering e servizi simili nella grande
distribuzione.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in un contesto domestico.
Tutti gli altri tipi di utilizzo non sono ammessi. L'apparecchio non è
idoneo alla conservazione e alla refrigerazione di medicinali, pla-
sma sanguigno, preparazioni di laboratorio o sostanze e prodotti
simili in base alla Direttiva sui Dispositivi Medici 2007/47/CE. Un
uso improprio dell'apparecchio può provocare danni ai prodotti
conservati o il loro deterioramento. Inoltre l'apparecchio non è
idoneo all'esercizio in aree a rischio di esplosione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento
e caduta della porta dell‘apparecchio! Se il piedino di
regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto inferiore
non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l‘apparecchio può ribaltarsi. Questo
può provocare danni materiali e lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di
supporto no a farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 9.
Database EPREL
Dal 1° marzo 2021 i dati relativi alla classe di consumo energetico
e ai requisiti della progettazione ecocompatibile sono disponibili
nel database europeo dei prodotti (EPREL). Il database dei prodotti
è consultabile al seguente link https://eprel.ec.europa. eu/. Viene
richiesto di inserire l'identicativo del modello. L'identicativo del
modello è riportato sulla targhetta di identicazione
35
IT
Dimensioni dell'apparecchio (mm)
Indicazioni ed avvertenze per la sicu rez za
L'apparecchio dovrebbe venire sballato ed instal-
lato da due persone allo scopo di evitare danni a
persone o a cose!
In caso di danni all'apparecchio, informare imme-
diatamente la ditta fornitrice, prima di procedere
all'allacciamento.
• Per garantire il sicuro funzionamento, installare e
collegare l'apparecchio solo secondo le indica-
zioni riportate nella presente istruzione d'uso.
In caso di guasti, staccare l'apparecchio dalla
rete di alimen tazione. Estrarre la spina oppure
staccare/svitare il fusibile.
Per staccare l'apparecchio dalla rete di alimen-
tazione, estrarre la spina, non tirare il cavo di
alimentazione.
Far eseguire le riparazioni dell'apparecchio solo
dal Servizio di assistenza tecnica. In caso contrario
l'utente potrà incorrere in seri pericoli. Lo stesso
vale per la sostituzione dei cavi di allacciamento
alla rete.
Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparec-
chio. Assicurarsi che il circuito raffreddante non
venga danneggiato durante il trasporto o la pulizia
dell'apparecchio. Evitare assolutamente la forma-
zione di scintille in caso di guasti ed arieggiare
bene i locali.
Non usare come predellino o come appoggio gli
zoccoli, i cassetti e gli sportelli.
Il presente apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o mancanza di esperienza e conoscenza a
condizione che siano sorvegliati e istruiti in merito
all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e ai pericoli
connessi. I bambini non possono giocare con
l'apparecchio. I bambini senza sorveglianza non
possono eseguire la pulizia e la manutenzione
che spetta all'utente.
Evitare il contatto prolungato con superfici fredde
o prodotti refrigerati/congelati. Ciò può causare
dolori, insensibilità e assideramento. In caso
di contatto prolungato prendere provvedimenti
adeguati, p. es. utilizzare dei guanti.
• Non consumare il gelato troppo freddo o appena
tolto dall'apparecchio, soprattutto i ghiaccioli o i
cubetti di ghiaccio. Le basse temperature possono
causare lesioni da freddo.
Non consumare generi alimentari la cui data di
conservazione sia scaduta, potrebbero causare
intossicazione.
Non conservare nell'apparecchio materiali
esplosivi o bombolette spray a base di sostan-
ze infiammabili come p. es. butano, propano,
pentano ecc. A contatto con le parti elettriche, le
eventuali perdite di gas possono infiammarsi. Le
bombolette spray contenenti tali sostanze sono
riconoscibili dal simbolo della fiamma o dai dati
riportati sull'etichetta del prodotto.
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno
dell'apparecchio.
• Lapparecchio è progettato per l’utilizzo in ambienti
chiusi. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in
ambienti umidi e caratterizzati da spruzzi d’acqua.
• Le barre luminose a LED nell'apparecchio servono
per illuminarne il vano interno e non sono idonee
all'illuminazione della stanza.
H = 1851 mm > CN 46
H = 2020 mm > CN 51
36
Elementi di controllo e di servizio
Vano congelatore
5 Display temperatura
6 Tasto di regolazione della
temperatura
7 Tasto SuperFrost
8 Tasto di spegnimento allarme
9 Tasto avvio/arresto
Vano frigorifero
1 Tasto avvio/arresto
2 Tasto ventilatore
3 Tasto di regolazione della
temperatura
4 Display temperatura
Inserire e disinserire l'apparecchio
Pulire il vano interno dell'apparecchio prima di farlo funzionare per
la prima volta (vedi paragrafo "Pulizia").
Inserire
Premere il tasto On/O
1 oppure 9, in modo che i display della
temperatura si accendono.
Disinserire il vano frigerifero
Premere il tasto On/O
1 per circa due secondi.
Indicazione: se si disattiva il vano congelatore (tasto On/O
9),
si mette fuori servizio l'intero apparecchio.
Impostare la temperatura
La temperatura del vano frigorifero e del vano congelatore si può
regolare in modo indipendente l'uno dall'altro.
Impostazione della temperatura del vano frigorifero
Premere il tasto Up/Down
3, il LED sul
display della temperatura
4 si sposta
sul valore inferiore immediatamente
successivo.
Premere il tasto Up/Down
3, nché non
è indicato il valore desiderato.
Impostazione della temperatura del vano congelatore
Premere il tasto Up/Down
6, nché sul display della temperatu-
ra
5 non è indicato il valore desiderato.
Indicazione
La temperatura nel vano interno si regola sul valore impostato
dopo un certo periodo di funzionamento.
1 2 3
4
97
5
6 8
Collegamento elettrico
L'apparecchio funziona solo a corrente alternata.
La tensione e la frequenza ammesse sono indicate sulla targhetta
dati. La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo De-
scrizione dell'apparecchio.
La presa deve essere sia messa a terra in modo regolamentare
che protetta elettricamente.
La corrente di azionamento del fusibile deve essere compresa
tra 10 A e 16 A.
La presa non deve trovarsi dietro all'apparecchio
e deve essere facilmente raggiungibile.
Non collegare l'apparecchio con una prolunga
o una presa multipla.
Non utilizzare invertitori per impianti ad isola
(conversione di corrente continua in corrente
alternata o corrente trifase) o connettori a
risparmio energetico. Pericolo di danni per
l'elettronica!
Posizionamento
Non installare l'apparecchio in luogo esposto alle radiazioni solari
dirette, accanto a una cucina, calorifero e simili fonti di calore.
Il pavimento del luogo di installazione deve essere uniforme e
piano. Compensare eventuali irregolarità, registrando i piedini
regolabili con l'annessa chiave a forcella.
Non coprire le griglie o i fori di ae-
razione.
Non sistemare sull'apparecchio nessun elet-
trodomestico che possa cedere calore, come
p. es. il forno a microonde, il tostapane ecc.
• In conformità alla norma EN 378, il locale di
installazione dell'apparecchio deve avere un
volume di 1 m
3
per 8 g di refrigerante R 600a,
affinché in caso di perdita del circuito raffred-
dante non possa avere origine una miscela
infiammabile di gas e aria nei locali di instal-
lazione dell'apparecchio. L'indicazione della
quantità del liquido refrigerante è riportata sulla
targhetta dati nel vano interno dell'apparecchio.
Indicazione CNPesf 4613
Per conseguire il consumo energe-
tico indicato, utilizzare i distanziatori
inclusi nell’apparecchio. In questo
modo la profondità dell’apparecchio
aumenta di 35 mm.
Se non si utilizza i distanziatori,
l’apparecchio è perfettamente
funzionante, ma ha un consumo
energetico leggermente mag-
giore.
Inserire i distanziatori sulla par-
te posteriore dell’apparecchio
in alto a destra e a sinistra.
37
IT
Tasto di spegnimento allarme per segnale
acustico
L'apparecchio dispone di una funzione di allarme.
Allarme sportelli aperti
L'allarme acustico inizia a suonare, quando uno degli
sportelli rimane aperto per oltre 60 sec. Il suono si arre-
sta, premendo il tasto di spegnimento allarme. Quando
si chiude lo sportello, l'allarme acustico è di nuovo pronto
per il funzionamento.
Allarme temperatura di congelazione troppo elevata
Se la temperatura di congelazione è troppo alta, scatta l'allarme
acustico e inizia a lampeggiare il LED sul tasto di spegnimento
dell'allarme stesso.
Premendo il tasto di spegnimento allarme, il suono si arresta
e il LED smette di lampeggiare e torna alla luce ssa. Il LED si
spegne non appena nel vano congelatore la temperatura torna
sucientemente fredda.
Ciò può vericarsi:
se entra aria calda in caso di apertura prolungata dello sportello
del vano congelatore;
in seguito a un'interruzione prolungata di corrente;
per un difetto dell'apparecchio.
In ogni caso vericare se gli alimenti sono scongelati o avariati. Se
il LED di allarme non si spegne, contattare il servizio di assistenza
tecnica (vedi paragrafo "Guasti").
Griglia poggiabottiglie
La griglia poggiabottiglie fa
aumentare lo spazio per rared-
dare le bevande.
Dotazioni
I ripiani possono essere spostati a se-
conda delle necessità.
Sollevare la lastra di vetro, slare i fori
dagli appoggi e inlarla più in alto o p
in basso.
Modicare la posizione delle men-
sole nello sportello
- Sollevare la mensola (1), estrarla e
rimetterla seguendo la successione
contraria (2).
- Modificando la posizione del portabot-
tiglie F si possono assicurare le bottiglie
contro le cadute, provocate all'apertura
e alla chiusura dello sportello.
g. 1 g. 2
Utilizzo del ripiano divisibile
(salvo il modello CNPesf 4613)
Inlare le guide di supporto annesse, g. 1, sugli appoggi, a destra
e a sinistra, all'altezza desiderata.
Inserire le lastre di vetro
1/2 come da g. 2. La lastra di ve-
tro
2con bordo di arresto deve stare dietro!
Se si necessita di spazio per i recipienti alti, spingere semplice-
mente e con cautela la mezza lastra di vetro anteriore sotto alla
lastra posteriore, g. 2.
Risparmio energetico
- Assicurare sempre una buona ventilazione. Non coprire le griglie
o i fori di aerazione.
- Tenere sempre libere le fessure per l’aria del ventilatore.
- Evitare il posizionamento dell'apparecchio in aree direttamente
esposte ai raggi del sole, accanto al forno, al riscaldamento e
similari.
- Il consumo di energia dipende dalle condizioni di installazione,
p. es. dalla temperatura ambiente.
- Aprire lo sportello dell’apparecchio per lo stretto tempo necessario.
- Conservare gli alimenti suddivisi con ordine.
- Conservare tutti gli alimenti correttamente confezionati e coperti.
Si evita così la formazione di brina.
- Inserire cibi caldi: facendoli dapprima raffreddare a temperatura
ambiente.
- Scongelare i cibi surgelati nel vano frigorifero.
- Se nell'apparecchio si forma uno spesso strato di brina: sbrinare
l'apparecchio.
- Per periodi di vacanza piuttosto prolungati svuotare e spegnere
il vano frigorifero.
I depositi di polvere aumentano il consumo energetico:
- Pulire una volta all'anno il gruppo di raffreddamento e la griglia
metallica dello scambiatore di calore sul lato posteriore dell'ap-
parecchio.
38
Congelazione
Nel giro di 24 ore è possibile conge-
lare solo la quantità (in kg) di alimenti
freschi indicata sulla targhetta dati,
al punto "Capacità di congela-
zione".
La posizione della targhetta dati è
indicata nel capitolo Descrizione
dell'apparecchio.
SuperFrost
Attivando la funzione SuperFrost, la temperatura del vano congela-
tore scende al valore minimo raggiungibile. In tal modo gli alimenti
si congelano velocemente, mantenendo la qualità.
Premere il tasto SuperFrost
7 - il
LED nel tasto si accende.
Attendere per 24 ore.
Introdurre gli alimenti freschi.
Il dispositivo automatico SuperFrost si disinserisce automatica-
mente dopo 65 ore di funzionamento.
Non è necessario inserire SuperFrost:
- quando si introducono prodotti già congelati,
- se si introducono fino a ca. 2 kg di alimenti freschi al giorno.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire d'acqua la bacinella del ghiaccio.
Sistemare la bacinella del ghiaccio nell'ap-
parecchio e lasciare ghiacciare.
I cubetti di ghiaccio si staccano facilmente
dalla bacinella, tenendola sotto l'acqua corrente
o torcendola.
Indicazioni per la congelazione
Preparare gli alimenti sempre a porzioni. Per consentire una
rapida congelazione integrale non superare le seguenti quantità
per confezione: frutta, verdura fino ad 1 kg, carne fino a 2,5 kg.
Evitare che i prodotti da congelare vengano a contatto con quelli
già surgelati. Introdurre sempre confezioni asciutte per evitare
che più confezioni, congelandosi, formino un unico blocco.
Evidenziare sempre sulle confezioni la data ed il contenuto, non
superare la data di conservazione consigliata per i surgelati.
Non congelare bottiglie o lattine con bevande contenenti acido
carbonico. Queste potrebbero esplodere.
Per scongelare, prelevare solo il quantitativo veramente necessario.
Cuocere il più rapidamente possibile gli alimenti scongelati.
I surgelati possono essere scongelati nei modi seguenti:
nel forno ad aria calda, nel forno a microonde, a temperatura
ambiente, in frigorifero.
Rareddamento
Esempio di sistemazione degli alimenti
1 burro, formaggi
2 uova, conserve, tubetti
3 bottiglie
4 surgelati, cubetti di ghiaccio
5 carni, salumi, latticini
6 dolci, cibi precotti, bibite
7 frutta, verdura, insalata
Indicazioni
• Gli alimenti che cedono, ovvero as-
sorbono facilmente odori e sapori ed
i liquidi devono sempre essere con-
servati in recipienti chiusi o coperti; i
prodotti ad alta gradazione alcoolica
devono essere conservati sempre ben
chiusi ed in piedi.
I materiali più adatti per la conserva-
zione sono i recipienti riutilizzabili di
plastica, metallo, alluminio e vetro.
Rareddamento con ventilatore
Se la funzione ventilatore è inserita, nel vano frigorifero si raggiunge
una distribuzione omogenea della temperatura.
Consigliabile:
- con temperature ambiente elevate (da ca. 33 °C),
- con forte umidità (come p. es. nei giorni estivi).
Inserimento
Premere il tasto ventilatore
2 - il LED nel tasto si accende.
Illuminazione interna (Vano frigorifero)
L'illuminazione interna si attiva
sempre, quando si apre lo
sportello dell'apparecchio.
L'intensità della luce dell'il-
luminazione a LED corri-
sponde alla classe laser
1/1M.
Attenzione
Il diusore p essere rimosso solo dal Servizio di assi-
stenza tecnica. Se il diusore viene rimosso, non guardare
direttamente l'illuminazione da vicino con lenti ottiche: ne
potrebbero derivare lesioni agli occhi.
7
39
IT
Sbrinamento
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si scongela automa-
ticamente. L'umidità che ne fuoriesce
viene convogliata dalla canaletta di
scarico fuori del vano frigorifero, in
un vassoio di evaporazione, dove il
calore sviluppato dal compressore la
fa evaporare. Assicurarsi unicamente
che l'acqua di sbrinamento possa
uire liberamente attraverso il foro di
scarico, posto sulla parete posteriore,
sopra i cassetti per la verdura.
Vano congelatore
Il sistema NoFrost provvede allo sbrinamento automatico dell'ap-
parecchio. L'umidità formatasi nel vano congelatore va a posarsi
sull'evaporatore, viene periodicamente sbrinata ed evapora.
Guasti
I guasti seguenti possono venire eliminati, semplicemente
controllandone le possibili cause.
L'apparecchio non funziona:
controllare se l'apparecchio è stato inserito correttamente,
se la spina è regolarmente inserita nella presa,
se i fusibili della presa sono in ordine.
Rumori troppo forti: controllare se
l'apparecchio è stato posizionato saldamente sul pavimento,
il compressore in esercizio fa vibrare i mobili o le suppellettili
adiacenti. Si noti che non sono del tutto evitabili i rumori prodotti
dal circuito raffreddante.
La temperatura non è sufficientemente bassa, controllare
– la regolazione in base al capitolo "Impostare la tempera tura", e
se è stato impostato il giusto valore,
se sono state eventualmente introdotte quantità troppo grandi di
alimenti freschi,
se il termometro introdotto separatamente indica il valore giusto.
l'aerazione è sufficiente?
l'apparecchio è troppo vicino ad una fonte di calore?
Se non è data nessuna delle
cause sopra descritte e se non è
stato possibile eliminare da soli
i guasti, mettersi in contatto con
il centro di assistenza tecnica
più vicino. Comunicare il model-
lo
1, il codice di servizio 2 ed
il numero dell'apparecchio
3
riportati sulla targhetta dati.
La posizione della targhetta dati è indicata nel capitolo Descri-
zione dell'apparecchio.
Incasso nella la dei mobili da cucina
l
Per adattare l'altezza dell'apparecchio ai mobili della cucina, si può
montare sull'apparecchio un armadietto di sopralzo
1.
Per l'aerazione e lo sato, sul
retro del mobile di sopralzo
deve essere predisposto un
canale di sfiato, profondo
almeno 50 mm, lungo tutta
la larghezza del mobile. La
sezione di sato sotto il sof-
tto del locale deve essere di
almeno 300 cm
2
.
Se l'apparecchio è posiziona-
to accanto ad una parete
4,
sul lato cerniera si deve
prevedere una distanza di
ca. 50 mm tra apparecchio e
parete (sporgenza dell'impu-
gnatura a sportello aperto).
1 armadietto di sopralzo
2 frigo-congelatore
3 parete del mobile
4 parete
Mettere fuori servizio
Se l'apparecchio viene messo fuori servizio per lungo tempo:
disinserire l'apparecchio. Estrarre la spina o svitare/disinserire i
fusibili inseriti a monte. Pulire l'apparecchio lasciando lo sportello
aperto per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Lapparecchio risponde alle norme di sicurezza pertinenti e alle
direttive UE 2014/30/EU e 2014/35/EU.
Pulizia
Disinserire in ogni caso l'apparecchio prima di procedere
alla sua pulizia. Estrarre la spina oppure staccare o svitare
i fusibili inseriti a monte.
Se le pareti laterali sono sporche prima pulirle con un comune
detergente per acciaio. Quindi applicare uniformemente nella
direzione della lucidatura il protettivo per acciaio fornito a corredo.
Pulire le superfici della porta esclusivamente con un panno
morbido pulito, eventualmente leggermente inumidito (acqua +
detergente). In alternativa può essere usato anche un panno in
microfibra.
- Non utilizzare spugne abrasive/ruvide, detergenti concentrati e,
in nessun caso, detergenti granulari, a base di acidi o di cloruro o
solventi chimici. Tali prodotti danneggiano le superfici e possono
provocare corrosione.
Pulire l'interno e le parti in dotazione con acqua tiepida, alla quale
è stata aggiunta una piccola dose di detergente.
Non usare umidicatori!
Pericolo per l'incolumità di cose e persone.
Aver cura che durante la pulizia l'acqua non penetri nella griglia
di aerazione o nelle parti elettriche.
Pulire il tutto con un panno.
Non togliere o danneggiare la targhetta dati sulla parte interna
dell'apparecchio - importante per il Servizio di assistenza tecnica.
40
7. Spostare il tappo.
8. Liberare le piastre a pressione
davanti e spingerle fuori.
9. Smontare le impugnature ed i tappi
e montarli sul lato opposto.
10. Spostare il morsetto a molla sul
lato opposto.
1. Togliere la copertura.
2. Svitare il cantonale cerniera.
3. Togliere lo sportello superiore.
4. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
5. Estrarre il perno centrale.
6. Togliere lo sportello inferiore.
11. Svitare il cantonale cerniera.
12. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
13. Avvitare il cantonale cerniera
girato di 180°.
14. Togliere la boccola del supporto,
ruotarla di 180° e rimetterla.
Modicare l'incernieratura dello sportello
La modica dell'incernieratura dello sportello deve essere eettuata
solo da personale specializzato.
Tale modica richiede l'intervento di due persone.
15. Inclinare leggermente l'apparec-
chio all'indietro e svitare il piedino
regolabile.
16. Togliere il perno.
17. Svitare il cantonale cerniera.
18. Spostare il cuscinetto sul canto-
nale cerniera.
18
15
16
17
41
IT
25. Posare lo sportello superiore sul
perno centrale e chiudere.
23. Posare lo sportello inferiore sul perno
inferiore e chiudere.
20. Spostare sul lato opposto la
piastra di copertura.
21. Avvitare il cantonale cerniera.
22. Inclinare leggermente l'apparec-
chio all'indietro, introdurre il perno
e avvitarlo con il piedino regolabile.
24. Inserire il perno centrale.
26. Inserire il cantonale cerniera e
avvitarlo.
27. Agganciare la copertura negli
appositi incastri.
19. Spostare sul lato opposto la
copertura.
19
20
21
23
22
24
25
26
27
28. Mettere l'apparecchio sul luogo di instal-
lazione nella sua posizione definitiva.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni e di danni in seguito a ribaltamento
e caduta della porta dell‘apparecchio! Se il piedino di
regolazione aggiuntivo nel blocco di supporto inferiore
non appoggia correttamente sul pavimento, la porta
può cadere o l‘apparecchio può ribaltarsi. Questo
può provocare danni materiali e lesioni.
Svitare il piedino di regolazione nel blocco di
supporto no a farlo appoggiare sul pavimento.
Poi girare ancora di 9.
Liebherr Hausgeräte Lienz GmbH
Dr.-Hans-Liebherr-Strasse 1
A-9900 Lienz
Österreich
www.liebherr.com
*708327101*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Liebherr CNPesf 4613 Comfort Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso