PawHut D04-059 Guida utente

Tipo
Guida utente
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFENCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CA
INdba008V02_GL_D04-057_D04-058
IN221100790V01_GL
IN221100790V01_GL_D04-059
1
2
EN
1.To keep the bed and cover flat, please adjust the fabric with some force to
move into the right positionwhen assembling.
2.For step 5-6, please align metal pipes with plastic parts first, then insert the
pipes into the plastic parts.
3.For step 5, the velcro may not be completely covered.As the cover being
used for a period of time,will be a little looser than before, then you could
tighten the cover the velcro completely.
4.When the cover has been used for a while, you will be able to tighten the
velcro.
FR
1. Pour que le lit et la housse restent parfaitement plats, veuillez ajuster le
tissu avec un peu de force pour le mettre dans la bonne position lors de
l'assemblage.
2. Aux étapes 5et 6, veuillez d'abord aligner les tubes métalliques avec les
pièces en plastique, puis insérer les tubes dans les pièces en plastique.
3. A l'étape 5, le velcro peut ne pas être complètement couvert. La housse
utilisée pendant un certain temps sera un peu plus lâche qu'avant, vous
pourrez alors resserrer complètement le velcro de la housse.
4. Lorsque la housse aura été utilisée pendant un certain temps, vous pourrez
resserrer le velcro.
ES
1.Para mantener la cama y la cubierta planas, ajuste la tela con fuerza para
moverlas a la posición correcta al montar la cama para mascotas.
2.Al realizar el Paso 5-6, alinee los tubos metálico con las piezas de plástico
primero, luego inserte los tubos metálicos en las piezas de plástico.
3.Al realizar el Paso 5, es posible que el vel c r o no esté cubierto
completamente. Dado que la cubierta quedará más suelta que antes después
de un período de uso, puede apretar la cubierta con el velcro completamente.
4.Cuando la cubierta se haya utilizado durante un período, podrá apretar el
velcro bien.
DE
1.Um das Bett und die Abdeckung flach zu halten, ziehen Sie bitte den Stoff mit
etwas Kraft an, um ihn beim Zusammenbau in die richtige Position zu bringen.
2.Für Schritte 5-6, richten Sie bitte zuerst die Metallrohre auf die
Kunststoffteile aus und stecken Sie dann die Rohre in die Kunststoffteile.
3.Bei Schritt 5 kann es sein, dass der Klettverschluss nicht vollständig
verdeckt ist. Da die Abdeckung für einen Zeitraum verwendet wird, wird er
etwas lockerer und Sie können dann die Verdeckung der Klettverschlüsse
vollständig festziehen.
4.Wenn die Verdeckung für eine Weile verwendet worden ist, können Sie den
Klettverschluss festziehen.
IT
1. Per mantenere il lettino e la fodera piatti, regolare il tessuto esercitando con
una certa forza per portarlo nella posizione corretta durante il montaggio.
2. Per gli step 5-6, allineare prima i paletti in metallo con i raccordi in plastica,
quindi inserire nei raccordi in plastica.
3. Per lo step 5, il velcro potrebbe non essere completamente coperto. Poiché
la fodera viene utilizzata a lungo, essa si allenterà nel tempo, quindi sarà
possibile stringere completamente la fodera con il velcro.
4. Quando la fodera è stata utilizzata a lungo, sarete in grado di stringere il
velcro.
3
F 1
A 2 B 4 C 4
EN_Separate the velcro on the back of cover and insert the metal pipe A into the fabric as
illustrated.
FR_Détachez le velcro à l'arrière de la couverture et insérez le tube métallique A dans le
tissu comme illustré.
ES_Separe el velcro ubicado en la parte trasera de la cubierta, luego inserte el tubo
metálico A en la tela como lo que se muestra en la imagen.
DE_Trennen Sie den Klettverschluss auf der Rückseite der Abdeckung und stecken Sie
das Metallrohr A wie abgebildet in den Stoff.
IT_Separare il velcro sul retro della fodera e inserire il paletto in metallo A nel tessuto come
mostrato in figura.
01
D 2 E 1
G 1 I 4
H 4
4
EN_lnsert 2 bed legs B into metal pipe A.
FR_Insérez 2 pieds de lit B dans le tube métallique A.
ES_Inserte las 2 patas de la cama B en el tubo metálico A.
DE_Stecken Sie 2 Bettfüße B in das Metallrohr A.
IT_Inserire 2 gambe del lettino B nel paletto in metallo A.
EN_lnsert 2 metal pipes C into the bed legs B as ilustrated.
FR_Insérez deux tubes métalliques C dans les pieds de lit B comme illustré.
ES_Inserte los 2 tubos metálicos C en las patas de la cama B como lo que se muestra en la
imagen.
DE_Stecken Sie 2 Metallrohre C wie abgebildet in die Bettfüße B.
IT_Inserire 2 paletti in metallo C nelle gambe del lettino B come mostrato in figura.
03
02
5
EN_Connect the 2 centre plastic junctions D to the bed support leg E as ilustrated. Then
insert plastic junctions Dinto metal pipes C.
FR_Connectez les 2 jonctions centrales en plastique D au pied du support de lit E comme
illustré. Insérez ensuite les jonctions en plastique D dans les tubes métalliques C.
ES_Conecte los 2 conectores de plástico centrales D a la pata de soporte de la cama E
como lo que se muestra en la imagen. Luego inserte los conectores de plástico D en los
tubos metálicos C.
DE_Verbinden Sie die 2 mittleren Kunststoffverbinder D wie abgebildet mit dem
Bettstützfuß E. Stecken Sie dann die Kunststoffverbinder D in die Metallrohre C.
IT_Collegare i 2 raccordi centrali in plastica D alla gamba di supporto del lettino E come
mostrato in figura. Quindi inserire i raccordi in plastica D nei paletti in metallo C.
05
04
EN_lnsert the other 2 metal pipes C into plastic junctions D.
FR_Insérez les 2 autres tubes métalliques C dans les jonctions en plastique D.
ES_Inserte los otros 2 tubos metálicos C en los conectores de plástico D.
DE_Stecken Sie die anderen 2 Metallrohre C in die Kunststoffverbinder D.
IT_Inserire gli altri 2 paletti in metallo C nei raccordi in plastica D.
6
06
07
EN_Connect metal pipe A with 2 bed legs B, then insert B into pipes C.
FR_Reliez le tube métallique A aux 2 pieds de lit B, puis insérez B dans les tubes C.
ES_Conecte el tubo metálico A a las 2 patas de la cama B, luego inserte las patas B en los
tubos C.
DE_Verbinden Sie das Metallrohr A mit 2 Bettfüßen B und stecken Sie dann B in die Rohre C.
IT_Collegare il paletto in metallo A con 2 gambe del lettino B, quindi inserire B nei paletti C.
EN_Pull hard over the metal pipe A, then stick the velcro. (see note 3)
FR_Tirez fort sur le tube métallique A, puis remettez le Velcro en place. (voir Note 3).
ES_Tire del tubo metálico A con fuerza, luego pegue el velcro. (Consulte la Nota 3)
DE_Ziehen Sie kräftig über das Metallrohr A, dann kleben Sie den Klettverschluss auf
(siehe Anmerkung 3).
IT_Tirare con forza sul paletto in metallo A, quindi fissare il velcro. (vedere nota 3)
7
EN_Turn the pet bed over.
FR_Retournez la litière pour animaux domestiques en position normale.
ES_Dé la vuelta a la cama para mascotas.
DE_Drehen Sie das Haustierbett um.
IT_Capovolgere il lettino della cuccia.
08
EN_Parts G and H required
FR_Pièces G et H requises
ES_Se requieren las piezas G y H.
DE_Teile G und H notwendig
IT_Parti G e H necessarie
09
GI
H
8
EN_lnsert 4 tent poles H to the plastic connectors through the holes on the canopy.
FR_Insérez 4 piquets de tente H dans les connecteurs en plastique via les trous du
baldaquin.
ES_Inserte los 4 postes del dosel H en los conectores de plástico y atravéselos en los
oricios del dosel.
DE_Stecken Sie 4 Zeltstangen H mit den Kunststoffverbindern durch die Löcher am
Vordach
IT_Inserire 4 paletti della tenda H nei connettori in plastica attraverso i fori sul tettuccio.
EN_Canopy finished! (Note: To connect the canopy witht the pet bed cor rectly; thebigger
angles of the canopy should be pointed to the long sides of the bed, the smaller angles of
the canopy should be pointed to the short sides of the bed.)
FR_Le baldaquin est prêt! (Remarque: pour relier correctement le baldaquin au lit pour
animaux, les grands angles du baldaquin doivent être orientés vers les côtés longs du lit,
les petits angles du baldaquin doivent être orientés vers les côtés courts du lit).
ES_¡El montaje del dosel está terminado! (Nota: Para conectar el dosel a la cama para
mascotas correctamente, los ángulos más grandes del dosel deben apuntar hacia los
lados largos de la cama, los ángulos más pequeños del dosel deben apuntar hacia los
lados cortos.)
DE_Vordach fertig! (Hinweis: Um das Vordach richtig mit dem Tierbett zu verbinden,
sollten die offenen Winkel des Vordachs zu den langen Seiten des Bettes zeigen, die
kleineren Winkel des Vordachs zu den kurzen Seiten des Bettes).
IT_Installazione del baldacchino conclusa! (Nota: per collegare correttamente il
baldacchino alla cuccia; gli angoli più grandi del baldacchino devono essere ancorati sui
lati lunghi della cuccia, gli angoli più piccoli del baldacchino devono essere ancorati sui lati
corti della cuccia.)
8
0911
10
9
EN_Plug the tent pole ends to the corners of the bed.
FR_Fixez les extrémités des piquets de tente aux quatre angles du lit.
ES_Conecte los extremos de los postes del dosel a las esquinas de la cama.
DE_Stecken Sie die Enden der Zeltstangen in die Ecken des Bettes.
IT_Collegare le estremità del palo della tenda agli angoli del letto.
EN_Secure the canopy with the bungee cords at each corner of the bed legs B.
FR_Attachez le baldaquin avec les tendeurs à chaque angle des pieds du lit B.
ES_Fije el dosel con las cuerdas elásticas ubicadas en cada esquina de las patas de la
cama B.
DE_Sichern Sie das Vordach mit den Bungee-Seilen an jeder Ecke der Beinstreben B.
IT_Fissare il baldacchino con le corde elastiche ad ogni angolo delle gambe del lettino B.
11
10
13
12
10
EN_Finished!(Note: The canopy side with plastic connectors faces outwards)
FR_Termi( Remarque: Le côté de la canopée avec les connecteurs en plastique doit ê
tre orienté vers l'extérieur).
ES_¡Listo!(Nota: El lado del dosel con los conectores de plástico debe orientar hacia
afuera.)
DE_Fertig!.(Hinweis: Die Vordachseite mit den Kunststoffanschlüssen zeigt nach außen.)
IT_Installazione terminata!(Nota: il lato del tettuccio con connettori in plastica deve essere
rivolto verso l'esterno)
12
Done
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

PawHut D04-059 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue