12 of 18
888-45-345-G-02 rev. T • 09/21
4mm
Eğin - Öne ve Geriye
Kaldırma Gücünü Artırın
Monte edilen ağırlık çok fazlaysa
veya bu ürün yükseltildiği
zaman yukarıda durmuyorsa,
bu durumda Kaldırma Gücünü
artırmanız gerekecektir:
Kaldırma Gücünü Azaltın
Monte edilen ağırlık çok azsa veya
bu ürün alçaltıldığı zaman aşağıda
durmuyorsa, bu durumda Kaldırma
Gücünü azaltmanız gerekecektir:
DİKKAT: Vidayı ÇIKARMAYIN. Vidanın çıkarılması
donanımda hasara yol açabilir.
Inclinazione – Avanti ed Indietro
Aumentare la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è eccessivo
o se questo prodotto non rimane
su dopo essere stato sollevato,
occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Diminuire la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è troppo
leggero o se questo prodotto non
rimane giù dopo essere stato
abbassato, occorre ridurre la
potenza di sollevamento.
ATTENZIONE: NON rimuovere le viti! Ciò potrebbe causare
danno all’apparecchiatura.
Kantel – Naar voren en naar achteren
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht
te zwaar is of als dit product
niet omhoog blijft staan als het
omhoog getild is, moet u de
tilsterkte verhogen.
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te
licht is of als dit product niet omlaag
blijft staan als het naar beneden
geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
LET OP: verwijder GEEN schroeven! Het verwijderen van
schroeven kan schade aan de apparatuur veroorzaken.
倾斜(前后)
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本
产品时,产品不停留在升起位
置,那么您需要增大升力:
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产
品时,产品不停留在降下位置,那
么您需要减小升力:
小心:不要拆除螺丝。拆除螺丝可能会损坏设备。
チルト (前後)
リフト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、または
本製品の位置を上げても下がって
くる場合には、リフト強度を高め
る必要があります。
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、または
本製品の位置を下げても上がって
くる場合には、リフト強度を弱め
る必要があります。
注意:ネジは取り外さないようにしてください。ネジを取り外すと、
器具が破損する原因となります。
Neigung – vor und zurück
Hubkraft erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss
die Hubkraft erhöht werden:
Hubkraft senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss
die Hubkraft reduziert werden:
ACHTUNG: Bitte entfernen Sie unter keinen Umständen die Stellschraube.
Das Entfernen dieser Stellschraube führt zu Beschädigungen an
Schwenkarm und Monitor.
Inclinaison : Avant et arrière
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous
devez augmenter la force de
levage :
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible
ou si le produit ne reste pas en
place une fois abaissé, vous devez
réduire la force de levage :
Attention : N’ENLEVEZ PAS la vis ! Enlever la vis pourrait
endommager votre équipement.
Inclinación (adelante y atrás)
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado
o si el producto no se mantiene
arriba cuando se eleva, debe
aumentar la fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco
o si el producto no se mantiene
abajo cuando se baja, tendrá que
disminuir la fuerza de elevación:
Cuidado: NO quite el tornillo! Quitar el tornillo puude
causar daños en el equipamiento.
Tilt – Forward and Backward
Increase Lift Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Lift Strength:
Decrease Lift Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Lift Strength:
CAUTION: DO NOT remove screw. Removing screw may
cause damage to equipment.