CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
ZF1N / ZF1N110
FA00994M4A - ver. 1 - 12/2017
FA00994M4A
I
It
li
n
Englis
Françai
P
сски
FRANÇAIS
Avant d'installer la carte et d'e ectuer les
branchements électriques, y compris l'insertion des
cartes enfi chables (AF, R700, etc.), il est OBLIGATOIRE
DE METTRE HORS TENSION et de déconnecter les
éventuelles batteries.
Pour une description plus détaillée des branche-
ments électriques et des fonctions, consulter le ma-
nuel de l'armoire de référence sur http://docs.came.
com.
Description
Rechange pour carte électronique ZF1N / ZF1N110.
Connexions
L
NAlimentation 230 ou 120* VAC
10
11 Sortie 24 VAC - 20 W max.
U
W
V
M
Motoréducteur en 230 ou 120
VAC avec retard en ouverture
(M1).
X
W
Y
M
Motoréducteur en 230 ou 120
VAC avec retard en fermeture
(M2).
10
TS Sortie 24 V pour test disposi-
tifs de sécurité photocellules
W
EClignotant 230 ou 120 VAC -
25 W max.
10
5Lampe témoin 24 VAC - 3 W
max.
ES
ES Serrure de verrouillage élec-
trique 12 V - 15 W max.
1
2Bouton d'ARRÊT (contact NF).
2
C1
Connexion photocellules pour
la réouverture durant la ferme-
ture (contact NF)
2
7
Bouton d’OUVERTURE-FER-
METURE-INVERSION (contact
NO)
Antenne
Tous les contacts N.F. non utilisés doivent être
shuntés ou désactivés par micro-interrupteurs.
* Utiliser le fusible de ligne adapté à l’alimen-
tation.
Programmations et réglages
MICRO-INTERRUPTEURS 4 VOIES
DIP 1 ON FERMETURE AUTOMATIQUE activée
DIP 2 ON OUVERTURE-ARRÊT-FERME-
TURE-ARRÊT
DIP 2 OFF OUVERTURE-FERMETURE-INVER-
SION
DIP 3 ON TEST DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
DIP 4 ON ÉLIMINATION UTILISATEURS
en cas de TEST DISPOSITFS DE SÉCURITÉ, il
est OBLIGATOIRE DE connecter une photocellule au
contact 2-C1.
TRIMMER
ACT
Réglage du temps d'attente avant la
FERMETURE AUTOMATIQUE : min. 1 s -
max. 120 s
OP.
TIME
Réglage du temps de fonctionnement des
motoréducteurs : min. 15 s - max. 120 s
DELAY
2M
Réglage du temps d’attente du deuxième
moteur à chaque manœuvre de fermeture
: min. 3 s - max. 10 s
Activation de la commande radio
Mettre hors tension et déconnecter les éventuelles
batteries.
- Enficher la carte AF sur la carte électronique.
La carte électronique ne reconnaît la carte AF qu'à
la remise sous tension.
- Maintenir la touche PROG enfoncée.
- Appuyer sur la touche de l'émetteur à mémoriser ; le
voyant restera allumé pour signaler l'exécution e ec-
tive de la mémorisation.
La carte électronique reconnaît au maximum 50
codes radio.
Suppression d’un utilisateur
- Positionner le micro-interrupteur 4 sur ON.
- Maintenir la touche PROG enfoncée.
- Dans les 5 s qui suivent, enfoncer la touche de
l’émetteur de l’utilisateur à éliminer ; le voyant clignote
rapidement puis s’éteint.
- Positionner à nouveau le micro-interrupteur 4 sur
OFF.
Suppression de tous les utilisateurs
- Positionner le micro-interrupteur 4 sur ON.
- Maintenir la touche PROG enfoncée pendant environ
10 s; le voyant effectuera une série de clignotements
jusqu’à l’extinction.
- Positionner à nouveau le micro-interrupteur 4 sur
OFF.
Mise au rebut et élimination. Les composants de
l’emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimilables
aux déchets urbains solides. Les composants du produit
(métaux, cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être
triés et di érenciés. Pour les modalités d'élimination, vérifi er
les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
Ne pas jeter dans la nature !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR
DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN
PRÉAVIS.
РУССКИЙ
ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде
чем вставить в разъем плату или выполнить
электрические подключения (включая установку
плат AF, R700 и т.д.).
Более подробное описание электрических
подключений, функций и режимов работы можно
найти в инструкции на блок управления по адресу
http://docs.came.com.
Описание
Запчасть для платы управления ZF1N / ZF1N110.
Подключения
L
NНапряжение электропита-
ния ~230 или ~120* В
10
11 Выход ~24В, 20 Вт (макс.)
U
W
В
M
Привод ~230 или ~120 В с за-
медленным открыванием (M1).
X
W
Y
M
Привод ~230 или ~120 В с за-
медленным закрыванием (M2).
10
TS
Выход 24 В для самодиа-
гностики устройств безо-
пасности (фотоэлементов)
W
EСигнальная лампа ~230 или
120 В - 25 Вт, макс.
10
5Лампа-индикатор «Ворота
открыты» ~24В, 3 Вт (макс.)
ES
ES Электрозамок, 12 В, 15 Вт
(макс.)
1
2Кнопка «СТОП» (нормаль-
но-замкнутые контакты).
2
C1
Подключение фотоэлементов
в режиме повторного откры-
вания при закрывании (нор-
мально-замкнутые контакты)
2
7
Кнопка «ОТКРЫТЬ-ЗА-
КРЫТЬ-ОТКРЫТЬ» (нормаль-
но-разомкнутые контакты)
Антенна
В случае неиспользования все нормально-зам-
кнутые контакты должны быть замкнуты с помо-
щью перемычки или исключены посредством DIP.
* Используйте подходящий входной пре-
дохранитель с учетом напряжения электро-
питания.
Программирование и регулировки
4-ПОЗИЦИОННЫЙ МИКРОПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
DIP 1 ON
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАКРЫВАНИЕ вкл.
DIP 2 ON ОТКРЫТЬ-СТОП-ЗАКРЫТЬ-СТОП
DIP 2 OFF ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ-ОТКРЫТЬ
DIP 3 ON САМОДИАГНОСТИКА УСТРОЙСТВ
БЕЗОПАСНОСТИ
DIP 4 ON УДАЛЕНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
В случае САМОДИАГНОСТИКИ УСТРОЙСТВ
БЕЗОПАСНОСТИ НЕОБХОДИМО ОБЯЗАТЕЛЬНО
подключить фотоэлемент к контактам 2-C1.
РЕГУЛИРОВКИ
ACT Регулировка времени АВТОМАТИЧЕСКО-
ГО ЗАКРЫВАНИЯ: от 1 до 120 с.
OP.
TIME
Регулировка времени работы приводов,
от 15 до 120 секунд.
DELAY
2M
Регулирует время ожидания второго
привода при каждом закрывании: мин.
3 сек. - макс. 10 секунд
Активация радиоуправления
Отключите электропитание и вытащите акку-
муляторы при их наличии.
- Вставьте плату AF в разъем платы управления.
Плата управления распознает плату радио-
приемника только после подачи электропитания.
- Нажмите и удерживайте кнопку PROG.
- Нажмите кнопку запоминаемого пульта ДУ. Све-
тодиодный индикатор загорится ровным светом в
знак подтверждения запоминания.
Плата управления распознает до 50 кодов ра-
диоуправления.
Удаление пользователя
- Установите DIP 4 в положение ON.
- Нажмите и удерживайте кнопку PROG.
- В течение 5 секунд нажмите кнопку пульта ДУ
удаляемого пользователя; светодиодный инди-
катор быстро замигает и выключится.
- Установите DIP 4 обратно в положение OFF.
Удаление всех пользователей из памяти
- Установите DIP 4 в положение ON.
- Нажмите и удерживайте кнопку PROG в тече-
ние 10 секунд; светодиодный индикатор мигнет
несколько раз и выключится.
- Установите DIP 4 обратно в положение OFF.
Утилизация. Упаковочные материалы (картон,
пластмасса и т. д.) могут быть утилизированы как
бытовые отходы. Материалы и компоненты изделия
(металл, электронные платы, элементы питания и т.д.)
необходимо разделить перед утилизацией. Утилизацию
изделия необходимо проводить в соответствии с
действующим законодательством местности, в которой
производилась его эксплуатация.
Не загрязняйте окружающую среду!
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ.