Ingo Maurer Ringelpiez Suspension Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Ringelpiez Suspension Instructions
1
2
4
3
3
4
8 8
5
6
6
7
Stabspitze montieren / Assembling the tapered rod / Monter
la pointe de la tige / Montare la punta dell‘asta
5
4
„click“
Ring aufstecken / Attaching the ring / Insérer l‘anneau /
Inserire l‘anello
Lampenkabel anschließen / Connect lamp cable / Brancher le
câble de la lampe / Collegare il cavo della lampada
1
2
6
7
8
Aufputzdose montieren / Mounting the ceiling box / Monter
la boîtier sur crépi / Montare la scatola di derivazione esterna
Nylonseil kürzen / Shortening the nylon cable / Couper le fil
de nylon / Accorciare il filo in nylon
Aufputzdose schließen / Closing the ceiling box / Fermer le
boîtier sur crépi / Chiudere la scatola di derivazione esterna
Höhenverstellung / Height adjustment / Réglage de la hauteur
/ Regolazione dell‘altezza
Deutsch English Français Italiano
Bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren.
Beigepackt:
1 Baldachin mit 2 Schrauben und Dübeln S6
1 Inbusschlüssel
1 Lampenstab mit Nylonseil und Kabel
1 Stabspitze
1 Ring mit eingebauten LEDs
Inbetriebnahme
1 Mit dem Inbusschlüssel die Aufputzdose (1) öffnen. Zwei
Dübellöcher bohren, Dübel einsetzen und die Aufputzdose
festschrauben. L und N des Deckenauslasses in der Leuchten-
klemme (2) anschließen.
2 Die Seillänge prüfen. Falls das Seil (3) gekürzt werden muss:
Den Seilknoten hinter dem Höhenverstellring (4) abschneiden,
das Seil ablängen und das lose Ende wieder verknoten.
Um das Lampenkabel zu kürzen, lösen Sie die Schraube der
Zugentlastung (5): Das Kabel kürzen, die Adern abisolieren und
Aderendhülsen verwenden.
3 Lampenkabel in den beiden Spezialklemmen (6) anschließen
und auf die Polung achten.
Wichtig: Die rot markierte Ader (7) muss an die Klemme des
roten Kabels angeschlossen werden; die schwarze Ader an die
Klemme des schwarzen Kabels!
4 Befestigen Sie die Abdeckplatte mit den beiliegenden Schrau-
ben (8) an der Aufputzdose.
5 Die Höhe der Leuchte können Sie verstellen, indem Sie den
Stellring (4) verschieben.
6 Stabspitze in den Lampenstab eindrehen.
7 Ring über die Stabspitze führen. Uplight: LEDs nach oben,
Downlight: LEDs nach unten.
8 Ring bis zum Anschlag aufstecken.
Pfl ege
Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen Mikrofasertuch.
Verwenden Sie keine lösungsmittel- oder chlorhaltigen Reinigungs-
mittel.
Technische Daten
90-130 V, 220-240 V, 50/60 Hz. Sekundär 36 V.
25,2 W LED, 0,92 cos, Nennstrom 700 mA, 3520 lm, 3000 K,
CRI 95, dimmbar. Mit in der Aufputzdose integriertem Trans-
formator. Die LEDs haben eine Lebensdauer von ca. 25 000
Stunden (Herstellerangabe).
A+ Diese Leuchte enthält eingebaute LED-Lampen der
Energieklasse A+. Die Leuchtmittel können nicht vom
Nutzer ausgetauscht werden.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft durchgeführt werden. Die äußere Leitung darf bei Be-
schädigung nur von der Ingo Maurer GmbH ausgetauscht werden.
Please read these instructions carefully and keep them in a safe
place for future reference.
Enclosed:
1 ceiling box with 2 screws and S6 plugs
1 Allen key
1 lamp rod with nylon cable and power cable
1 tapered rod
1 ring with integrated LEDs
Assembly
1 Open the ceiling box with the Allen key (1). Drill two
6 mm-diameter holes, insert the plugs and attach the box.
Connect the phase (L) and neutral (N) wires to the marked
contacts in the terminal (2).
2 Check the length of the nylon cable (3). It can be shortened
by cutting off the knot at the adjustment ring (4): Remove the
excess and tie a fresh knot in the loose end below the ring.
If you have to shorten the power cable, loosen the screw in the
strain relief (5), trim the excess and use wire-end ferrules.
3 Connect the wires to the two terminal clamps (6) and pay
attention that the polarity is correct.
Important: The red wire (7) must be connected to the terminal
clamp on the red lead, and the black wire to the terminal on the
black lead!
4 Attach the cover to the ceiling box with the screws (8)
provided.
5 The height of the lamp can be altered by moving the
adjustment ring (4).
6 Screw the tapered rod into the lamp rod.
7 Fit the ring over the rod. Uplight: LEDs directed
upwards. Downlight: LEDs directed downwards.
8 Attach the ring by by connecting the two fi xtures together.
Cleaning
The lamp can be cleaned with a dry microfi ber cloth. DO NOT
use cleaning agents containing solvents or chlorine.
Technical specification
90-130 V, 220-240 V, 50/60 Hz. Secondary 36 V.
25,2 W LED, 0.92 cos, rated current 700 mA, 3520 lm, 3000 K,
CRI 95, dimmable. With transformer integrated in the ceiling box.
According to the manufacturer, the LEDs have an average life of
25 000 hours.
A+ The lamp is supplied with built-in LEDs of energy class
A+, which cannot be replaced by the user.
Any repairs that may become necessary must be carried out by a
qualifi ed electrician. In the event of damage to the external power
cord, replacements may only be fi tted by Ingo Maurer GmbH.
À lire attentivement avant l‘utilisation et à conserver.
Fournitures:
1 Boîtier sur crépi avec 2 vis et chevilles S6
1 Clé Allen
1 Tige avec fi l de nylon et câble
1 Pointe de la tige
1 Anneau avec LEDs intégrés
Mise en service
1 Ouvrir le boîtier sur crépi joint (1) avec la clé Allen. Percer
deux trous de chevilles, mettre les deux chevilles et visser le
boîtier sur crépi à fond. Connecter les fi ls conducteurs (L) et
neutres (N) conforme aux marquages au domino (2).
2 Verifi er la longueur du fi l de nylon (3). Il es possible de raccour-
cir le fi l en coupant le noeud du fi l de nylon au niveau de la
bague de réglage de la hauteur (4) et en renouant l‘extrémité
libre en-dessous de la bague de réglage.
Si besoin de raccourcir le câble de la lampe, ôter la vis du dis
positif anti-traction (5): raccourcir le câble, dénuder les deux fi ls
du câble et utiliser des embouts de câble.
3 Connecter les deux fi ls du câble aux deux bornes spéciales (6)
et veiller à les mettre correctement.
Important: Le fi l marqué en rouge (7) doit être connecté à la
borne du câble rouge; le fi l noir à la borne du câble noir!
4 Fixer la plaque de recouvrement avec les vis jointes (8) au
boîtier sur crépi.
5 La hauteur de la lampe peut être réglée en faisant coulisser
la bague de réglage (4).
6 Visser la pointe de la tige dans la tige.
7 Orienter l‘anneau au-dessus de la pointe de la tige.
Uplight: LEDs vers le haut, Downlight: LEDs vers le bas.
8 Enfoncer l‘anneau jusqu‘à la butée.
Entretien
Nettoyer la lampe avec un chiffon à microfi bre sec. Ne pas utiliser
de solvants ou de détergents à base de chlore!
Données techniques
90-130 V, 220-240 V, 50/60 Hz. Secondaire 36 volts.
25,2 W LED, 0,92 cos, courant nominal 700 mA, 3520 lm, 3000 K,
CRI 95, dimmable. Avec transformateur intégré dans le boîtier
sur crépi. Les LEDs ont une durée de vie d‘env. 25 000 heures
(données du fabricant).
A+ Cette lampe est équipée d‘un module LED intégré de
la classe énergétique A+. L‘ampoule ne peut pas être
changée par l‘utilisateur.
Des réparations éventuellement nécessaires ne doivent être
effectuées que par un spécialiste. En cas de dommage, le câble
électrique externe ne doit être échangé que par la société Ingo
Maurer GmbH.
Prima della messa in funzione leggere attentamente le presenti
istruzioni e conservarle per futuro riferimento.
Nella fornitura sono inclusi:
1 scatola di derivazione con 2 viti e tasselli S6
1 chiave a brugola
1 asta della lampada con fi lo in nylon e cavo elettrico
1 asta a punta in fi bra
1 anello con LED integrati
Messa in funzione
1 Aprire la scatola di derivazione (1) in dotazione con la chiave
a brugola. Effettuare due fori per i tasselli, inserire i tasselli e
avvitare la scatola di derivazione. Collegare fase (L) e neu-
tro (N) alla morsettiera della lampada (2).
2 Controllare la lunghezza del fi lo in nylon. Nel caso fosse
necessario accorciare il lo (3): Tagliare il nodo che si trova
dietro l’anello di regolazione (4), accorciare il fi lo e successiva-
mente riannodare l’estremità libera del fi lo. Per accorciare il
cavo della lampada, allentare la vite del fermacavo (5), spelare
le estremità dei fi li e impiegare terminali.
3 Collegare il cavo della lampada ai due morsetti speciali (6)
e fare attenzione alle polarità.
Importante: l‘estremità marcata in rosso (7) deve essere colle-
gata al morsetto del cavo rosso; l‘estremità nera al morsetto del
cavo nero!
4 Fissare il disco di copertura con le viti incluse (8) alla scatola di
derivazione.
5 Per relolare l‘altezza spostare l‘anello di regolazione (4).
6 Avvitare la punta dell‘asta nell‘asta della lampada.
7 Inserire, dall‘alto, l‘anello sull‘asta.
Luce verso l‘alto/uplight: LED rivolti verso l’alto,
Luce verso il basso/downlight: LED rivolti verso il basso.
8 Connettere la presa dell‘anello alla spina sull‘asta fi no in
battuta.
Cura
Pulire la lampada con un panno asciutto in microfi bra. Non usare
solventi o prodotti contenenti cloro.
Dati tecnici
90-130 V, 220-240 V, 50/60 Hz. Secondario 36 V.
25,2 W LED, 0,92 cos, corrente 700 mA, 3520 lm, 3000 K,
CRI 95, dimmerabile. Con trasformatore integrato nella scatola
di derivazione. I LED hanno una durata di vita di ca. 25 000 ore
(dichiarazione del costruttore).
A+ Questa lampada è dotata di un LED integrato della classe
di effi cienza energetica A+. Il modulo a LED non può
essere sostituito dall‘utente.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusivamente
da un elettricista. Il cavo esterno – se danneggiato – può essere
sostituito soltanto dalla Ingo Maurer GmbH.
Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München Germany T. +49. 89. 381606-0 F. +49. 89. 381606-20 info@ingo-maurer.com www.ingo-maurer.com
Stand April 2018 Made in Germany
Made in Germany
Rayonnement DEL Ne pas regarder dans le faisceau DEL classe 2
LED-Radiazione Non guardare del raggio laser LED Classe 2
LED-Strahlung Nicht in den Strahl blicken LED Klasse 2
LED-Radiation Do not look into the beam LED Class 2
LED-Radiazione No mire al haz de láser LED Classe 2
Abstandssymbol: Gegenstände/Flächen dürfen im
angegeben Abstand zum Leuchtmittel nicht
wärmer als 90Grad Celsius werden.
Leuchte nicht ohne Schutzglas betreiben: Trifft bei Leuchten zu,
die kein Leuchtmittel verwenden, mit dem Niederdrucksymbol.
Self-Shielded Symbol: Leuchte darf ohne Schutzglas betrieben werden,
jedoch nur mit einem Leuchtmittel mit Sef-Shielded Symbol
Schutzklasse 1: Für Hochvolt Leuchten. Leuchte wird mit Schutzleiter betrieben.
Bei Steh-/und Tisch gilt es zu Vermeiden, da für jedes EU-Land unterschiedliche Schuko-Stecker verwendet
Schutzklasse 2: Für Hoch-/und Niedervoltleuchten. Leuchte wird ohne Schutzleiter verwendet .
Schutzklasse 3: Für Niedervoltleuchten, die mit Vorschaltgerät/Trafo verwendet werden,
die manuell mit der Leuchte verbunden werden.
Leucthte entspricht allen anwendbaren EU_Richtlinien. (Wird bei jeder
Leuchte nur auf nicht brennbare Flächen montieren.
Wird bei Hänge und Wandleuchten verwendet
Leuchte nicht geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung
Oberflächenmontierte Leuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Einbauleuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Leuchte wird mit externem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte wird mit internem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte mit elektrischen Bauteilen, die dem ROHS Standard entsprechen. Muss nicht auf das
Typenschild, wenn alle Trafos,EVGs, etc. dieses Symbol separat aufgedruckt haben.
Wird bei uns nicht verwendet.
unabhängig. Konverter
mit galvanisch getrennter Wicklung
Muss generell auf jedes TS.
Muss staandardmäßig bei jeder Leuchte mit LEDs verwendet werden.
Gelbes Etikett mit schwarzem Druck.
Muss in unmittelbarer Nähe der LED angebracht werden.
Das F-Zeichen ist auf den Typenschildern zu streichen (siehe auch pdf-Datei im Anhang) Es muss jetzt nur noch ein Warnsymbol angebracht werden,
wenn die Leuchte nicht auf normal entflammbare Oberflächen installiert werden darf
Made in Germany
Rayonnement DEL Ne pas regarder dans le faisceau DEL classe 2
LED-Radiazione Non guardare del raggio laser LED Classe 2
LED-Strahlung Nicht in den Strahl blicken LED Klasse 2
LED-Radiation Do not look into the beam LED Class 2
LED-Radiazione No mire al haz de láser LED Classe 2
Abstandssymbol: Gegenstände/Flächen dürfen im
angegeben Abstand zum Leuchtmittel nicht
wärmer als 90Grad Celsius werden.
Leuchte nicht ohne Schutzglas betreiben: Trifft bei Leuchten zu,
die kein Leuchtmittel verwenden, mit dem Niederdrucksymbol.
Self-Shielded Symbol: Leuchte darf ohne Schutzglas betrieben werden,
jedoch nur mit einem Leuchtmittel mit Sef-Shielded Symbol
Schutzklasse 1: Für Hochvolt Leuchten. Leuchte wird mit Schutzleiter betrieben.
Bei Steh-/und Tisch gilt es zu Vermeiden, da für jedes EU-Land unterschiedliche Schuko-Stecker verwendet
Schutzklasse 2: Für Hoch-/und Niedervoltleuchten. Leuchte wird ohne Schutzleiter verwendet .
Schutzklasse 3: Für Niedervoltleuchten, die mit Vorschaltgerät/Trafo verwendet werden,
die manuell mit der Leuchte verbunden werden.
Leucthte entspricht allen anwendbaren EU_Richtlinien. (Wird bei jeder
Leuchte nur auf nicht brennbare Flächen montieren.
Wird bei Hänge und Wandleuchten verwendet
Leuchte nicht geeignet für Deckeneinbau mit überliegender Isolierung
Oberflächenmontierte Leuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Einbauleuchte nicht geeignet für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen.
Leuchte wird mit externem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte wird mit internem Vorschaltgerät betrieben.
Leuchte mit elektrischen Bauteilen, die dem ROHS Standard entsprechen. Muss nicht auf das
Typenschild, wenn alle Trafos,EVGs, etc. dieses Symbol separat aufgedruckt haben.
Wird bei uns nicht verwendet.
unabhängig. Konverter
mit galvanisch getrennter Wicklung
Muss generell auf jedes TS.
Muss staandardmäßig bei jeder Leuchte mit LEDs verwendet werden.
Gelbes Etikett mit schwarzem Druck.
Muss in unmittelbarer Nähe der LED angebracht werden.
Das F-Zeichen ist auf den Typenschildern zu streichen (siehe auch pdf-Datei im Anhang) Es muss jetzt nur noch ein Warnsymbol angebracht werden,
wenn die Leuchte nicht auf normal entflammbare Oberflächen installiert werden darf
Design: Ingo Maurer und Team 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ingo Maurer Ringelpiez Suspension Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso