5
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
L'unità di alimentazione esterna deve essere SELV.
The external power supply unit must be SELV.
L’unité d’alimentation externe doit être de type SELV.
Die externe Versorgungseinheit muss SELV.
De externe voedingseenheid moet een SELV.
La unidad de alimentación exterior ha de ser SELV.
Dem eksterne forsyningsenhed skal være SELV.
Den eksterne strømforsyningsenheten skal være SELV.
Den externa matningsenheten ska vara av typen SELV.
Внешний блок питания должет быть типа SELV с выходным напряжением.
外部电源设备应为安全超低电压SELV,输出电压。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
La iGuzzini testa e garantisce la funzionalità del sistema alimentatore/prodotti no a
una distanza massima di 100mt.
Per lunghezze superiori è responsabilità del cliente vericare le condizioni di sicurezza
e di funzionamento.
iGuzzini tests and guarantees the correct operation of its products/power supply sys-
tem up to a maximum distance of 100m.
For greater distances, it is the customer’s responsibility to check safety conditions and
operation.
iGuzzini teste et garantit le fonctionnement du système d’alimentation/des produits
jusqu’à une distance de 100 m.
Au-delà de cette distance, il appartient au client de s’assurer des conditions de sécu-
rité et de fonctionnement.
iGuzzini testet und garantiert die Funktionstüchtigkeit von Versorgungseinheit/Pro-
dukten bis zu einem Höchstabstand von 100m.
Für größere Entfernungen liegt die Prüfung der Sicherheits- und Funktionsbedingun-
gen in der Verantwortung des Kunden.
iGuzzini test en garandeert de werking van het voedingssysteem/producten tot een
afstand van maximaal 100 m.
Voor grotere lengte is het de verantwoordelijkheid van de klant om de veiligheids- en
bedrijfsomstandigheden na te gaan.
iGuzzini prueba y garantiza el funcionamiento del sistema alimentador/productos
hasta una distancia máxima de 100m.
Para longitudes superiores es responsabilidad del cliente comprobar las condiciones
de seguridad y de funcionamiento.
iGuzzini tester og garanterer forsyningssystemets/produkternes funktionsdygtighed på
til en maksimal afstand på 100m.
Ved længere afstanden er det kundens ansvar at vericere sikkerheds- og funktions-
forholdene.
iGuzzini tester og garanterer funksjonen til strømforsyningsenheten/produktene opp til
en maksimal avstand på 100 m.
For lengre lengder er det kundens ansvar å verisere sikkerhets- og funksjonsbetin-
gelsene.
iGuzzini testar och garanterar matningsenheternas/produkternas funktion upp till ett
maximalt avstånd om 100m.
Vid längre avstånd är det kundens eget ansvar att kontrollera säkerhets- och funk-
tionsvillkor.
Компания iGuzzini испытала и гарантирует работоспособность систем питания/
изделий на расстоянии не более 100 м.
В случае больших расстояний проверка безопасности и работоспособности
системы является обязанностью заказчика.
IGuzzini测试并保证电源系统/产品的功能最远可达100m。
如大于上述距离,应由客户负责检查安全与运行条件。
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
ZUFUHR
VOEDING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ
电源
L MAX (m)
LUMINAIRE LUMINAIRE LUMINAIRE
LMax = 100Mt
POWER SUPPLY
(Art)
P
(w) Uout
(Vdc) PRODUCT
(Art)
X636 22 60 BU14
BU16
BU10
BU25
X637 22 60
X638 22 60
X642 32 60
X644 17 60 BU14
BU10
X645 24 60
X647 30 60 BU14
X648 30 60 BU16
BU10
X649 30 60
X650 30 60 BU25
BU10
X020 20 60 BU25
BU16
BU14
BU10
X090 20 60 BU25
BU16
BU14
BU14
9905 7 60
BU14
PRODUCT
(Nr)
2 ÷ 4
1 ÷ 4
1 ÷ 2
1 ÷ 4
1 ÷ 5
1 ÷ 2
1 ÷ 5
1 ÷ 5
1 ÷ 2
1 ÷ 5
1 ÷ 2
1 ÷ 3
1 ÷ 4
1 ÷ 5
1 ÷ 2
1 ÷ 3
1 ÷ 4
2 ÷ 5
1 ÷ 2
1 ÷ 5
9907 7 60
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Le lunghezze dei cavi sono da calcolate considerando i prodotti posizionati a ne linea
e considerando delle connessioni a vite.
The lengths of the cables should be calculated considering the products at the end of
the line and the screw connections.
Les longueurs des câbles doivent être calculées en tenant compte des produits instal-
lés et n de ligne et des raccordements par vis.
Die Kabellängen sind unter Berücksichtigung der Produkte am Leitungsende und der
Schraubanschlüsse zu berechnen.
De kabellengten moeten worden berekend voor een situatie met de producten aan het
einde van de lijn, met schroefverbindingen
Las longitudes de los cables se han de calcular teniendo en cuenta los productos
instalados al nal de la línea y las conexiones de tornillo.
Kablernes længde skal beregnes i funktion af produkterne, som er anbragt for enden
af linjen, og med hensynstagen til skrueforbindelserne.
Lengdene på kablene er beregnet i forhold til at produktene i enden av linjen og med
hensyn til skruekoblingene.
Vid beräkning av kablarnas längd ska man ta hänsyn till produkter som nns place-
rade vid linjens slut och skruvanslutningar.
Длины кабелей рассчитывались на основе следующих предпосылок: изделие
расположено на конце линии, тип подключения – винтовой контактный зажим.
电缆的长度是基于产品放置在线路末端计算的,且通过螺钉进行连接。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Il numero massimo di prodotti è stato calcolato considerando una sezione del cavo
da 1,5 mm².
The maximum number of products has been calculated using a cable cross-section
of 1.5 mm².
Le nombre maximum de produits a été calculé sur la base d’une section de câble de
1,5 mm².
Die Höchstanzahl an Produkten wurde unter Berücksichtigung einer Kabeldicke von
1,5 mm² berechnet.
Het maximale aantal producten is berekend voor een kabeldoorsnede van 1,5 mm².
El número máximo de productos se ha calculado para una sección de cable de 1,5
mm².
Det maksimale produktantal er blevet beregnet for et kabel med et tværsnit på 1,5
mm².
Det maksimale antallet produkter er beregnet i forhold til et kabelsnitt på 1,5 mm².
Maxantalet produkter har beräknats utifrån ett kabelsnitt på 1,5 mm².
Максимальное количество изделий рассчитывалось для кабеля сечением 1,5
мм².
产品的最大数量是基于1.5 mm²的电缆截面计算得出的。
DIP SWITCH position
250mA
350mA
400mA
450mA
500mA
550mA
600mA
700mA
24V
1
-
-
-
-
-
-
-
-
ON
2
-
-
-
ON
-
ON
ON
ON
ON
3
-
-
ON
-
ON
-
ON
ON
ON
4
-
ON
-
-
ON
ON
-
ON
ON
Art. X020-X090
DIP SWITCH position
Art. BU10