1
Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy
Conservare il presente indirizzo per
futuro riferimento
No 39051:24
scale
made in Italy
EN
IT
DE
FR
ES
RU
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and over
IT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni
FR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.
DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a
pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical
sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black
arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be
assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will
be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be
cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle
stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta
vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle
numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli
sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da
montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano
la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer
oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder
feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der
Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile
die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben
(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist.
Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
EN
IT
DE
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux
des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de
vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la
numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une
croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans
colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la
moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak
ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de
delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam,
teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-
wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de
kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader
te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las
bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar
las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en
poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben
pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las
letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
FR
NL
ES
Actros ist der Handelsnahme der Schwerlastwagen von Mercedes-Benz. Die Produktreihe
Actros wurde 1995 eingeführt und erzielte schnell einen großen kommerziellen Erfolg, vor
allem im Güterfernverkehr. Nach mehreren Neuerungen hat er seinen höchsten Ausdruck
als Neuer Actros erreicht, der ab 2012 auf den Markt gebracht wurde und sich durch ein
äußerst modernes und aktuelles Design sowie die neuen Triebwerke der Klasse Euro 5
und Euro 6 auszeichnete. Die Fahrzeugkonfiguration wurde für eine Optimierung der Be-
triebseffizienz realisiert, wobei maximale Leistung und niedrigste Haltungskosten gewähr-
leistet wurden. Unter den zahlreichen angebotenen Versionen sind die Ausstattungen mit
der „Gigaspace“-Kabine besonders interessant, die maximalen Bordkomfort bieten und
in denen zwei Fahrer bequem Platz finden. Die Actros Gigaspace sind folglich die ideale
Lösung für den internationalen Güterfernverkehr.
Actros est le nom commercial des poids lourds de Mercedes-Benz. La gamme Actros fut
introduite en 1995 et obtint rapidement un important succès commercial surtout pour les
activités de transport professionnelles sur de grandes distances. Progressivement évolué,
au fil du temps il est arrivé à son expression maximale avec le Nouvel Actros, lancé sur
le marché à partir de 2012 et caractérisé par un design extrêmement moderne et actuel
et par l’adoption de nouveaux propulseurs Euro 5 et Euro 6. La configuration du véhicule
a été réalisée afin d’optimiser l’efficacité opérationnelle en garantissant le maximum du
rendement et les moindres coûts de gestion. Parmi les nombreuses versions disponibles,
les aménagements, avec la cabine «Gigaspace», sont tout particulièrement intéressants,
ils sont conçus pour offrir le maximum de confort à bord et pour pouvoir accueillir conforta-
blement deux chauffeurs. Les Actros Gigaspace sont donc les solutions idéales pour les
transports internationaux sur longue distance.
Actros - это торговое наименование тяжелых грузовиков Mercedes-Benz. Гамма
Actros появилась в 1995 году и быстро достигла значительного успеха, главным
образом, в отрасли профессиональной транспортировки на дальние расстояния.
Постепенно совершенствуясь, она достигла свое максимальное развитие в модели
новый Actros, вышедшей на рынок, начиная с 2012 года, характеризующейся крайне
современным и актуальным дизайном, а также использованием новых двигателей
Евро-5 и Евро-6. Конфигурация транспортного средства направлена на оптимизацию
рабочей эффективности с обеспечением максимальной производительности и
минимальных эксплуатационных расходов. Среди многочисленных доступных
версий особый интерес вызывает комплектация с кабиной “Gigaspace”,
разработанная для обеспечения максимального комфорта двух водителей. Actros
Gigaspace - это идеальное решение для рейсовых международных перевозок.
Actros es el nombre comercial de los camiones pesados de Mercedes-Benz. La gama
Actros fue introducida en 1995 y obtuvo rápidamente un éxito comercial significativo sobre
todo para las actividades profesionales de transporte en las distancias largas. Con su
evolución progresiva ha alcanzado su máxima expresión en el nuevo Actros, introducido
en el mercado a partir de 2012 y caracterizado por un diseño extremadamente moderno
y actual y por la adopción de nuevos propulsores Euro 5 y Euro 6. La configuración del
vehículo ha sido realizada para optimizar la eficiencia operativa garantizando el máximo
rendimiento y los costes mínimos de gestión. Entre las numerosas versiones disponibles
son muy interesantes los montajes con cabina “Gigaspace” diseñados para ofrecer el
máximo confort de a bordo y capaz de alojar cómodamente dos conductores. Los Actros
Gigaspace son la solución ideal para los transportes de línea internacionales.
Actros is the commercial name for Mercedes-Benz heavy truck range. The Actros range
has been introduced in 1995 and quickly achieved a significant commercial success as
a suitable solution to perform long-distance haulage and heavy-duties haulage. The New
Actros, introduced on the market in 2012, is the most update and innovative expression
of the heavy truck Mercedes family. It is characterised by an advanced and modern design
and the adoption of new Euro 5 and Euro 6 engines. The vehicle configuration has been
designed and developed to guarantee the highest operational efficiency minimising the
running costs. Among the several configurations available it is particularly interesting the
“GigaSpace”, long-haul high-roof cabin version, design to offer the highest standard of
comfort on board for two drivers. Thank to its features, Actros Gigaspace can be consid-
ered one the best solution for international long-distance transport activities.
Actros è il nome commerciale degli autocarri pesanti di Mercedes-Benz. La gamma Actros
venne introdotta nel 1995 ed ottenne rapidamente un significativo successo commerciale
soprattutto per le attività professionali di trasporto sulle lunghe distanze. Progressiva-
mente evoluto nel tempo ha raggiunto la sua massima espressione nel Nuovo Actros, in-
trodotto sul mercato a partire dal 2012 e caratterizzato da un design estremamente mod-
erno ed attuale e dall’adozione dei nuovi propulsori Euro 5 ed Euro 6. La configurazione
del veicolo è stata realizzata per ottimizzare l’efficienza operativa garantendo massimo
rendimento e minimi costi di gestione. Tra le numerose versioni disponibili particolarmente
interessanti gli allestimenti con cabina “Gigaspace” progettati per offrire il massimo com-
fort di bordo ed in grado di ospitare comodamente due autisti. Gli Actros Gigaspace sono
quindi soluzioni ideali per i trasporti di linea internazionali.
Retain this address
for future reference
Mercedes-Benz Actros MP4 GigaSpace
3905_FI.indd 1 11/24/2016 6:06:29 PM