Saeco HX6311 Manuale utente

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale utente
5 Inrez le tournevis sous le circuit impri, à proximité des connexions
de la batterie, et tournez pour rompre ces connexions. Retirez le circuit
imprimé et séparez la batterie du btier en plastique (g. 17).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un probme, rendez-vous
sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le nuro de
phone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Philips local.
Limites de la garantie
La garantie internationale ne couvre pas les éments suivants :
- Têtes de brosse
- Panneaux remplaçables
- les dommages caus par une mauvaise utilisation, une négligence, des
altérations ou en cas de réparations non conformes aux recommandations ;
- les marques d’usure dues à un usage normal, comme les rayures, abrasions et
décolorations.
- Autocollants remplaçables
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio igienico da viaggio
B Testina
C Impugnatura morbida
D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batteria
E Pannello rimovibile con adesivi sostituibili
F Pulsante delle modalità di pulizia con spie
G Caricabatterie
H Pannello
I Adesivo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o
riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non
immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la
pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima
di inserirlo nella presa di corrente.
- 
regolarmente che le testine dello spazzolino non siano
danneggiate per evitare rischi di soffocamento.
Avviso
- Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde
evitare situazioni pericolose.
- Se una qualsiasi parte dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello
spazzolino, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.
- L’apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l’apparecchio risulta
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere
il capitolo “Garanzia e assistenza”).
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superci calde.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
Attenzione
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su
denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare
lo spazzolino.
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso
dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare.
- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di
dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro
- Pour désactiver la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant deux
secondes. Un signal sonore vous indique que la fonction Easy-start
est désactivée.
- Pour activer la fonction Easy-start :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes. Deux signaux sonores vous indiquent que la fonction Easy-start
est activée.
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de
la fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efcacité de la brosse à dents Sonicare
dans lélimination de la plaque dentaire.
Nettoyage
Ne mettez pas les têtes de brosse, le manche, le chargeur, le couvercle du
chargeur ou les panneaux remplables au lave-vaisselle ou au micro-ondes.

1 Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à leau
chaude (g. 10).
N’appuyez pas sur l’anneau en caoutchouc du manche métallique avec des objets
pointus, sous peine de l’endommager.
2 Essuyez la surface du manche à l’aide dun chiffon humide.
Tête de brosse
1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation (g. 11).
2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez la base de la tête de brosse au
moins une fois par semaine à leau chaude.
Chargeur
1 branchez le chargeur avant de le nettoyer.
2 Essuyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide.
Rangement
- Si vous ne comptez pas utiliser la brosse à dents Sonicare pendant une
riode prolongée, débranchez le chargeur, nettoyez-le et rangez-le dans
un endroit frais et sec, à l’abri de la lumre.
- Vous pouvez ranger les têtes de brosse sur les supports sits à larrre
du chargeur.
Remplacement
Tête de brosse
- Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Sonicare
au moins tous les 3 mois.
- Utilisez exclusivement des têtes de brosse Sonicare For Kids (Pour Enfants).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
nares, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyc. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (g. 12).
- La batterie rechargeable ingrée contient des substances qui peuvent nuire à
l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jeter l’appareil
ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usae
à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous
pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (g. 13).
Retrait de la batterie rechargeable
Ce processus est irréversible.
Pour retirer la batterie rechargeable, munissez-vous d’un tournevis à tête
plate (standard). Respectez les mesures de sécurité élémentaires lorsque vous
suivez la procédure ci-dessous. Veillez à vous protéger les yeux, les mains et les
doigts, ainsi que la surface sur laquelle vous travaillez.
1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur,
allumez la brosse à dents Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle
s’éteigne. Rétez cette oration jusqu’à ce que la brosse à dents ne
s’allume plus du tout.
2 Inrez un tournevis dans la fente site en bas du manche. Tournez dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il y ait un espace entre
le couvercle surieur et le manche (g. 14).
3 Inrez le tournevis dans lespace pour détacher le couvercle sous le
manche (g. 15).
4 Tenez le manche à l’envers et tirez sur l’axe pour retirer les composants
internes du manche (g. 16).
Nota: Per assicurare una corretta pulizia di tutti i denti, dividete la bocca in
4 sezioni utilizzando la funzione KidPacer (vedere capitolo “Caratteristiche”).
6 Iniziate la pulizia della sezione 1 (esterno dei denti superiori) no a quando
un segnale acustico indica che è giunto il momento di passare alla sezione
2 (interno dei denti superiori). Al segnale acustico successivo, passare
alla sezione 3 (esterno dei denti inferiori). Il segnale acustico successivo
indica che è giunto il momento di passare alla sezione 4 (interno dei denti
inferiori). Lo spazzolino si spegne automaticamente al termine del ciclo di
pulizia (g. 7).
7 Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla supercie
orizzontale dei denti e alle zone macchiate. Potete inoltre spazzolare
la lingua con lo spazzolino acceso o spento, a seconda delle vostre
preferenze (g. 8).
Lo spazzolino Sonicare per bambini può essere utilizzato su:
- Apparecchi dentali (le testine si consumano più rapidamente)
- Impianti odontoiatrici (otturazioni, corone, coperture)

Lo spazzolino viene avviato automaticamente in modalità elevata (predenita).
1 Premete il pulsante delle modalità di pulizia per passare da una modalità
all’altra (g. 9).
, La spia verde indica la modalità selezionata.
- Modalità elevata: modalità a forte intensità progettata per bambini più grandi/
autonomi.
- Modalità ridotta: modalità a intensità ridotta utilizzata per preparare i bambini
più piccoli all’utilizzo di Sonicare.
Caratteristiche
KidTimer
- La funzione KidTimer riproduce un particolare segnale acustico al termine
del tempo di pulizia predeterminato; inoltre, spegne automaticamente lo
spazzolino Sonicare al termine del ciclo di pulizia.
- In modalità elevata, la funzione KidTimer è impostata su 2 minuti;
- in modalità bassa, è impostata su 1 minuto e aumenta lentamente no a
2 minuti con il passare del tempo. Questo aumento graduale del tempo
di pulizia consente ai bambini più piccoli di raggiungere i 2 minuti di pulizia
consigliati dai dentisti.
Nota: Istruite il bambino a spazzolare i denti nché si sente il segnale acustico e lo
spazzolino si spegne.
KidPacer
La funzione KidPacer emette una breve serie di segnali acustici per avvertire il
bambino di lavare il successivo quadrante della bocca. In questo modo, la pulizia
dei denti è accurata e completa. Vedere la sezione Istruzioni d’uso del capitolo
Utilizzo dello spazzolino Sonicare per bambini.
Easy-start
- Lo spazzolino Sonicare per bambini è dotato della funzione Easy-start.
- La funzione Easy-start aumenta gradualmente la potenza nei primi 14 cicli
di pulizia.
Nota: Ciascuno dei primi 14 cicli di pulizia deve durare almeno 1 minuto per avanzare
in modo corretto tra i cicli previsti dalla funzione Easy-start.
Disattivazione/attivazione della funzione Easy-start
1 Inserite la testina nell’impugnatura.
2 Inserite l’impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente.
- Per disattivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verrà emesso 1 segnale acustico
per indicare la disattivazione della funzione Easy-start.
- Per attivare la funzione Easy-Start:
Tenete premuto il pulsante on/off per 2 secondi. Verranno emessi 2 segnali
acustici per indicare l’attivazione della funzione Easy-start.
Nota: si sconsiglia di utilizzare la funzione Easy-start dopo il periodo iniziale
in quanto potrebbe ridurre l’efcacia dello spazzolino Sonicare nella rimozione
della placca.
Pulizia
non lavate in lavastoviglie o inserite nel microonde le testine, l’impugnatura,
il caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli sostituibili.
Impugnatura dello spazzolino
1 Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda (g. 10).
Non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomma intorno alla parte
metallica onde evitare danneggiamenti.
2 Passate un panno morbido sull’intera supercie del manico.
dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del
dispositivo prima dell’uso.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive.
Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore
durante l’utilizzo, contattate il vostro medico.
- Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro
bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente
la testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali sostanze potrebbero
causare la rottura degli accessori in plastica.
- Non lavate in lavastoviglie o inserite nel microonde le testine, l’impugnatura, il
caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli sostituibili.

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Predisposizione dell’apparecchio
Applicazione del pannello sostituibile
Sonicare For Kids è dotato di 1 pannello sostituibile.
1 Rimuovete l’adesivo situato sul retro dal pannello.
2 Applicate il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell’impugnatura (g. 2).
Nota: Assicuratevi di allineare le apposite aree sul pannello con i pulsanti situati sulla
parte anteriore dell’impugnatura.
3 Applicate il vostro adesivo preferito al pannello come mostrato sul foglio
di adesivo (g. 3).
Riapplicazione di un pannello rimosso
1 Risciacquate il pannello in acqua tiepida; in alternativa, potete pulirlo con
un detergente delicato.
2 Lasciate asciugare il pannello.
3 Applicate di nuovo il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell’impugnatura.
Inserimento della spazzola
1 Allineate la testina in modo che le setole si trovino nella stessa
direzione della parte anteriore dell’impugnatura (g. 4).
2 Premete saldamente la testina sulla parte metallica no a farla scattare
in posizione.
Nota: Tra la testina e l’impugnatura è presente un piccolo spazio.
Ricarica del Sonicare
1 Collegate la spina del caricabatterie nella presa di corrente.
2 Posizionate la base sul caricabatterie (g. 5).
, L’indicatore di ricarica della batteria del pulsante on/off lampeggia per
segnalare che la ricarica dello spazzolino è in corso.
, Quando lo spazzolino Sonicare è completamente carico, l’indicatore di
ricarica della batteria smette di lampeggiare e rimane acceso.
Nota: Se la batteria dello spazzolino Sonicare è scarica, vengono emessi 3 segnali
acustici e lindicatore di ricarica della batteria lampeggia rapidamente per 30 secondi
dopo il ciclo di pulizia.
Nota: Per mantenere la batteria sempre carica, potete riporre lo spazzolino Sonicare
sul caricabatterie quando non utilizzato. Se la batteria è completamente carica, il
caricabatterie utilizza una quantità minima di energia. Una ricarica completa richiede
almeno 24 ore.
Utilizzo dello spazzolino Sonicare per bambini
Istruzioni d’uso
Per i bambini di età inferiore a 8 anni, si consiglia la supervisione di un genitore o
di un adulto durante l’utilizzo dello spazzolino.
1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio.
2 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla
gengiva (g. 6).
3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare.
4 Per ottimizzare lefcacia, esercitate solo una leggera pressione e lasciate
che lo spazzolino lavori per voi.
5 Muovete delicatamente lo spazzolino avanti e indietro, in modo che le
setole più lunghe raggiungano lo spazio interdentale. Procedete in questo
modo per tutto il ciclo di pulizia.
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren
van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Hygiënisch beschermkapje
B Opzetborstel
C Handvat met zacht greepgedeelte
D Aan/uitknop met oplaadlampje
E Verwijderbaar frontje met verwisselbare stickers
F Poetsmodusknop met moduslampjes
G Oplader
H Frontje
I Sticker
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de
buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz. Dompel de oplader
nooit in water of een andere vloeistof. Zorg ervoor dat de oplader na het
schoonmaken helemaal droog is voordat u deze op het stopcontact aansluit.
- Dit apparaat is geen speelgoed. Controleer de opzetborstels
regelmatig op barstjes. Gebarsten opzetborstels kunnen
verstikkingsgevaar met zich meebrengen.
Waarschuwing
- Het netsnoer kan niet worden vervangen. Dank de oplader af, indien
het netsnoer beschadigd is. Vervang de oplader altijd door een oplader van
het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Gebruik het apparaat niet langer als het op enige wijze beschadigd is
(opzetborstel, handvat van de tandenborstel en/of oplader).
- Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat
beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre
in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en service’).
- Gebruik de oplader niet buitenshuis of in de buurt van hete oppervlakken.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
Let op
- Raadpleeg uw tandarts voordat u de tandenborstel gebruikt als u in
de afgelopen 2 maanden een chirurgische behandeling aan uw mond of uw
tandvlees hebt ondergaan.
- Neem contact op met uw tandarts als er na het gebruik van deze
tandenborstel ernstige tandvleesbloeding optreedt of als het tandvlees
nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt.
- Raadpleeg uw arts voordat u de Sonicare gebruikt als u medische
klachten hebt.
- De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor
elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd
apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of
de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat
gebruiken.
- Dit apparaat is alleen bedoeld voor het reinigen van tanden, tandvlees en de
tong. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Gebruik het apparaat niet
langer en neem contact op met uw arts als u pijn of ongemak ondervindt
tijdens gebruik van het apparaat.
- Gebruik dit apparaat uitsluitend met de door de fabrikant aanbevolen
opzetborstels.
- Als uw tandpasta peroxide, zuiveringszout of een ander bicarbonaat bevat
(veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s), dient u de opzetborstel en het
handvat na ieder gebruik grondig schoon te maken met zeep en water. Als u
dit niet doet, kan het plastic gaan barsten.
- Maak de opzetborstels, het handvat, de oplader, de opladerkap en de
verwisselbare frontjes niet schoon in de vaatwasmachine of een magnetron.

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Testina
1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (g. 11).
2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco
della testina almeno una volta a settimana.
Caricabatterie
1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire
l’apparecchio.
2 Passate un panno morbido sull’intera supercie del caricabatterie.
Conservazione
- Se non prevedete di utilizzare lo spazzolino Sonicare per un periodo
prolungato, scollegate il caricabatterie, pulite l’apparecchio e riponetelo in
un luogo fresco e asciutto lontano dalla luce diretta del sole.
- Potete riporre la testina sull’apposito supporto situato sul retro
del caricabatterie.
Sostituzione
Testina
- Per ottenere risultati ottimali, sostituite la testina del Sonicare ogni 3 mesi.
- Utilizzate soltanto testine di ricambio Sonicare per bambini.
Tutela dell’ambiente
- Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i riuti
domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di
raccolta ufciale (g. 12).
- La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per
l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prima di smaltire l’apparecchio e
consegnarlo a un centro di raccolta ufciale. Smaltite la batteria in un apposito
centro di raccolta. In caso di difcoltà durante la rimozione della batteria,
consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà
della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio (g. 13).
Rimozione della batteria ricaricabile
Ricordate che questo processo non è reversibile.
Per togliere le batterie ricaricabili, utilizzate un normale cacciavite a testa piatta.
Osservate le precauzioni di sicurezza di base durante l’esecuzione della procedura
indicata di seguito. Proteggete occhi, mani, dita e la supercie su cui lavorate.
1 Per scaricare completamente la batteria ricaricabile, rimuovete la base dal
caricabatterie, accendete lo spazzolino Sonicare e lasciatelo in funzione no
all’arresto. Ripetete questo passaggio nché lo spazzolino Sonicare non si
accende più.
2 Inserite un cacciavite nell’apertura situata alla base dell’impugnatura,
quindi giratelo in senso antiorario no a creare uno spazio tra il cappuccio
inferiore e l’impugnatura (g. 14).
3 Inserite il cacciavite nello spazio e rimuovete il cappuccio inferiore
dall’impugnatura (g. 15).
4 Tenete l’impugnatura al contrario e premete la parte metallica per rilasciare
i componenti interni (g. 16).
5 Inserite il cacciavite sotto il circuito stampato, accanto ai collegamenti della
batteria, e ruotate il cacciavite per rompere i collegamenti. Rimuovete il
circuito stampato ed estraete la batteria dal supporto
in plastica (g. 17).
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.it oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips
del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della
garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi
al vostro rivenditore Philips.
Limitazioni della garanzia
I seguenti componenti sono esclusi dalla garanzia internazionale:
- Testine
- Pannelli sostituibili
- Danni dovuti a un uso improprio, abuso, trascuratezza, alterazioni
o riparazioni non autorizzate.
- La normale usura, incluso scheggiature, graf, abrasioni, scoloritura
o alterazione dei colori.
- Adesivi sostituibili
NEDERLANDS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Saeco HX6311 Manuale utente

Categoria
Spazzolini da denti elettrici
Tipo
Manuale utente