Indesit NMTP 1922 FW/HA Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente
NMTP 19xx
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 2
Description of the appliance, 4
Description of the appliance, 6
Reversible doors, 8
Installation, 13
Accessories, 13
Start-up and use, 14
Maintenance and care, 15
Precautions and tips, 15
Troubleshooting, 16
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 2
Descrizione dell’apparecchio, 4
Descrizione dell’apparecchio, 6
Reversibilità apertura porte, 8
Installazione, 9
Accessori, 9
Avvio e utilizzo, 10
Manutenzione e cura, 11
Precauzioni e consigli, 11
Anomalie e rimedi, 12
Italiano Italiano
Italiano Italiano
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English English
English English
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 2
Description de l’appareil, 5
Description de l’appareil, 7
Réversibilité des portes, 8
Installation, 17
Accessoires, 17
Mise en marche et utilisation, 18
Entretien et soin, 19
Précautions et conseils, 19
Anomalies et remèdes, 20
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 3
Descripción del aparato, 5
Descripción del aparato, 7
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 8
Instalación, 21
Accesorios, 21
Puesta en funcionamiento y uso, 22
Mantenimiento y cuidados, 23
Precauciones y consejos, 23
Anomalías y soluciones, 24
Français Français
Français Français
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Español Español
Español Español
Español
Manual de instrucciones
FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS


 









2
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (
vedi
Anomalie e Rimedi
).
In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
il tipo di anomalia
il modello della macchina (Mod.)
il numero di serie (S/N)
Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
nel vano frigorifero in basso a sinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il
Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in
contatto con il Centro Assistenza Tecnica più vicino al luogo da cui
si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia
mai inascoltata una richiesta.
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun.
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi
chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da
parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare
il sito www.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Check if the malfunction can be solved on your own (
see
Troubleshooting
).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the
problem persists, call the nearest Service Centre
Communicating:
type of malfunction
appliance model (Mod.)
serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located on the
bottom left side of the refrigerator compartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (
voir
Anomalies et Remèdes
).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours
pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente
le plus proche.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette
signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à
gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modelo

- numero di serie
- serial number
- numéro de série
- número de serie

4
1
2
3
12
10
11
4
9
5
6
8
7

Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
Premendo questo tasto è possibile accendere l’intero prodotto (sia
vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è
spento, il LED verde che è in funzione. Per spegnere il prodotto
occorre premere per almeno 2 secondi il tasto ON/OFF.
2. I CARE
Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione I Care (la
temperatura ottimale a bassi consumi). All’attivazione di questa
funzione, si accendono contemporaneamente il LED AUTO ed il
LED I Care.
3. ALLARMI
Consente la segnalazione e la gestione di tutti gli allarmi connessi al
funzionamento del prodotto.
4. Child Lock
Consente di attivare o disattivare il blocco dei tasti del pannello di
controllo onde evitare involontarie attivazioni da parte dei bambini.
5. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO
e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura
selezionata.
6. Regolazione Temperatura CONGELATORE
e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
congelatore, con relativa conferma sul display della temperatura
impostata.
7. Barra grafica FRIGORIFERO
Indica la temperatura impostata nel vano frigo o la sua
disattivazione (in questo caso la barra grafica è spenta).
8. Barra grafica CONGELATORE
Indica la temperatura impostata nel vano freezer.
9. SUPER COOL
Consente di attivare o disattivare la funzione
SUPER COOL (raffreddamento rapido). Si
accende il led SUPER COOL.
10. SUPER FREEZE
Consente di attivare o disattivare la funzione
SUPER FREEZE (congelamento rapido). Si
accende il led SUPER FREEZE.
11. HOLIDAY
Consente di attivare o disattivare la funzione
HOLIDAY (si accende il LED AUTO e il led
HOLIDAY).
12. ICE PARTY
Consente di attivare o disattivare la funzione
ICE PARTY (riduce la temperatura del
congelatore per il tempo necessario a
raffreddare una bottiglia). Si accende il led
ICE PARTY.
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and
freezer compartments) on by pressing this button. The red LED
indicates that the product is switched off, while the green LED
shows that it is operating. To switch the product off, press and hold
the ON/OFF button for at least two seconds.
2. I CARE
This is used to activate and deactivate the I Care function (the
optimal temperature for energy saving levels). When activated, the
AUTO LED and the I Care LED illuminate simultaneously.
3. ALARMS
This controls all the alarm signals connected to product operation.
4. Child Lock
Enables the buttons on the control panel to be locked in order to
avoid various functions being activated accidentally by children. To
enable the Child Lock function, the ALARM button must be pressed
for 2 seconds.
5. REFRIGERATOR
and Temperature Adjustment
Enable the temperature setting of the refrigerator to be modified,
with the relative confirmation of the temperature selected shown on
the display.
6. FREEZER
and Temperature Adjustment
Enable the temperature setting of the freezer to be modified, with
the relative confirmation of the temperature selected shown on the
display.
7. REFRIGERATOR status bar
Indicates the set temperature relating to the refrigerator
compartment or shows that it has been deactivated (in this case
the display shows “- -”).
8. FREEZER status bar
Shows the set temperature relating to the freezer compartment.
9. SUPER COOL
Activates or deactivates the SUPER COOL
function (rapid cooling). The SUPER COOL
LED illuminates).
10. SUPER FREEZE
Activates or deactivates the SUPER
FREEZE function (rapid freezing). The
SUPER FREEZE illuminates).
11. HOLIDAY
Activates or deactivates the HOLIDAY
function (the AUTO LED and HOLIDAY LED
illuminates).
12. ICE PARTY
Activates or deactivates the ICE PARTY
function (It reduces the temperature of the
freezer for the period of time required to cool
a bottle). The ICE PARTY illuminates.
7
3
10
1
7
11
6
9
473eps
2
8
10
5
4
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile
che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli
dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più
complessi si trova nelle pagine seguenti.
1 PIEDINO di regolazione.
2 Cassetto FRUTTA e VERDURA
3 Regolatore di UMIDITÀ
4 WINE RACK*.
5 RIPIANO•.
6 Scomparto FRESH BOX*.
7 Scomparto CONSERVAZIONE.
8 Vano FAST FREEZE.
9 Ice Device
10 Balconcino estraibile PORTAOGGETTI•.
11 Balconcino BOTTIGLIE.
• Variabili per numero e/o per posizione.
* Presente solo in alcuni modelli.
Description of the appliance
Overall view
The instructions contained in this manual are applicable to different
model refrigerators. The diagrams may not directly represent the
appliance purchased. For more complex features, consult the
following pages.
1 Levelling FEET
2 FRUIT and VEGETABLE bin
3 MOISTIRE adjusted
4 WINE RACK*
5 SHELVES•
6 FRESH BOX Compartment*
7 STORAGE Compartment
8 FAST FREEZER Compartment
9 ICE DEVICE
10 Removable multipurpose SHELVES•.
11 BOTTLE shelf
• Varies by number and/or position.
* Available only on certain models.
10
Reversibilità apertura porte
Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte,
rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.
Reversible doors
If it is necessary to change the direction in which the doors open,
please contact the Technical Assistance Centre.
Réversibilité des portes
Si une inversion du sense d’ouverture des portes s’avère
nécessaire, faire appel à notre service d’assistance technique.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de las
puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
 


I
11
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in
ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo
proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
!
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non
umido.
2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e
condensatore emettono calore e richiedono una buona
aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.
3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore
dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5
cm tra le fiancate e mobili/pareti laterali.
4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare
diretta, una cucina elettrica).
5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete
posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione
seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.
Livellamento
1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima
di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza
della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel
vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella
targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240
V);
la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso
contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico
autorizzato (
vedi Assistenza
); non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente
devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da
tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Accessori
Vano frigorifero
RIPIANI: pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza
grazie alle apposite guide (
vedi figura
), per l’inserimento di
contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza
non è necessario estrarre completamente il ripiano.
FRESH BOX: per carne e pesce freschi. Lo scomparto consente
lunghi tempi di conservazione, fino anche a una settimana, grazie alla
bassa temperatura – la più fredda del frigorifero – e allo sportello
trasparente che protegge da fenomeni di ossidazione e
annerimento. Può essere utilizzato anche per “piatti freddi”.
Cassetto FRUTTA e VERDURA
I cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sono
appositamente progettati allo scopo di mantenere fresche e
fragranti la frutta e le verdure. Aprire il regolatore d’umidità
(posizione B) se si desidera conservare gli alimenti in un ambiente
meno umido, oppure chiuderlo (posizione A) per una
conservazione in ambiente più umido.
A
B
Vano congelatore
ICE PARTY: per portare a giusta temperatura una bottiglia di
spumante o champagne. Inserire la bottiglia nel secchiello già
congelato all’interno del vano CONGELAMENTO e
CONSERVAZIONE e selezionare la funzione sul display.
Estrarre la bottiglia quando segnalato. Il secchiello può essere
utilizzato per servire la bottiglia mantenendola fresca.
12
I
ICE DEVICE
Prelevare e riempire d’acqua le speciali vaschette e riposizionarle
nella zona Icedevice.
Dopo circa 2 ore i cubetti di ghiaccio saranno pronti. Per prelevare
il ghiaccio basta ruotare verso destra le due manopole: i cubetti di
ghiaccio cadranno nel contenitore sottostante, pronti per essere
serviti (vedi figura).
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed
attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per
favorire un buon funzionamento.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno
con acqua tiepida e bicarbonato.
Tempo protezione motore.
L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa
avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione.
Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione
elettrica, volontaria o involontaria (black out).
Scomparto congelatore
All’accensione del prodotto (pressione per più di due secondi del
pulsante ON/OFF) il comparto congelatore si porta
nell’impostazione standard di –18°C. Si consiglia di inserire la
funzione SUPER FREEZE (Sulla barra grafica del
CONGELATORE continua ad essere visualizzata la temperatura
impostata precedentemente) per accelerare il raffreddamento del
vano; quando quest’ultimo avrà raggiunto la sua temperatura
ottimale, la funzione si disattiverà e potrete introdurre nel
congelatore i surgelati.
Scomparto frigorifero
All’accensione del prodotto il comparto frigorifero si porta
nell’impostazione standard di +5°C. Si consiglia di inserire la
funzione SUPER COOL (Sulla barra grafica del FRIGORIFERO
continua ad essere visualizzata la temperatura impostata
precedentemente) per accelerare il raffreddamento del vano: dopo
qualche ora potrete mettere i cibi nel frigorifero.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Se il prodotto è acceso, le barre grafiche del vano frigorifero e
congelatore visualizzeranno le temperature impostate in quel
momento. Per modificarle è sufficiente premere i tasti
e
relativi al vano in cui si vuol cambiare la temperatura. In particolare
ogni pressione dei tasti incrementa o diminuisce la temperatura di
1° ed in maniera equivalente anche il livello di freddo relativo. Le
temperature del vano frigo selezionabili sono +12°, +7°, +6°, +5°,
+4°, +3°, +2°, quelle del freezer sono –18°, -19°,-20°, -21°, -22°, -
24°, -26°.
Le temperature automaticamente impostate sono +5°C per il
comparto frigorifero e –18°C per il comparto congelatore e sono
quelle standard di conservazione.
Quando è attiva la funzione “I Care” il prodotto regola
automaticamente le temperature in base alle condizioni interne ed
esterne al frigo, ciò viene segnalato dall’accensione della scritta
AUTO.
Qualora fosse necessario attivare la funzione “I Care” con
temperature differenti da quelle standard di conservazione, è
necessario, all’attivazione della funzione, tenere premuto il tasto “I
Care” e impostare mediante i tasti
e le nuove temperature.
In queste condizioni le temperature impostabili sono 4°, 5° e 6° per
il vano frigo e –18°, -19° e –20° per il vano freezer.
Quando è attiva la funzione HOLIDAY non sono possibili
regolazioni di temperatura, ma il prodotto si posiziona
automaticamente alla regolazione ottimale per la situazione: +12°C
per il comparto frigorifero e
-18°C per il comparto congelatore, tale condizione è inoltre
segnalata dall’accensione della scritta “AUTO”.
Per attivare e disattivare le funzioni è sufficiente premere il relativo
tasto e l’accensione o lo spegnimento del relativo LED, segnalerà lo
stato della funzione.
Alcune funzioni (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ICE
CARE) sono incompatibili con altre (HOLIDAY,..), in questo caso si
tiene conto di una priorità già stabilita in modo da aiutarvi nella
gestione del prodotto.
Al termine della funzione Ice Party occorre premere il tasto ICE
PARTY per interrompere il lampeggio del led relativo. Il lampeggio
indica il termine della funzione e la necessità di rimuovere la bottiglia
dal vano freezer.
Child Lock
Per poter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere
premuto il tasto ALARM per 2 secondi, l’attivazione del blocco dei
tasti viene confermata da un suono breve e dall’accensione del
LED relativo. Per disattivare la funzione premere il tasto Chile Lock
per 2 secondi, la disattivazione viene confermata da un suono
breve e dallo spegnimento del LED relativo.
! La barra grafica del CONGELATORE serve anche per segnalare
un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore (vedi
anomalie e rimedi).
Sistema di raffreddamento
No Frost
Il No Frost gestisce un flusso continuo di aria fredda che raccoglie
l’umidità e impedisce la formazione di ghiaccio e brina: nel vano
frigorifero mantiene il giusto livello di umidità e, grazie all’assenza di
brina, preserva le qualità originarie degli alimenti; nel vano
congelatore evita la formazione di ghiaccio rendendo superflue le
operazioni di sbrinamento ed evitando che gli alimenti si attacchino
tra loro.
!!
!!
! Non mettere alimenti o contenitori a diretto contatto con la parete
refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare
la formazione di condensa.
!!
!!
! Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
Regolare la temperatura tramite il display.
Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per
abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando
il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si
disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.
Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (
vedi
Precauzioni e consigli
).
Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di
quelli crudi.
Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un
aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.
Utilizzare al meglio il congelatore
Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.
I
13
Per congelare (se il congelatore è già in funzione):
- per piccole quantità, inferiori alla metà di quella indicata sulla
targhetta caratteristiche, premere il tasto SUPER FREEZE
(congelamento rapido) (accensione della relativa spia),
introdurre gli alimenti e chiudere la porta. La funzione si disattiva
automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte le temperature
ottimali (spia spenta);
- per grosse quantità, superiori alla metà del carico massimo
indicato sulla targhetta caratteristiche, tenere premuto il tasto
SUPER FREEZE (congelamento rapido) finché la relativa spia
non inizia a lampeggiare. Dopo 24 ore la spia smette di
lampeggiare e diventa fissa: introdurre gli alimenti e chiudere la
porta. Dopo altre 24 ore la funzione si disattiva automaticamente
(spia spenta).
Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o
scongelati; tali alimenti devono essere consumati entro 24 ore o
ricongelati previa cottura.
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a
contatto con quelli già congelati.
Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi,
tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.
La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è
indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero
in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4).
! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.
! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta
del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si
conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
! Per evitare di ostacolare la circolazione dell’aria all’interno del
congelatore, si raccomanda di non ostruire con cibi o contenitori i
fori di areazione.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare
l’apparecchio dalla rete di alimentazione:
1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa due secondi, finché il
display si spegne tutto eccetto il led rosso del tast ON/OFF.
2. Staccare la spina dalla presa.
! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso
non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento
è sufficiente tenere premuto il tasto ON/OFF per più di due secondi.
Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma
possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua
tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare
solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.
Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua
calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli
con cura.
Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può
essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento
l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga
dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.
Evitare muffe e cattivi odori
L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici
che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica
è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene.
Ciò eviterà anche la formazione di macchie.
Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo,
pulire l’interno e lasciare le porte aperte
Sostituire la lampadina
Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero,
staccare la spina dalla presa di corrente. Seguire le istruzioni
riportate qui sotto. Accedere alla lampada togliendo la protezione
come indicato in figura. Sostituirla con una di potenza analoga a
quella indicata sulla protezione (10W).
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme
internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per
ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successive modificazioni.
- 2002/96/CE.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all’interno dell’abitazione.
L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare
cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in
questo libretto.
L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio
è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia
e temporali.
Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi
bagnati o umidi.
Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi
o ferirsi.
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo,
bensì afferrando la spina.
È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premere
per più di due secondi il tasto ON/OFF sul display per eliminare
ogni contatto elettrico.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.
Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi
congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se
non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte
di persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno
14
I
che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per
assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme
locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici
non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i
prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori
informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i
detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato,
proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo
vicino a fonti di calore.
Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchio il più brevemente possibile. Ogni apertura delle
porte causa un notevole dispendio di energia.
Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio:
per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare
liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore
lavorerà continuamente.
Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna
costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande
spreco di energia elettrica.
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che
aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (
vedi
Manutenzione
).
Anomalie e rimedi
Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare
all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un
problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Il display è spento.
La spina non è inserita nella presa della corrente o non
abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.
Il motore non parte.
L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (
vedi Avvio e
utilizzo
).
Il display è debolmente acceso.
Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su
se stessa.
Suona l’allarme, è acceso il led ALLARMI e la lampadina nel
vano frigorifero lampeggia.
La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.
Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta o premendo il
tasto ALLARMI.
Suona l’allarme, è acceso il led ALLARMI e i led della barra
grafica del congelatore si accendono in sequenza.
L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore.
Il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a 0°C per
non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli entro
24 ore o di ricongelarli previa cottura.
Per spegnere il segnale acustico premere il tasto ALLARMI.
Premere una seconda volta per visualizzare sulla barra grafica
del congelatore il valore impostato, spegnere il led ALLARMI e
ripristinare il normale funzionamento.
Suona l’allarme, lampeggia ol led ALLARMI e i led della
barra grafica del congelatore lampeggiano continuamente.
L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il
congelatore si manterrà a una temperatura intorno a -18°C.
Per spegnere il segnale acustico premere il tasto ALLARMI.
Premere una seconda volta per visualizzare sulla barra grafica
del congelatore il valore impostato, spegnere il led ALLARMI e
ripristinare il normale funzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.
Le porte vengono aperte molto spesso.
Si è impostata una temperatura troppo calda (
vedi Avvio e
utilizzo
).
Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
Si è impostata una temperatura troppo fredda (
vedi Avvio e
utilizzo
).
Il motore funziona di continuo.
Sono attive le funzioni SUPER COOL e/o SUPER FREEZE e/o
ICE PARTY.
La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.
La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.
L’apparecchio emette molto rumore.
L’apparecchio non è stato installato ben in piano (
vedi
Installazione
)
.
L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano
ed emettono rumori.
Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche
quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.
Termine anticipato delle funzioni.
Disturbi elettrici sulla rete o brevi interruzioni della tensione di
alimentazione.
I led della barra grafica del congelatore non segnalano la
temperatura impostata, e sono accese in modo fisso.
Contattare l’assistenza tecnica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit NMTP 1922 FW/HA Guida utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Guida utente