Panasonic DMREX769 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso
until
2009/03/23
Istruzioni per l’uso
Registoratore DVD
N. modello DMR-EX769
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Gentile Cliente
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di
sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Numero di regione DVD supportati
da quest’unità
I numeri regionali sono assegnati ai registratori
DVD e DVD-Video a seconda della località in cui
sono venduti.
Il numero di regione di quest’unità è “2”.
Quest’unità riproduce DVD-Video che portano
l’indicazione di regione “2” o “ALL”.
Esempio:
Questo registoratore DVD è progettato soltanto
per la visualizzazione e la registrazione dei
canali gratuiti, non delle TV a pagamento o dei
canali cifrati.
Marchio registrato del progetto di trasmissione
dei video digitali DVB
Dichiarazione di Conformità (22 Ottobre 2008)
Nr. 5961
Informazioni sulle descrizioni contenute in
queste istruzioni per l’uso
Le pagine da consultare sono indicate sotto forma
di “> ±±”.
2 ALL
3
5
2
EC
RQT9309-V
Guida rapidaOperazioni base
RQT9309-V_ita.book 1 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
2
RQT9309
Solo per l’Italia
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI
OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE,
COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO LAMBIENTE.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo
smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Il produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero DMR-EX769EC, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di
cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/
1987 (paragrafo 3, Allegato I).
CLASS 1
LASER PRODUCT
(All’interno del prodotto)
RQT9309-V_ita.book 2 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
3
RQT9309
Indice
Iniziare a usare il prodotto
Accessori inclusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Informazioni sul telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso) . . . . . . . . . . .5
Cura dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Guida rapida
Guida ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Accesso facile a tante funzioni
— Display FUNCTION MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASSAGGIO 1 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
PASSAGGIO 2 Impostazioni di ricezione
del canale e impostazioni dell’aspetto TV . . . . . . . . . .10
Informazioni su HDD e disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informazioni su file DivX
®
, file musicali e
immagini fisse (JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Gestione dei supporti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Operazioni base
Visione di canali analogici e digitali . . . . . . . . . . . . . . . .15
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione
di dischi sola-riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Registrazione di trasmissioni televisive. . . . . . . . . . . . .17
Cancellare titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operazioni avanzate
Note sulla registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Registrazione avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
. . . 20
Quando viene visualizzata la schermata di conferma
della formattazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Quando si rimuove un disco registrato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Flexible Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione durante la registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Registrazioni di trasmissioni da apparecchi esterni. . .22
Registrazioni via timer via televisione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione da un ricevitore satellitare digitale o
da un decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Registrazione via timer sincronizzata con dispositivi esterni
(ricevitore digitale satellitare) — EXT LINK . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copia da un videoregistratore a cassette . . . . . . . . . . .23
Registrazione temporizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programmazione manuale di registrazioni via timer . . . . . . . . . 24
Per annullare la registrazione quando questa è già iniziata. . . . 24
Per abbandonare la modalità di attesa di registrazione . . . . . . . 24
Note sulla registrazione via timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Controllo, modifica o cancellazione di un programma . . . . . . . . 25
Lingua per trasmissioni digitali multi-audio o con più sottotitoli
. . . . 25
Registrazione Relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Registrazione Auto Renewal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione avanzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funzionamento durante la riproduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio dell’audio durante la riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selezione dei programmi registrati (titoli)
da riprodurre — DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . .27
Modifica dell’aspetto di DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . . . 27
Consente di ordinare i titoli per agevolare la ricerca . . . . . . . . . 27
Per riprodurre i titoli raggruppati [HDD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Per editare il gruppo di titoli [HDD]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Riproduzione di DivX, file musicali e immagini ferme
(JPEG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visualizzare la schermata dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione contenuto video DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Riproduzione di file musicali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Riproduzione di immagini fisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funzioni utili durante la riproduzione di immagini fisse . . . . . . . 30
Funzioni convenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Display FUNCTION MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Per mettere in pausa il programma TV che si sta guardando
— Pause Live TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operazioni in collegamento con il televisore
(VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Facile controllo con il telecomando VIERA . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Editare
Editing di titoli/capitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Creazione, editing e riproduzione di liste
di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Memorizzazione di testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Copiare
Copia di titoli o di liste di riproduzione. . . . . . . . . . . . . 39
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizzo delle lista di copia — Copia avanzata. . . . . . . . . . . . . . . 41
Copia di un DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW (formato DVD Video),
+R e +R DL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menu delle impostazioni
Uso dei menu sullo schermo/Messaggio di stato . . . . 44
Gestione di HDD e disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Impostare la protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Denominazione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cancellazione di tutti i titoli e di tutte le liste di riproduzione
— Elimina tutti i titoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cancellazione di tutto il contenuto — Formattazione . . . . . . . . . 47
Selezione dello stile dello sfondo — Top Menu . . . . . . . . . . . . . 48
Scelta se visualizzare il Top Menu per primo
— Selezione riproduz. Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Perché i dischi possano venire riprodotti con altri lettori
— Finalizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Creazione Top Menu — Crea Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modifica delle impostazioni dell’unità . . . . . . . . . . . . . 49
Procedure comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Altri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Altre impostazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Riferimento
Altre connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un televisore con terminali AUDIO/VIDEO
o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento ad un videoregistratore con terminali
AUDIO/VIDEO o S VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un televisore con terminali
COMPONENT VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Collegamento di un amplificatore con un terminale di ingresso
digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un amplificatore stereo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento con un televisore e un ricevitore
compatibile HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento di un televisore e di un videoregistratore . . . . . . . 59
Collegamento di un televisore e VCR, di un ricevitore satellitare
digitale o decoder analogico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Domande poste spesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Diagnostica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copertina posteriore
Iniziare a usare
il prodotto
Guida rapidaOperazioni baseOperazioni
avanzate
EditareMenu delle
impostazioni
Riferimento Copiare
RQT9309-V_ita.book 3 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
4
RQT9309
Accessori inclusi
Iniziare a usare il
prodotto
Batterie
Inserire con le polarità (i e j) allineate con quelle del
telecomando.
Utilizzare batterie alcaline o al manganese.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo diverso allo stesso tempo.
Non riscaldare o esporre a fiamme.
Non lasciare le pile in un’auto esposta alla luce solare diretta a
lungo con porte e finestre chiuse.
Non aprire o mettere in corto le batterie.
Non tentare di ricaricare batterie alcaline o al manganese.
Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito che
può danneggiare ciò con cui entra in contatto e causare incendi.
Rimuovere le batterie se il telecomando non deve venire usato per
lungo tempo. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto.
Operazioni col telecomando (> 6)
Uso
Si prega di verificare e identificare gli accessori in dotazione.
(Codici prodotto corretti al febbraio 2009. I codici prodotto sono soggetti a modifica.)
(N2QAYB000335)
1 Telecomando 1 Cavo di alimentazione c.a.
Da utilizzare unicamente con
questo dispositivo. Non usarlo con
altri apparecchi.
Inoltre non utilizzare cavi di un
altro dispositivo con questa unità.
1 Cavo coassiale RF 2 Batterie
del telecomando
Informazioni sul telecomando
R6/LR6, AA
30
20
30
20
Sensore del segnale di telecomando
7 m davanti all’unità
RQT9309-V_ita.book 4 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
5
RQT9309
Iniziare a usare
il prodotto
Precauzioni per l’uso di HDD (disco fisso)
Un HDD è uno strumento di registrazione di precisione e data la sua capacità di eseguire lunghe registrazioni e di funzionare ad alta velocità è un
dispositivo speciale suscettibile di essere danneggiato con facilità.
Come regola di base, eseguire una copia di riserva (backup) su disco del materiale importante.
L’HDD è un dispositivo che non è progettato per resistere a vibrazioni/urti o polvere
A seconda dell’ambiente operativo e dell’utilizzo dell’HDD alcuni contenuti possono essere danneggiati e la riproduzione e la registrazione
potrebbero non essere più possibili. Specialmente durante il funzionamento, non assoggettare l’unità a vibrazioni o urti e non rimuovere il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di corrente. Nel caso di una interruzione di corrente, i contenuti della registrazione o riproduzione in corso
potrebbero andare perduti.
L’HDD è un dispositivo di memorizzazione temporanea
L’HDD non è un dispositivo di memoria di massa di durata indefinita. Utilizzarlo solo per memorizzare temporaneamente materiale per la visualizzazione, l'editing
o la copia. Si consiglia di salvare le registrazioni su un disco o di conservare i dati originali o i CD dai quali questi sono stati copiati.
Salvare immediatamente (backup) tutti i contenuti non appena si intuisce che vi possa essere un
problema con l’HDD
Se vi sono delle irregolarità nell’HDD, si possono percepire strani rumori o possono verificarsi problemi con l’immagine (disturbi, ecc.). Luso del HDD in queste
condizioni può peggiorare il problema e, nei casi più gravi, può danneggiare irrimediabilmente l’HDD. Non appena si nota questo tipo di problema, copiare tutti i
contenuti su disco e richiedere assistenza tecnica. I contenuti registrati (dati) di un HDD divenuto inutilizzabile non sono recuperabili.
Quando si accende o si spegne l’unità, potrebbe udirsi un suono imprevisto. Questo non costituisce un problema.
Tempo di registrazione rimanente su HDD
Questa unità utilizza un sistema di compressione dati VBR (bitrate variabile) per variare i segmenti di dati registrati a seconda dei segmenti di dati
video; per questo l'autonomia di registrazione e lo spazio rimanente visualizzati possono risultare diversi.
Se il tempo rimanente fosse insufficiente, cancellare titoli non necessari per creare spazio sufficiente prima di iniziare la registrazione. (La
cancellazione di una lista di riproduzione non aumenta il tempo rimanente.)
Le parti di precisione di questa unità possono essere
facilmente influenzate dall’ambiente specialmente da
temperatura, umidità e polvere. Anche il fumo di sigarette p
causare disfunzioni o guasti.
Per pulire questa unità, strofinare con un panno morbido ed asciutto.
Non utilizzare mai alcol, diluente o benzina per pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
istruzioni allegate al panno.
Osservare i punti seguenti per assicurare un continuo piacere
nell’ascolto e nella visione.
Polvere e sporco possono aderire alla lente dell’unità nel corso del tempo
rendendo impossibile la registrazione o la riproduzione dei dischi.
Utilizzare il pulitore lente DVD (non fornito) circa una volta all'anno,
a seconda della frequenza e dell'ambiente di utilizzo. Leggere
attentamente le istruzioni del panno per la lente prima dell'uso.
Non ostruire l’uscita della ventola del pannello posteriore.
Precauzioni di installazione
Non posizionare in uno spazio chiuso dove la ventola di
raffreddamento posteriore e le fessure di raffreddamento
sono coperte.
Posizionare l’unità su una superficie piatta e non soggetta a
vibrazioni o urti.
Non posizionare su alcun dispositivo
che possa generare calore come un
videoregistratore a cassette, ecc.
Non posizionare in un’area spesso
soggetta a cambiamenti di temperatura.
Posizionare in un’area non soggetta a
condensa. La condensa è un fenomeno in
cui l’umidità si forma su una superficie
fredda in seguito a un elevato sbalzo di
temperatura. La condensa può causare danni interni all’unità.
Condizioni in cui può esservi condensa
Quando vi sono cambiamenti estremi di temperatura
(spostamento da un luogo molto caldo ad uno molto freddo o
viceversa, oppure in presenza di un condizionatore d’aria o di
aria fredda che investe direttamente l’unità). Quando l’HDD
(che si riscalda durante il funzionamento) viene colpito da aria
fredda al suo interno si potrebbe formare della condensa
causando danni alle testine dell’HDD stesso ecc.
Quando nella stanza vi è umidità elevata o molto vapore.
Durante periodi piovosi.
Nella situazione di cui sopra, senza accendere l’unità, lasciare
che questa si acclimati alla temperatura ambiente ed attendere 2-3
ore perché la condensa sparisca.
Il fumo di sigarette, ecc., può causare
disfunzioni o guasti
L’unità può rompersi se fumo di sigarette oppure spray/vapori, ecc.
insetticidi penetrano al suo interno.
Durante il funzionamento
Non spostare l’unità o assoggettarla a vibrazioni o urti. (L’HDD
potrebbe danneggiarsi).
Non scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete o
azionare l’interruttore di sicurezza.
Mentre l’unità è accesa, l’HDD ruota ad alta velocità. Suoni o
movimenti dovuti alla rotazione sono normali.
Quando si sposta l’unità
1 Spegnere l’unità. (Attendere fino a quando l'indicazione “BYE”
scompare dal display.)
2 Rimuovere il cavo di alimentazione CA dalla presa di corrente.
3 Spostare l’unità solo dopo che è stata completamente arrestata
(circa 2 minuti) al fine di evitare di sottoporla a vibrazioni o urti.
(Anche dopo aver spento l’unità, l’HDD continua a funzionare
per un breve periodo.)
Indennità riguardanti i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti dovuti a qualsiasi tipo di problema risultante dalla perdita di contenuti
(dati) registrati o editati e non garantisce alcun contenuto se la registrazione o l’editing non funzionano correttamente. Allo stesso modo, quanto
sopra è valido anche nel caso che qualsiasi tipo di riparazione venga eseguita sull’unità (inclusi altri componenti non correlati all’HDD).
Cura dell’unità
Questo apparecchio
VCR
NO
Pulitore lente DVD: RP-CL720E
A seconda della regione, questo detergente per lenti potrebbe
non essere in vendita.
Prima di spostare questa unità, controllare che non
contenga dischi.
Non facendolo si corre il rischio di danneggiare seriamente il
disco e questa unità.
Non posare l’unità su
amplificatori o
componenti che si
surriscaldano.
Il calore può danneggiare questa
unità.
NO
RQT9309-V_ita.book 5 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
6
RQT9309
Guida ai comandi
Guida rapida
Le istruzioni per le varie operazioni sono in generale per il telecomando.
1 Accendere l’unità (> 10)
2 Selezionare l’unità [HDD o DVD] (> 16, 17)
L’unità cambia ogni volta che si preme [DRIVE SELECT].
3 Selezione di canali, di numero di titoli, ecc./Immissione numeri
4 Per eliminare registrazioni di titoli, programmazioni via timer non
desiderate (> 18, 25)
5 Operazioni di base per la registrazione e la riproduzione
6 Mostra le informazioni sul canale digitale (> 15)/Mostra i
messaggi di stato (> 45)
7 Selezione/OK, Avanzamento per fotogrammi (> 26)
8 Mostra DIRECT NAVIGATOR (> 27, 34)
9 Visualizza il menu OPTION (> 34)
Questo menu viene utilizzato quando si riproducono o si
modificano i titoli.
: Pulsanti colorati
per cambiare fra VIDEO/Playlists (> 41)
per disattivare la programmazione del timer (> 24)
per selezionare il tipo di carattere per la digitazione di testo
(> 38)
per le impostazioni di sintonizzazione (> 49)
; Funzioni di registrazione
[¥ REC] Inizio della registrazione (> 17)
[REC MODE] Cambio della modalità di registrazione (> 17)
[EXT LINK] Registrazione via timer sincronizzata con componenti
esterni (> 22)
[¥ DIRECT TV REC] Registrazione TV diretta (> 32)
< Seleziona audio (Per riproduzione e trasmissioni analogiche)
(> 26)
= Mostra sottotitoli (È possibile visualizzare i sottotitoli se il
programma a trasmissione digitale ha i sottotitoli.)(> 15)
> Trasmette il segnale del telecomando
? Uso del televisore (> 56)
@ Selezione canale (> 17)
A Crea capitolo (
> 26)
B Selezione ingresso (AV1, AV2 o AV3) (> 22, 23)
C Salta di circa 1 minuto in avanti (> 26)
D Esci dalla schermata del menu
E Mostra la schermata Registrazione temporizzata (> 24)
F Mostra Display FUNCTION MENU (> 31)
Utilizzando Display FUNCTION MENU è possibile accedere alle
funzioni principali (Riproduzione, Registrazione, ecc.) in modo
facile e veloce.
G Torna alla schermata precedente
H Salta il tempo specificato (> 26)
I Mostra il menu su schermo (> 44)
Menu per la riproduzione del disco e per modificare il multi audio
DVB o i sottotitoli ecc.
1 Indicatore del disco
2 Indicatore della trasmissione digitale
Si accende quando l’unità sta ricevendo una trasmissione
digitale.
3 Indicatore della copia
4 Indicatore di registrazione via timer sincronizzata con
componente esterno
5 Indicatore di registrazione via timer
6 Indicatore di unità [HDD o DVD]
7 Indicatore sezione display principale
8 Riscontro visivo del telecomando
Lampeggia quando le operazioni sono controllate dal
telecomando.
9 Indicatore registrazione/riproduzione
Telecomando
TIME SLIP
DISPL A Y
S TA TU S
A UDI O
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PL A Y/x1. 3
P A US E
S T O P
SL O W/SEARC H
SKIP
CREATE CHAPTER
CH
P A G E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
A V

TV
DRIVE
SELECT

VOL
DELETE
MANUAL SKIP
EXIT
OK
OPTION
STTL













P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
Display di questa unità
HDD
HDD
DVD
DVD
REC
PLAY
D
COPY
EXT
-L


PLAY
PLAY
REC
REC
RQT9309-V_ita.book 6 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
7
RQT9309
Guida rapida
1 Interruttore standby/accensione (Í/I) (> 10)
Premere per disporre l’unità da accesa alla modalità standby o
viceversa. In modalità standby, l’unità continua a consumare una
piccola quantità di corrente.
2 Piatto disco (> 14)
3 Display (> 6)
4 Collegamento per VCR, camcorder ecc. (> 23, 57)
5 Apre/chiude il cassetto del disco (> 14)
6 Selezione canale (> 17)
7 Avvia la registrazione (> 17)/Specifica l’ora in cui interrompere la
registrazione (> 17)
8 Stop (> 17, 26)
9 Avvia la riproduzione (> 16)
: Sensore del segnale del telecomando
Terminali del pannello posteriore (> 8, 9, 57, 58, 59)
Il “FUNCTION MENU” viene visualizzato automaticamente all’accensione dell’unità. (Quando l’opzione “Display FUNCTION MENU” è impostata
su “On” nel menu Impostazioni)
È possibile accedere alle funzioni principali in modo rapido e veloce.
Se non è necessario visualizzare FUNCTION MENU all’accensione
dell’unità, impostare “Display FUNCTION MENU” su “Off” nel menu
Impostazioni (> 52).
Unità principale


Tirare per abbassare il pannello
anteriore.
Accesso facile a tante funzioni — Display FUNCTION MENU
Copia avanzata
Liste di riproduz.
Reg. flessibile
Gestione HDD
Impostazioni
FUNCTION MENU
OK
RETURN
Riproduzione
Registrazione
Elimina
Copia
Vista
Altre funzioni
Selezione unità
Rimanente
30:00
HDD







1
2
SP
Selezionare una
funzione.
Le voci selezionabili sono
visualizzate a destra.
Selezionare una voce.
Premere [OK].
Premere [OK].
1 Riproduzione, Top Menu, Menu (> 27)
Selezionare quando si desidera riprodurre i contenuti. Viene
visualizzata la schermata DIRECT NAVIGATOR o la
schermata menu ecc.
2 Registrazione (> 24)
Selezionare quando si desidera eseguire la registrazione via
timer manuale, o controllare la registrazione via timer. Verrà
visualizzata la lista della registrazione via timer.
3 Elimina (> 18)
Selezionare il titolo o il tipo di file che si desidera eliminare.
Verrà visualizzata la schermata ELIMINA Navig.
4 Copia (> 40)
Selezionare quando si desidera copiare un video dall’HDD ai
dischi.
5 Vista (> 15)
Selezionare quando si desidera guardare una trasmissione
analogica o digitale.
Questa funzione è disponibile con un televisore che supporti
la funzione “HDAVI Control 2” o versioni successive.
6 Altre funzioni
Selezionare ed eseguire una funzione diversa da quelle sopra
descritte, come la registrazione o le impostazioni.
Copia avanzata (> 41)
Liste di riproduz. (> 36)
Reg. flessibile (> 21)
Gestione HDD (> 46)
Gestione DVD (> 46)
Impostazioni (> 49)
7 Selezione unità
Cambiare il drive utilizzato.
HDD DVD
RQT9309-V_ita.book 7 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
8
RQT9309
PASSAGGIO 1 Collegamenti
Prima di fare i collegamenti, spegnere tutte le unità e leggere i manuali dei vari apparecchi.
Selezionare lo schema di collegamento appropriato per il proprio ambiente A–B. Controllare le connessioni non elencate sotto
insieme al rivenditore.
Fare riferimento a “Altre connessioni” (> 57) per il collegamento utilizzando altri terminali e collegamento con altri apparecchi.
Utilizzo di un cavo Scart da 21 piedini
È possibile utilizzare una serie di funzioni Q Link collegando l'unità a un televisore compatibile con Q Link (> 32).
E’ possibile godere di video di elevata qualità collegando questa unità ad un televisore RGB compatibile (> 70).
“Uscita AV1” nel menu Impostazioni (> 53)
Se si prevede di non dovere usare l’unità per qualche tempo
Per risparmiare energia, scollegare l'unità dalla presa di corrente. Anche quando è spenta, questa unità consuma una piccola quantità di
corrente
[circa 0,9 W (“
Risparmio energetico” è impostata su “On”)]
A
Collegamento di un televisore
Impostazione necessaria
B
Collegamento di un televisore e di un ricevitore satellitare digitale o decoder
analogico
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV1
(TV)
AV2
(DECODER EXT)
AC IN
AUDIO
VIDEO
VIDEOS
L
R
R
B
Y
P
P
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
OUT
OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
VHF/UHF
RF IN
AV
4
3
2
1 2
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Cavo coassiale RF
(incluso)
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 V a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21
piedini completamente
cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (> 9, 57)
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV1
(TV)
AV2
(DECODER EXT)
AC IN
AUDIO
VIDEO
VIDEOS
L
R
R
B
Y
P
P
VHF/UHF
RF IN
AV
5
3
2
1 2
4
AV
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
OUT
OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
All’antenna
Pannello posteriore del televisore
Cavo
antenna
Pannello posteriore di questa unità
Ad una presa di corrente
(Da AC 220 V a 240 V, 50 Hz)
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo di alimentazione c.a.
(incluso)
Collegare solo dopo che tutti gli altri
collegamenti sono completati.
Pannello posteriore del
ricevitore satellitare
digitale o decoder
analogico
Cavo Scart da 21 piedini
“Ingresso AV2” e “Connessione AV2” nel menu
Impostazioni (> 54)
Impostazione necessaria
Ventola di raffreddamento
Collegamento di un terminale
diverso da quello Scart a 21
piedini (> 9, 57)
Cavo coassiale RF
(incluso)
Collegare questa unità direttamente al
televisore
Se si collega questa unità al televisore
attraverso un selettore AV o videoregistratore
a cassette, il segnale video può venire
influenzato da sistemi di protezione dei diritti
d’autore e l’immagine non può venire
visualizzata correttamente.
Se ci si collega ad un televisore con videoregistratore
incorporato
Se sono presenti terminali di ingresso sia per televisore che per
videoregistratore, collegarli ai terminali di ingresso del televisore.
Televisore
VCR
Questo apparecchio
NO
RQT9309-V_ita.book 8 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
9
RQT9309
Guida rapida
È possibile vedere immagini di alta qualità aggiungendo il collegamento con cavo HDMI al collegamento del cavo Scart da 21 piedini fra questa
unità e il proprio TV.
Quando viene effettuato il collegamento ad un’unità compatibile HDMI, viene trasmesso un segnale audio e video digitale non compresso. Con
un unico cavo è possibile ottenere audio e video digitale di alta qualità. Collegandosi ad un televisore HDMI compatibile ad alta definizione HDTV
(High Definition Television), è possibile scegliere un output video 1080p, 1080i o 720p HD.
Questa unità incorpora la tecnologia HDMI
TM
(V.1.3a con Deep Colour).
Fonti video convertite alla risoluzione a 1920k1080, seppur di alta qualità, mostreranno una risoluzione dell’immagine inferiore rispetto a fonti
originali 1080p full-HD. Contattare il rivenditore per ulteriori informazioni.
Usare cavi High Speed HDMI con il logo HDMI (come mostrato in copertina).
Quando si imposta l’uscita video su “1080p”, si consiglia di utilizzare cavi HDMI da 5,0 metri o meno.
Se si sta effettuando il collegamento ad un televisore compatibile solo con l’output audio a 2 canali, l’audio a 3 o più canali verrà rimissato
(> 69) e trasmesso come audio a 2 canali, anche se l'unità è collegata tramite un cavo HDMI. (Alcuni dischi non possono essere rimissati).
Non è possibile collegare l’unità a dispositivi DVI non compatibili con il protocollo HDCP.
Per le unità compatibili con il sistema di protezione del copyright HDCP (High-Bandwidth Digital Content Protection) dotati di un terminale di
input DVI digitale (monitor di PC, ecc.):
Con alcune unità è possibile che le immagini non vengano visualizzate correttamente o non compaiano del tutto, quando si effettua il
collegamento con un cavo di commutazione DVI/HDMI. (L’audio non può essere trasmesso).
Collegamento con un cavo HDMI (High Definition Multimedia Interface)
La funzione VIERA Link “HDAVI Control
TM
Collegandosi ad un televisore Panasonic (VIERA) o ad un ricevitore munito di funzione “HDAVI Control”, sono possibili operazioni coordinate.
[> 32,
Operazioni in collegamento con il televisore (VIERA Link “HDAVI Control
TM
”/Q Link)
]
Non è possibile utilizzare cavi non compatibili con HDMI.
Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.
Numero della parte consigliata:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), ecc.
RF
RF
IN
IN
RF
RF
OUT
OUT
AV1
(TV)
AV2
(DECODER EXT)
AUDIO
VIDEO
VIDEOS
L
R
R
B
Y
P
P
AV
AV
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
OUT
OUT
(PCM/BITSTREAM)
(PCM/BITSTREAM)
DIGITAL AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI IN
Cavo Scart da 21
piedini
completamente
cablato
Cavo Scart da 21 piedini
Pannello posteriore di questa unità
Cavo HDMI
Pannello
posteriore del
televisore
Collegamento con un televisore Panasonic
(VIERA)
Se si utilizza un cavo Scart a 21 piedini, saranno
disponibili le seguenti funzioni.
Download dal televisore (> 32)
Registrazione TV diretta (> 32)
Guardare le immagini dal ricevitore satellitare
digitale o decoder analogico
(In questo caso, accertarsi che l’input della
televisione sia impostato su “AV”).
Impostare “Uscita Audio Digitale” su “HDMI e
ottico” (> 53).
(L’impostazione predefinita è “HDMI e ottico”.)
Impostazione necessaria
Pannello posteriore del
ricevitore satellitare digitale o
decoder analogico
RQT9309-V_ita.book 9 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
10
RQT9309
PASSAGGIO
2
Impostazioni di ricezione del canale e impostazioni dell’aspetto TV
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [Í] per accendere l'unità.
Quando si effettua il collegamento a un televisore dotato delle
funzioni VIERA Link o Q Link (> 32), viene avviato il
download dal televisore.
È possibile eseguire il download delle posizioni della sintonia
dei canali dal televisore per la copertura dei canali di questa
unità.
Se sul televisore viene visualizzato il menu Auto-Setup.
Premere [3, 4] per selezionare “Canali Digitali &
Analogici” o “Canali Digitali” e premere [OK].
Canali Digitali & Analogici:
Eseguire la funzione Auto-Setup analogica dopo aver
eseguito la funzione Setup autom. DVB.
Canali Digitali:
Eseguire la funzione Setup autom. DVB. (la funzione Auto-
Setup analogica non viene eseguita)
Setup autom. DVB si avvia.
L’unità ricerca i canali del digitale terrestre. I canali TV
vengono localizzati e memorizzati in modo da essere pronti
per l’uso.
Questa operazione richiede circa 5-10 minuti.
Se non è possibile ricevere correttamente un canale,
regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
3 Premere [3, 4] per selezionare “On”
o “Off” quando viene visualizzato il
menu “Risparmio energetico”, e
premere [OK].
Le caratteristiche della funzione di risparmio energetico
quando l’unità è in modalità standby sono indicate di
seguito.
§1
“Luminosità display” è impostata su “Automatico” nel
menu Impostazioni. (> 52)
§2
È possibile avviare l’unità e avviare la registrazione in
pochi secondi.
A seconda del tipo di TV o di terminale collegato, per la
visualizzazione su schermo può essere necessario un
po’ di tempo.
Se sul televisore viene visualizzata la schermata di
impostazione dell’aspetto TV.
Premere [3, 4] per selezionare il formato TV e premere
[OK].
16:9:
Quando ci si collega ad un televisore widescreen da 16:9
Pan & Scan:
Quando ci si collega a un televisore da 4:3,
l'immagine laterale è tagliata per una
riproduzione di immagini in 16:9 (> 69).
Letterbox:
Se collegato a un televisore 4:3. L’immagine
16:9 è visualizzata nello stile letterbox
(> 69).
Quando sul televisore appaiono le immagini, la funzione di setup è
completa.
Per fermarsi a metà strada
Premere [RETURN ].
Se sul televisore viene visualizzato il menu per
l’impostazione del paese.
Premere [3, 4] per selezionare il paese e premere [OK].
On: Il sistema si predispone in modalità Risparmio
energetico quando l’unità è in modalità standby.
Off: È possibile eseguire l’avvio rapido dalla modalità
standby. (Modalità Avvio rapido)
STATUS
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PLAY/x1.3
PAUS E
STOP
SLOW/SEARCH
SKIP
CH
PAG E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
54
3
2
1
VOL
AV
TV
DRIVE
SELECT
CH
DELETE
EXIT
OK
OPTION
,,,
OK
RETURN
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
Pulsanti
numerici
Setup autom. DVB
Scansione Can. 5 69
Can. QualitàNome Canale Tipo
TV : 1 Radio : 0 Dati : 1
ABC
ABC 2
1
2
TV
Dati
9
9
Risparmio energetico
On: Riduce al min. il cons.
corrente in standby.
Dis. funz. di Avv. Veloce e
loop AV2 in standby.
Il display FL è impostato su
SELECT
On
Off
Risparmio energetico
On
§1
Off
Consumo energetico Circa 0,9 W Circa 13 W
Tempo di avvio Non rapido
Rapido
§2
Guardare le immagini
(ad es. Pay TV) dal
dispositivo collegato ad
AV2
No
Se appare il menu di impostazione
dell’orologio
Regolare l’orologio manualmente (> 54).
Per controllare che le stazioni siano state
sintonizzate correttamente (> 50)
Per riavviare l'impostazione (> 49)
RQT9309-V_ita.book 10 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
11
RQT9309
Guida rapida
Informazioni su HDD e disco
(: Possibile, –: Impossibile)
§1
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
È necessaria la finalizzazione per la riproduzione su dispositivi diversi (
>
48
).
[RAM]
Può essere letto su registratori DVD Panasonic e su lettori DVD-
RAM compatibili.
[-R]DL], [+R]DL] o [+RW] possono essere riprodotti solo su
dispositivi compatibili con questi dischi.
§2
Per ulteriori informazioni (
>
19, Note sulla registrazione
)
§3
Viene registrato l’audio selezionato in “Selezione audio bilingue” (
>
52
).
§4
[-R]DL] [+R]DL] Non è possibile registrare direttamente su questi
dischi (> destra).
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] Per utilizzare un nuovo disco è
necessario formattarlo (> 47).
[+RW] Se non è possibile riprodurre il disco su dispositivi diversi,
consigliamo di creare il menu principale (> 48).
Si consiglia di utilizzare dischi Panasonic.
Per i tempi di registrazione disponibili per dischi diversi in diverse
modalità di registrazione, vedere “Modalità di registrazione e tempi
approssimati di registrazione” (> 20).
La formattazione e/o le limitazioni alla registrazione/
inizializzazione possono impedire di riprodurre o registrare
determinati dischi.
Vedere le specifiche (> 68) per le versioni dei dischi e le velocità
di registrazione compatibili.
Formato di registrazione
Questa unità registra i video nei seguenti formati.
Formato di registrazione DVD Video [HDD] [RAM]
Questo è un metodo di registrazione che permette di registrare ed
editare trasmissioni televisive ed altro.
È possibile cancellare parti indesiderate di un titolo, creare liste di
riproduzione, ecc.
Possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” su un disco CPRM compatibile.
Formato DVD-Video [-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Questo metodo di registrazione è quello usato per i DVD-Video in
commercio.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta” anche usando un disco CPRM
compatibile.
Dopo aver finalizzato il disco, è possibile la riproduzione del disco
su lettori DVD ed altri lettori.
Formato +VR (+R/+RW Video Recording) [+R] [+R]DL] [+RW]
Si tratta di un metodo per registrare immagini in movimento su dischi
+R/+RW.
E’ possibile riprodurre i dischi registrati con questo metodo in modo
analogo a quelli registrati in formato DVD-Video.
Non possono essere registrate le trasmissioni che consentono la
“Registrazione una sola volta”.
Dopo aver finalizzato il disco o aver creato il menu principale, è
possibile la riproduzione del disco su lettori DVD ed altri lettori.
Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato su “On”, le
restrizioni sulla registrazione audio secondaria vengono applicate
anche ai DVD-RAM. Portare questa impostazione su “Off” se la
duplicazione ad alta velocità su [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
non è necessaria (L’impostazione di default è “On”. > 51).
I dischi +R registrati con questa unità e i dischi +R registrati
utilizzando un altro registratore DVD Panasonic possono essere
incompatibili. Tuttavia i dischi finalizzati sono compatibili e possono
essere letti.
Questa unità non è in grado di registrare segnali NTSC, pertanto i dischi che hanno
già registrazioni del segnale PAL. (Entrambi i tipi di programma, comunque,
possono essere registrati su HDD.)
La condizione dei dischi può impedire la registrazione, mentre la
condizione di registrazione può impedire la lettura.
HDD e dischi utilizzabili per la registrazione e la riproduzione
Tipo di disco
Simbolo standard
Logo Riscrivibile Riproducibile
su altri
lettori
§1
Registrazione di
immagini in formato
16:9
§2
Registrazione sia di M 1
che di M 2 per
trasmissioni bilingui
§2
Possibilità di
esecuzione di una
sola copia (CPRM)
Disco fisso (HDD)
[HDD]
≤≤
DVD-RAM
[RAM]
≤≤
Solo dischi CPRM
(> 69) compatibili.
DVD-R
[-R]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
DVD-R DL
§4
[-R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
DVD-RW
[-RW‹V›]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
≤≤
§3
(Uno dei due)
+R
[+R]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
–– – (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
+R DL
§4
[+R]DL]
prima della finalizzazione
[DVD-V]
dopo la finalizzazione
–– – (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
+RW
[+RW]
≤≤– (formato 4:3)
§3
(Uno dei due)
Non è possibile registrare direttamente su un disco
DVD-R DL e +R DL con questa unità.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Quando si riproducono DVD-R DL (Dual Layer, lato
singolo) e +R DL (Double Layer, lato singolo)
I dischi DVD-R DL (Dual Layer, lato singolo) e +R DL (Double
Layer, lato singolo) hanno due strati registrabili su un lato. Nel caso
in cui non vi fosse spazio sufficiente a registrare un programma sul
primo strato, ciò che resta viene registrato sul secondo strato.
Quando si riproduce un titolo registrato su entrambi gli strati, l’unità
passa automaticamente da uno strato all’altro, e il titolo viene
riprodotto analogamente a un normale programma. Tuttavia è
possibile che il video e l’audio si interrompano momentaneamente
quando l’unità passa da uno strato all’altro.
DVD-R DL
+R DL
Quando si passa da uno strato all’altro:
Il video e l’audio possono interrompersi
per qualche momento
(Sezione interna
del disco)
(Sezione
esterna del
disco)
Lo spazio disponibile
Titolo 1
Titolo 2
Direzione di riproduzione
Secondo strato registrabile
Primo strato registrabile
RQT9309-V_ita.book 11 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
12
RQT9309
Informazioni su HDD e disco
§
Chiudere la sessione dopo la registrazione. La registrazione può risultare impossibile su alcuni dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare certe operazioni,
altrimenti possibili. Leggere con attenzione le istruzioni del disco.
Non è possibile garantire il funzionamento e la qualità del suono dei CD non conformi alle specifiche CD-DA (CD con controllo della copia,
ecc.).
DVD-RAM da 2,6 e 5,2 GB, 12 cm
DVD-R for Authoring da 3,95 e 4,7 GB
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, +R, +R DL registrati su un'altra
unità e non finalizzati (> 69).
Dischi registrati in formato AVCHD.
DVD-Video con un numero di regione diverso da “2” o “ALL”
DVD-Audio
Blu-ray, HD DVD
DVD-ROM, +R (8 cm), CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD,
SACD, MV-Disc, PD
Quando si utilizzano dischi registrati in PAL o NTSC, o si riproduce
un titolo su HDD utilizzando PAL o NTSC, fare riferimento a questa
tabella.
(: Riproducibile, –: Non riproducibile)
§1
Se il televisore non è in grado di leggere segnali PAL 525/60,
l'immagine non viene riprodotta correttamente.
§2
Selezionare “NTSC” in “Sistema TV” (> 53).
Quando si riproduce un disco o un titolo registrato su HDD,
accertarsi che l’impostazione “Sistema TV” corrisponda al disco o
al titolo (PAL o NTSC) (> 53).
Dischi di sola riproduzione
Tipo di disco Logo Simbolo standard Usi
DVD-Video [DVD-V] Dischi di film o musica ad alta qualità
DVD-RW
(formato di
registrazione
DVD Video)
[-RW‹VR›] DVD-RW video registrato con un altro masterizzatore DVD
Potete riprodurre programmi che permettono registrazioni
“Registrazione una sola volta” se sono state registrate su dischi CPRM
compatibili.
Formattando (> 47) il disco, potete registrare su di esso in formato
DVD-Video.
Potrebbe essere necessario finalizzare il disco sul componente usato
per la registrazione.
DVD-R
DVD-R DL
DivX/MP3/JPEG DVD-R e DVD-R DL con video registrati in DivX
DVD-R e DVD-R DL con musica registrata in MP3
DVD-R e DVD-R DL con immagini fisse registrate in JPEG
CD [CD]
Musica e audio registrati (inclusi CD-R/RW
§
)
DivX/MP3/JPEG CD-R e CD-RW con video registrati in DivX
CD-R e CD-RW con musica registrata in MP3
CD-R e CD-RW con immagini fisse registrate in JPEG
Video CD [VCD]
Musica e video registrati (inclusi CD-R/RW
§
)
SVCD
Dischi non riproducibili
Tipi di disco o titoli registrati su HDD
per il tipo di televisore collegato
Tipo di televisore Dischi/titoli
registrati su HDD
Sì/No
Televisore
multisistema
PAL
NTSC
Televisore PAL PAL
NTSC
§1
(PAL60)
Televisore NTSC PAL
NTSC
§2
RQT9309-V_ita.book 12 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
13
RQT9309
Guida rapida
Informazioni su file DivX
®
, file musicali e immagini fisse (JPEG)
DivX
MP3
Qualora vi fossero molti dati di immagine fissa, ecc. contenuti
all'interno di un file MP3 la riproduzione potrebbe non essere
possibile.
Immagini fisse (JPEG
§2
)
§1
Il numero totale di file riconoscibili inclusi MP3, JPEG, DivX e altri
tipi di file è 4000.
§2
La visualizzazione delle immagini fisse potrebbe richiedere alcuni
attimi.
§3
In caso di molti file e/o cartelle, alcuni file potrebbero non essere
visualizzati o riprodotti.
[-R] [-R]DL] [CD]
Formati compatibili: ISO9660 livello 1 o 2 (salvo formati estesi) e
Joliet
Questa unità è compatibile con la multissessione/multibordo
(tranne che per DVD-R DL) ma, se ci sono molte sessioni, la
lettura o riproduzione del disco richiede più tempo.
Il completamento dell’operazione può richiedere un po' di tempo
quando ci sono molti file (brani) e/o cartelle (gruppi o album) e
alcuni file (brani) potrebbero non essere visualizzati o non essere
riproducibili.
Le lettere dell’alfabeto ed i numeri arabi vengono visualizzati
correttamente. Gli altri caratteri possono invece non venir
visualizzati correttamente.
L’ordine di visualizzazione di questa unità può differire da quello in
un computer.
A seconda di come è stato creato il disco (software di scrittura), i
file (brani) e le cartelle (gruppi o album) potrebbero non essere
riprodotti nell’ordine con il quale sono stati numerati.
Questa unità non è compatibile col formato packet-write.
A seconda delle condizioni di registrazione, il disco potrebbe non
essere riprodotto.
Struttura di cartelle visualizzate de questa unità
Su questa unità è possibile riprodurre file musicali (MP3) e
immagini fisse (JPEG) creando cartelle come indicato di
seguito. Tuttavia, a seconda del metodo di scrittura dei dati
(software di scrittura), la riproduzione potrebbe non essere
eseguita nell’ordine in cui sono state numerate le cartelle.
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato file
DivX
I file devono avere l’estensione
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Numero di
cartelle
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero di
file
Numero massimo di file riconoscibili
§1
: 200 file
Versione
supporto
Certificato per il Profilo DivX Home Theater.
Video
Numero di stream: Fino a 1
Codec: DIV3, DIV4, DIVX, DV50
Dimensioni immagini: Da 32 x 32 a 720 x 576
FPS (Fotogrammi al secondo): Fino a 30 fps
Audio
Numero di stream: Fino a 8
Formato: MP3, MPEG, Dolby Digital
Multicanale: Dolby Digital è possibile. MPEG multi
è una conversione bicanale.
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato file MP3
I file devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
Numero di
cartelle
(gruppi o
album)
Numero massimo di cartelle (gruppi o album)
riconoscibile: 300 cartelle ( gruppi o album )
(inclusa la cartella di livello base)
Numero di
file (brani)
Numero massimo di file (brani) riconoscibili
§1
: 3000
file (brani)
Bit rate Da 32 kbps a 320 kbps
Frequenza
campionamento
16 kHz/22,05 kHz/24 kHz/32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Tag ID3 Non compatibile
Supporti
riproducibili
[-R] [-R]DL] [CD]
Formato file Formato file: JPEG
I file devono avere l’estensione “.jpg” o “.JPG”.
Numero pixel Tra 34k34 e 6144k4096
(Il sottocampionamento è da 4:2:2 o 4:2:0)
Numero di
cartelle
§3
Numero massimo di cartelle riconoscibili: 300 cartelle
(inclusa la cartella di livello base)
Numero di
file
§3
Numero massimo di file riconoscibili
§1
: 3000 file
MOTION
JPEG
JPEG
PROGRESSIVO
Non supportato
Struttura delle cartelle MP3
[-R] [-R]DL] [CD]
Aggiungere prefissi di 3 cifre
nell'ordine di riproduzione
che si vuole ottenere.
Struttura delle cartelle delle immagini ferme
[-R] [-R]DL] [CD]
I file all'interno di una
cartella vengono visualizzati
nell'ordine in cui sono stati
aggiornati o presi.
002 group
001
001
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
003 group
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
001track.mp3
002track.mp3
003track.mp3
004track.mp3
Livello base
Ordine di riproduzione
(cartella=gruppo)
(file=brano)
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Livello base
Ordine di
riproduzione
Cartella 002
Cartella 003
Cartella 004
RQT9309-V_ita.book 13 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
14
RQT9309
Gestione dei supporti
1 Premere [< OPEN/CLOSE] per aprire il piatto.
2 Premere [< OPEN/CLOSE] per chiudere il piatto.
Funzione di selezione automatica del drive
[RAM]
[Solo per i dischi con la linguetta di protezione da scrittura sulla
cartuccia in posizione “PROTECT” (
> 46, Protezione cartuccia
)]
[DVD-V] [VCD] [CD]
Se l'unità sta registrando sull’HDD o è ferma, passa
automaticamente al drive DVD quando si inserisce un disco.
Se si espelle un disco e si chiude il piatto portadisco, viene
selezionata automaticamente l’unità HDD.
Se si usano DVD-RAM da 8 cm o DVD-R da 8 cm, rimuovere il
disco dalla cartuccia.
[RAM] Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un
lato all’altro di un disco a doppio lato. Il disco deve venire espulso
e rovesciato quando necessario.
[RAM]
Se si usano dischi con cartuccia la cui linguetta di protezione dalla
scrittura è nella posizione di protezione attivata (
>
46
), la riproduzione
inizia automaticamente nel momento di inserimento nell’unità.
Come tenere un disco
Non toccare la superficie registrata.
Dischi senza cartuccia
Fare attenzione a sporco e graffi.
Se il disco è sporco o coperto da condensa
Usare un panno inumidito e ben strizzato, quindi asciugare il disco.
Precauzioni d'uso
Non applicare adesivi o etichette ai dischi (potrebbero causare
danni e rotazione irregolare, rendendoli inutilizzabili).
Scrivere sul lato dell’etichetta del disco solo con pennarelli morbidi
ed inchiostro a base di olio. Non usare penne a sfera o altri
strumenti.
Non usare spray per la pulizia, benzina, diluenti, fluidi antistatici o
solventi di altro tipo.
Non usare protezioni o custodie antigraffio.
Non sovrapporre l’uno all’altro o lasciar cadere i dischi. Non posare
oggetti su di essi.
Non usare dischi dei seguenti tipi:
Dischi con adesivo lasciato da etichette o adesivi tolti (ad
esempio dischi affittati).
Dischi distorti o crepati.
Dischi di forma irregolare, per esempio a
forma di cuore.
Non lasciarli nei luoghi seguenti:
Luoghi esposti alla luce solare diretta.
In luoghi polverosi o umidi.
Vicino a sorgenti di calore.
Luoghi esposti a differenze significative di temperatura (con
possibile condensa).
In caso di elettricità statica ed onde elettromagnetiche.
Per proteggere i dischi da sporco e graffi, rimetterli nelle loro
custodie o cartucce quando non sono in uso.
Inserimento dischi
Inserire con l’etichetta rivolta in alto e la
freccia verso l’interno.
Inserire fino in fondo.
Disco con cartuccia.
Etichetta rivolta in alto.
Cura del disco
Il fabbricante non accetta alcuna responsabilità e non offre
alcun compenso per la perdita di materiale registrato o
modificato causata da problemi di questa unità o dei supporti
di registrazione, e non accetta responsabilità e non offre
compensi per altri danni causati da simili perdite.
Esempi di simili perdite sono
Dischi registrati ed editati con questa unità riprodotti da un
masterizzatore DVD o unità disco di computer di altra marca.
Dischi usati nel modo descritto qui sopra e poi riprodotti di nuovo
con questa unità.
Dischi registrati ed editati da un masterizzatore DVD o unità
disco di computer di altra marca vengono riprodotti con questa
unità.
NO
NO
NO
RQT9309-V_ita.book 14 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
15
RQT9309
Operazioni base
Visione di canali analogici e digitali
Operazioni base
Questo registratore DVD è dotato di un sintonizzatore
che gli consente di ricevere e registrare direttamente
canali terrestri analogici e digitali.
1 Accendere il televisore e scegliere
l’ingresso AV adatto ai collegamenti
con questa unità.
2 Premere [Í] per accendere l'unità.
3
Premere [
WX
CH] per scegliere il canale.
Ogni volta che si cambia canale, appaiono automaticamente le
informazioni del canale digitale (solo per canali digitali terrestri).
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali
e poi i canali analogici.
È possibile impostare i canali anche con i pulsanti numerici.
Quando appare “Sottotitoli” nelle informazioni sul canale digitale
(> destra)
Premere [STTL ].
Premere nuovamente per nascondere i sottotitoli.
I programmi vengono registrati con i sottotitoli quando si esegue la
registrazione con i sottotitoli visualizzati (> 17).
Quando vi sono più audio o sottotitoli nel canale corrente, è
possibile selezionare una lingua.
1 Premere [DISPLAY].
2 Premere [3, 4] per scegliere il menu
“Audio” o “Altro” e premere [1].
3 Premere [3, 4] per scegliere “Audio
mult. DVB” oppure “Sottotitoli DVB” e
premere [1].
Ad es., Audio mult. DVB
4 Premere [3, 4] per scegliere la
lingua.
Ad unità ferma
Premere [STATUS ] per visualizzare la
schermata delle informazioni.
Per passare alle informazioni sul programma successivo
Premere [2, 1].
Per visualizzare informazioni dettagliate sul programma
Premere nuovamente [STATUS ]
(solo quando viene visualizzato
“Info ”).
Per nascondere la schermata delle informazioni
Premere una o due volte [STATUS ].
Qualità del segnale
È anche possibile selezionare l'altro canale quando viene visualizzata
la schermata delle informazioni premendo [
3
,
4
] e [OK].
Se viene visualizzato il messaggio Nuovo Canale
Quando viene aggiunto un canale DVB, questa unità viene
informata automaticamente. Quando viene visualizzato il
messaggio di conferma. Se si seleziona “Sì” sul display, si avvia
la funzione di configurazione automatica Auto-Setup (tutte le
impostazioni dei canali vengono eliminate. Vengono anche
eliminate le programmazioni delle registrazioni via timer.)
L'impostazione visualizza/nascondi può essere cambiata (> 52,
Messaggio Nuovo Canale).
Selezione canale
Ad
es.,
5: [0] > [0] > [5]
15: [0] > [1] > [5]
115: [1] > [1] > [5]
Per mostrare i sottotitoli (solo
trasmissione digitale)
Per selezionare una lingua per il multi-
audio DVB o i sottotitoli DVB (solo
trasmissione digitale)
TIME SLIP
DISPL A Y
S TA TU S
A UDI O
DIRECT TV REC
EXT LINK
REC MODE
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
PL A Y/x1. 3
P A US E
S T O P
SL O W/SEARC H
SKIP
CH
P A G E
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
A V

TV
DRIVE
SELECT

VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
,,,
STATUS
DISPLAY
STTL
OK
CH
Pulsanti
numerici
“D” significa canali digitali.
Informazioni sul canale digitale
Nessun
segnale:
Non viene ricevuto il segnale delle trasmissioni digitali.
Nessun
Canale: Al momento non è disponibile nessuna trasmissione.
Se viene visualizzato “Nessun segnale”:
Regolare la posizione e l'orientamento dell'antenna.
Verificare che il canale digitale corrente stia trasmettendo
correttamente.
Disco
Play
Video
Audio mult. DVB
Enf. dialoghi.
Off
Altro
Inglese
Audio
352 ABC2
Nessun segnale
Tutti i Canali
18:53
Cambia Categoria
Info
ABC News
19:00 - 19:30
ADESSO
Multi Audio
Codificato
Sottotitolo
Durante trasmissioni criptate
(Questa unità non è in grado di riceverle.)
Il programma è trasmesso con audio
multicanale (> sinistra)
Per cambiare la lingua dell’audio
(> 50, Lingua preferita DVB)
Categoria
Canale e nome della
stazione televisiva
Nome del programma ed ora di trasmissione
Modificare la
categoria
(> 49).
Qualità del segnale
(> di seguito)
Sottotitoli (> sinistra).
Stato di
avanzamento
del programma
corrente
Trovato un nuovo Canale DVB.
Avviare Impostazione Automatica DVB ?
Selezionando Impostazione Automatica DVB
verranno eliminati tutti i Programmi Timer.
Nuovo Canale
No
OK
RETURN
Guida rapida
RQT9309-V_ita.book 15 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
16
RQT9309
Riproduzione di contenuti video registrati/Riproduzione di dischi sola-riproduzione
Per informazioni dettagliate vedere “Riproduzione
avanzata” (> 26).
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai
collegamenti con questa unità.
Accendere questa unità.
1 Premere [DRIVE SELECT] per
scegliere l’HDD o il drive DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2 Se si è selezionato il drive DVD
Premere [< OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto
portadisco.
3 Premere [1](PLAY).
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW] [-RW‹VR›]
La riproduzione inizia dal titolo registrato più recente.
[DVD-V] [VCD]
La riproduzione inizia dal punto del disco specificato.
[CD]
La riproduzione inizia dall’inizio del disco.
Durante la registrazione, la modalità di attesa registrazione timer o
standby EXT LINK, questa unità non può riprodurre dischi o titoli
che non corrispondono all'impostazione “Sistema TV” (> 53). Si
consiglia di impostare “Sistema TV” in modo che corrisponda con i
dischi o il titolo prima della riproduzione.
A seconda del disco, la visualizzazione dei menu e di immagini, la
riproduzione audio, ecc. potrebbero richiedere qualche tempo per iniziare.
Il detentore dei diritti dei dischi può controllare il modo in cui
vengono riprodotti. Potreste quindi non essere in grado di fare
certe operazioni, altrimenti possibili. Leggere con attenzione le
istruzioni del disco.
Quando si riproduce un titolo registrato su HDD, accertarsi di far
corrispondere l’impostazione “Sistema TV” al titolo registrato
(> 53).
Se un menu appare sul televisore
[DVD-V]
Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere una voce e poi premere
[OK].
Alcune voci possono anche venire scelte con i pulsanti numerici.
Se viene richiesto di premere il pulsante “ENTER” sul menu sullo
schermo o sul documento di istruzioni del disco, premere [OK].
[VCD]
Premere i pulsanti numerici per scegliere una voce.
Per tornare al menu principale
[DVD-V]
1 Premere [OPTION].
2 Premere [3, 4] per scegliere “Top Menu” o “Menu” e premere
[OK].
[VCD]
Premere [RETURN ].
Mentre i menu sono visualizzati, i dischi continuano a girare.
Premere [] alla fine della riproduzione per proteggere il motore di
questa unità, lo schermo del televisore, ecc.
Funzionamento del menu per altri tipi di contenuti
DivX (> 28)
MP3 (> 29)
Immagini fisse (JPEG) (> 30)
STATUS
STATUS
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CH
CH
PAGE
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
CH
AV
AV

TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT

VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
,,,
OK

OPTION
DRIVE
SELECT
RETURN
(PLAY)
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K

OPEN/CLOSE
Pulsanti
numerici
Ad es.,
5: [0] > [5] 15: [1] > [5]
RQT9309-V_ita.book 16 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
17
RQT9309
Operazioni base
Registrazione di trasmissioni televisive
Fare riferimento a “Note sulla registrazione” (
>
19
) e
“Registrazione avanzata” (
>
20
) per informazioni
dettagliate.
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
[RAM]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Per utilizzare un disco nuovo, è necessario
formattarlo.
Se si registra una trasmissione radio o TV digitale che non viene ricevuta
correttamente, anche le informazioni sul canale digitale
(
>
15
)
vengono
registrate e rimangono visibili durante la riproduzione.
Preparativi
Accendere il televisore e scegliere l’ingresso AV adatto ai collegamenti con
questa unità.
Accendere questa unità.
1
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il
drive HDD o DVD.
L’indicatore HDD o DVD si illumina sul display dell’unità.
2
Se si è selezionato il drive DVD
Premere [
<
OPEN/CLOSE] dell’unità
principale per fare aprire il piatto
portadisco e caricarvi un disco.
Premere di nuovo il pulsante per far richiudere il piatto portadisco.
3
Premere [
WX
CH] per scegliere il canale.
I canali sono visualizzati in quest'ordine: prima i canali digitali e poi i
canali analogici.
4
Premere [REC MODE] per scegliere la
modalità di registrazione (XP, SP, LP o EP).
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
(
>
20)
5
Premere [
¥
REC]
per iniziare la registrazione.
La registrazione avviene sullo spazio disponibile dell’HDD o sul
disco. Nessun dato precedente viene cancellato.
Non è possibile cambiare canale o modalità di registrazione
durante la registrazione.
È possibile registrare mentre l’unità si trova in modalità di attesa
registrazione via timer. Una volta giunta l’ora della registrazione via
timer, tuttavia, le registrazioni in corso si interromperanno e avrà
inizio la registrazione via timer.
[HDD]
[RAM]
(Solo trasmissioni analogiche) Quando “
Reg. per copia
High Speed
” è impostato su
Off
” (
>
51
), è possibile modificare
l'audio in ricezione premendo [AUDIO] durante la registrazione. (Non
influenza la registrazione dell'audio.)
Per fermare temporaneamente la registrazione
Premere [
;
].
Per riprendere la registrazione, premerlo di nuovo.
Potete anche premere [
¥
REC] per riprendere.
(Il titolo non viene diviso in titoli separati.)
Per fermare la registrazione
Premere [
].
Quanto va dall’inizio della registrazione alla sua fine costituisce un titolo.
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Terminata la registrazione, la gestione delle
informazioni di registrazione viene completata entro 30 secondi.
Per riprodurre DVD-R, DVD-RW (formato DVD-Video) e +R (registrati
con questa unità) su altri lettori DVD, è necessario finalizzarli (
>
48).
Al fine di riprodurre +RW su altri lettori, si consiglia di creare un Top
Menu. (
>
48)
Se un programma da registrare ha dei sottotitoli o più audio, è possibile
includere nella registrazione i sottotitoli o l'audio selezionato.
Per registrare con i sottotitoli
Prima di avviare la registrazione, premere [STTL ] per
visualizzare i
sottotitoli.
Se il programma ha più sottotitoli, selezionare la lingua desiderata (
>
15).
Il sottotitolo non può essere cambiato dopo la registrazione.
Per registrare con l'audio selezionato
Prima di avviare la registrazione, selezionare la lingua desiderata per l'audio
(
>
15).
[HDD]
[RAM]
[-R]
[-RW‹V›]
[+R]
[+RW]
Durante la registrazione
Premere [
¥
REC] sull'unità principale per
selezionare l’ora di registrazione.
Potete specificare fino a 4 ore.
Questa unità visualizza i cambiamenti nel modo visualizzato di seguito.
Questa funzione non è operativa durante le registrazioni via timer (
>
24) o
quando si utilizza la registrazione flessibile (
>
21).
L’unità si spegne automaticamente dopo che la registrazione termina.
Per cancellare
Premere [
¥
REC] dell’unità principale più volte fino a far comparire il
contatore.
Il momento di arresto della registrazione viene cancellato; ma la
registrazione continua.
Per fermare la registrazione
Premere [
].
Per selezionare con i pulsanti numerici:
Ad es., 5: [0]
>
[0]
>
[5]
15: [0]
>
[1]
>
[5]
115: [1]
>
[1]
>
[5]
“D” significa canali digitali.
TIME SLIP
TIME SLIP
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CH
CH
PAGE
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
CH
AV
AV

TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT

VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUS
STATUS


AUDIO
STTL
CH
DRIVE
SELECT
REC MODE
REC
STTL
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
OPEN/CLOSE
Pulsanti
numerici
XP
32:35
SP
65:11
LP
130:25
EP
260:04
Modalità registrazione
Mod. Reg. Rimanente
SELECT
Per registrare suoni
utilizzando LPCM (solo
modalità XP):
Impostare l'opzione “Modalità
Audio per Reg. XP” su
“LPCM” nel menu
Impostazioni (
>
52).
Quando si registra una trasmissione digitale
con sottotitoli o audio multiplo
Per specificare un orario per l’interruzione
della registrazione—Registrazione con un
tocco
OFF 0:30
""#
OFF 1:00
""#
OFF 1:30
""#
OFF 2:00
^"
Contatore
(cancellazione)
,""
OFF 4:00
,""
OFF 3:00
,}
REC
Operazioni base
RQT9309-V_ita.book 17 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
18
RQT9309
Cancellare titoli
[HDD] [RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
(Non è possibile cancellare voci su dischi finalizzati).
Un titolo, una volta cancellato, non può venire ripristinato.
Essere certi di voler procedere.
Non è possibile cancellare durante la registrazione o la copia.
Preparativi
Premere [DRIVE SELECT] per scegliere il drive HDD o DVD.
[RAM] Eliminare la protezione (> 46, Impostare la protezione).
1 Ad unità ferma
Premere [FUNCTION MENU].
2 Premere [3, 4] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
3 Premere [3, 4, 2, 1] per scegliere il
titolo e premere [;].
Viene visualizzata una spuntatura. Ripetere questa fase fino
alla selezione di tutti gli elementi necessari.
Premere di nuovo [;] per cancellare.
È possibile controllare i titoli selezionati usando il menu
opzioni.
Consultare le operazioni del menu opzioni per la “Vista
Titolo (> 34, fase 4).
4 Premere [OK].
5 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Per tornare alla schermata precedente
Premere [RETURN ].
Per abbandonare lo schermo
Premere [EXIT].
1 Durante la riproduzione
Premere [DELETE ¢].
2 Premere [2, 1] per scegliere
“Elimina” e premere [OK].
Il titolo viene cancellato.
Spazio su disco disponibile dopo la
cancellazione
[HDD] [RAM] Lo spazio occupato dai file eliminati diviene
disponibile per la registrazione.
[-RW‹V›] [+RW] Lo spazio su disco disponibile aumenta solo se
viene cancellato l’ultimo titolo registrato.
Questo spazio diventa disponibile per la registrazione dopo la
cancellazione di tutti i titoli registrati successivamente.
[-R] [-R]DL] [+R] [+R]DL] Lo spazio disponibile non aumenta anche
dopo la cancellazione dei contenuti.
DIRECT TV REC
DIRECT TV REC
EXT LINK
EXT LINK
REC MODE
REC MODE
REC
REC
F
U
N
C
T
I
O
N
M
E
N
U
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
RETURN
RETURN
PLAY/x1.3
PAUSE
PAUSE
STOP
STOP
SLOW/SEARCH
SLOW/SEARCH
SKIP
SKIP
CH
CH
PAGE
PAGE
SELECT
INPUT
0
9
8
7
6
5 4
3
2
1
CH
CH
AV
AV

TV
TV
DRIVE
DRIVE
SELECT
SELECT

VOL
DELETE
EXIT
OK
OPTION
STATUS
STATUS
DRIVE
SELECT
EXIT
RETURN

DELETE
, 
FUNCTION MENU
,,,
OK
CREATE CHAPTER
MANUAL SKIP
P
R
O
G
/
C
H
E
C
K
......
Titolo Titolo
Ultimo
titolo
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Lo spazio disponibile su disco aumenta
dopo la cancellazione di qualcuno di
questi titoli
......
Titolo
Titolo
Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile su
disco
Lo spazio disponibile su
disco non aumenta anche
dopo la cancellazione
Lo spazio disponibile
su disco aumenta dopo
la cancellazione
......
Titolo Cancellati Ultimo titolo
registrato
Spazio
disponibile
su disco
Titoli registrati
in seguito
Utilizzo del ELIMINA Navig. per la
cancellazione
Per far comparire altre pagine
Premere [:, 9] per far comparire altre pagine.
Cancellazione durante la riproduzione
ELIMINA Navig. Titoli gruppo
Precedente
Pagina 02/02
Pross.
10.10.
HDD
Seleziona
OK
RETURN
OPTION
Precedente
Pross.
11.10. 2
RQT9309-V_ita.book 18 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
19
RQT9309
Operazioni
avanzate
Note sulla registrazione
Operazioni
avanzate
Non è possibile registrare contemporaneamente sul drive HDD e sul drive DVD.
Selezione dell'audio
per la registrazione
Programma con audio multicanale (Solo canali digitali):
È possibile selezionare la lingua audio quando si riceve audio
in trasmissioni multicanale [“Multi Audio” appare in basso nel
display delle informazioni dei canali digitali (> 15)].
Tuttavia, l'audio non può essere cambiato dopo la
registrazione.
Trasmissioni in due lingue (Solo trasmissioni analogiche):
[HDD] [RAM]
È possibile registrare sia l’audio principale che quello secondario.
È possibile cambiare l’audio durante la riproduzione.
(> 26, Cambio dell’audio durante la riproduzione)
Nei seguenti casi, tuttavia, occorre scegliere se registrare
l’audio principale o quello secondario:
–Si registra segnale audio in LPCM
(> 52, Modalità Audio per Reg. XP)
–“Reg. per copia High Speed” è
impostato su “On” (L'impostazione di
default è “On”. > 51)
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Selezionare l’audio principale o quello
secondario prima della registrazione
(> 52, Selezione audio bilingue)
[HDD] [RAM] [-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
Se si registra da un componente esterno
Scegliere “M 1” o “M 2” col componente
esterno.
Informazioni
sull’aspetto quando si
registra un
programma
[HDD] [RAM] (Quando “Reg. per copia High Speed” è impostato
su “On”)
[-R] [-RW‹V›]
Le registrazioni verranno effettuate usando “Formato di
registrazione” nel menu Impostazioni. (L'impostazione
predefinita è “4:3”
>
51
)
Tuttavia, nel caso seguente, il programma sarà registrato in 4:3.
[-R] [-RW‹V›]
I programmi registrati utilizzando la modalità di
registrazione “EP” o “FR (registrazioni di 5 ore o più)” saranno
registrati con aspetto 4:3.
[HDD] [RAM]
(Quando “Reg. per copia High Speed”
è impostato su “Off”)
Il programma verrà registrato nel formato originale.
[+R] [+RW]
Il programma verrà registrato in formato 4:3.
Per copiare titoli in
modalità ad alta
velocità dall’HDD a
DVD-R, ecc.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Impostare “Reg. per copia High Speed” su “On” prima di registrare su HDD.
(L'impostazione predefinita è “On”. > 51)
È possibile copiare i titoli in modalità alta velocità (la velocità massima è 75X
§
); tuttavia prima di registrare
sull'HDD è necessario settare le impostazioni audio e video (> sopra).
§
La velocità massima può variare a seconda del disco.
Nei seguenti casi, la modalità Alta velocità non funziona.
[+R] [+R]DL] [+RW]
Titoli registrati in modalità “EP” e modalità “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”
[+R] [+R]DL] [+RW] Titoli registrati in formato 16:9
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›]
Titoli registrati in formato 16:9 utilizzando la modalità “EP” o la modalità “FR” (registrazioni di durata pari
o superiore a 5 ore)
Quando si registrano
le trasmissioni
“Registrazione una
sola volta”
Non è possibile registrare le trasmissioni che consentono “Registrazione una sola volta” su DVD-R, DVD-RW, +R,
+RW o dischi DVD-RAM da 8 cm. Usare l’HDD o un DVD-RAM CPRM (> 69) compatibile.
I titoli “Registrazione una sola volta” possono essere trasferiti solo dall’HDD a DVD-RAM CPRM compatibili
(Vengono eliminati dall’HDD). Non possono essere copiati.
Anche quando si esegue una copia su nastro è possibile che il titolo non venga copiato correttamente a causa
della protezione.
Non è possibile copiare una lista di copia creata da titoli “Registrazione una sola volta”.
Riproduzione di
dischi su altri lettori
DVD
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
I dischi devono venire finalizzati dopo la registrazione o la copia (> 48).
È necessario finalizzare i DVD-R, ecc. con questa unità dopo la registrazione o la copia di titoli su di essi. Potete
riprodurli come se fossero normali DVD-Video acquistati. Il disco diviene di sola riproduzione e non è più possibile
registrare o copiare.
§
§
Potete registrare e copiare di nuovo su DVD-RW se lo riformattate.
[+RW] Se non è stato possibile riprodurre il disco su un altro dispositivo, si consiglia di creare un top menu
(
>
48
).
Registrazione su
DVD-R DL e +R DL
Su questa unità non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL e +R DL.
Eseguite la registrazione sull’HDD, quindi copiatela sul disco.
Ciao
Selezionare l'audio che si
desidera registrare in “
Audio
mult. DVB
” nel menu sullo
schermo (
>
45
).
Hola Hello
M1 M2
Hello
Ciao
M1
Ciao
Viene registrato
il solo audio
scelto.
HDD
Registrazione su HDD
Copia ad alta velocità su DVD-R, ecc.


[RAM] Solo dischi CPRM compatibili.
[-R] [-RW‹V›] [+R] [+RW]
(: Possibile, –: Impossibile)
[HDD]
CHG
SEARC
H
ENTER
OFF
MENU
R
E
TURN
T
OP M
E
N
U
D
I
SPL
A
Y
V
O
L
ON
A.SUR
R
O
UN
D
M
ONI
T
OR MOD
E
PICTURE MODE
REPE
A
T
OPEN
DC I
N
9V
 /I 
CD SEQUENTIAL
DISC
DOUBLE RE-MASTER


/  / 
DISC EXCHANGE DISC SKIP

OPEN / CLOSE
1
2 3 4 5
Riproduzione su altri lettori DVD
Registrazioni su DVD-R, ecc.
Finalizzazione
Operazioni base
RQT9309-V_ita.book 19 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
20
RQT9309
Registrazione avanzata
A seconda del materiale registrato, i tempi di registrazione possono essere inferiori a quelli indicati.
(I tempi riportati in questo grafico sono solo indicativi).
§1
Non è possibile registrare o riprodurre continuamente da un lato all’altro di un disco a doppio lato.
§2
Quando “Auton. di registr. in modo EP” è impostato su “EP ( 6ore )” nel menu Impostazioni (> 51).
La qualità del suono è migliore quando si usa “EP ( 6ore )” di quando si usa “EP ( 8ore )”.
§3
Non è possibile registrare direttamente su un disco DVD-R DL o +R DL con questa unità. La tabella mostra la durata della registrazione
quando si esegue la copia.
[+R]DL] Non è possibile copiare in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”.
§4
Quando si registra su HDD in modalità “EP” o “FR (registrazioni di durata pari o superiore a 5 ore)”, non è possibile eseguire la copia ad alta
velocità su dischi +R, +R DL o +RW.
[RAM] Quando si registra su DVD-RAM utilizzando la modalità “EP ( 8ore )” la riproduzione potrebbe non essere possibile con lettori DVD
compatibili con DVD-RAM. Usare la modalità “EP ( 6ore )” se la riproduzione avviene su di un altro componente.
[HDD]
Potete registrare fino a 499 titoli sull’HDD.(Quando si registra continuamente per lunghi periodi, i titoli vengono automaticamente divisi ogni 8 ore).
[RAM] [-R] [-RW‹V›]
Potete registrare fino a 99 titoli per disco.
[+R] [+RW]
Potete registrare fino a 49 titoli per disco.
FR (Flexible Recording Mode)
La caratteristica FR (Flexible Recording) è utilizzabile durante la copia o la programmazione di registrazioni via timer.
L’unità seleziona automaticamente una velocità di registrazione tra XP e EP ( 8ore ) che permetta alle registrazioni di entrare nello spazio
rimanente sul disco con la qualità di registrazione migliore possibile.
Ad esempio, con una registrazione da 90 minuti su di un DVD-RAM nuovo, la qualità della registrazione viene regolata fra “XP” e “SP”.
Quando si registra sull’HDD, la qualità dell’immagine viene regolata automaticamente per adattare un titolo copiato su un disco da 4,7 GB.
Tutte le modalità di registrazione dalla XP alla EP compaiono sul display.
[RAM] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Se si inserisce un disco nuovo o un disco registrato su di un
computer o altro apparecchio, appare una richiesta di conferma
della formattazione. Per poter usare il disco, esso deve venire
formattato. Il suo contenuto, tuttavia, viene cancellato.
Premere [2, 1] per selezionare “Sì” e premere [OK].
Per formattare un disco
“Cancellazione di tutto il contenuto — Formattazione” (> 47)
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
La schermata che segue appare quando non si è trattato il disco per
consentire la lettura su altri apparecchi.
Quando si finalizza il disco
Premere [¥ REC] sull’unità principale.
Non è possibile interrompere questo processo una volta che lo si è
avviato.
Se si vuole impostare lo sfondo, la selezione del menu di
riproduzione o assegnare un nome a un disco, selezionare “Top
Menu” (> 48), “Selezione riproduz. Autom.” (> 48) o “Nome
disco” (> 46) in “Gestione DVD” prima della finalizzazione.
Quando si apre il piatto portadisco senza aver
finalizzato il disco
Premere [< OPEN/CLOSE] sull’unità principale.
Modalità di registrazione e tempi approssimati di registrazione
Modo di registrazione HDD
(160 GB)
DVD-RAM DVD-R
DVD-RW
+R
+RW
(4,7 GB)
DVD-R DL
§3
(8,5 GB)
+R DL
§3
(8,5 GB)
Lato singolo
(4,7 GB)
Doppio lato
§1
(9,4 GB)
XP (Modalità di
registrazione con una
elevata qualità delle
immagini)
35 ore 1 ora 2 ore 1 ora 1 ora 45 min. 1 ora 45 min.
SP (Modalità di
registrazione standard)
70 ore 2 ore 4 ore 2 ore 3 ore 35 min. 3 ore 35 min.
LP (Modalità di
registrazione di lunga
durata)
140 ore 4 ore 8 ore 4 ore 7 ore 10 min. 7 ore 10 min.
EP (Modalità di
registrazione di
lunghissima durata)
§4
279 ore
(209
ore
§2
)
8 ore
(6 ore
§2
)
16 ore
(12 ore
§2
)
8 ore
(6 ore
§2
)
14 ore 20 min.
(10 ore 45 min.
§2
)
FR (Flexible
Recording Mode)
§4
279 ore
massimo
8 ore al
massimo
8 ore per lato al
massimo
8 ore al
massimo
14 ore 20 min. Circa
9 ore con qualità
video equivalente alla
modalità LP.
Quando viene visualizzata la schermata
di conferma della formattazione
Disco non formattato correttamente.
Formattare il disco ora ?
Formattazione
No
OK
RETURN
SELECT
Quando si rimuove un disco registrato
Finalizzare il disco per poterlo riprodurre su altri
lettori di DVD.
Nota: la registrazione o l'editing non sono possibili
dopo la finalizzazione. Può occorrere fino a
min.
Finalizzazione
Premere il pulsante REC
per iniziare la finalizzazione.
Premere OPEN/CLOSE per uscire.
Il disco non può essere letto su altri
lettori DVD senza finalizzazione.
RQT9309-V_ita.book 20 ページ 2009年2月19日 木曜日 午後3時27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic DMREX769 Istruzioni per l'uso

Categoria
TV LCD
Tipo
Istruzioni per l'uso