Olimpia Splendid Fluo Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente
2
I
GB
INFORMAZIONI GENERALI
Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver
deciso di accordare la vostra preferenza ad
un apparecchio di nostra produzione.
Documento riservato ai termini di legge con
divieto di riproduzione o di trasmissione a
terzi senza esplicita autorizzazione della
ditta costruttrice.
Le macchine possono subire aggiornamenti
e quindi presentare particolari diversi
da quelli raffigurati, senza per questo
costituire pregiudizio per i testi contenuti in
questo manuale.
Leggere attentamente il
presente manuale prima
di procedere con qualsiasi
operazione (installazione,
manutenzione, uso) ed
attenersi scrupolosamente
a quanto descritto nei singoli
capitoli.
Conservare con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione. Dopo
aver tolto l’imballaggio assicurarsi
dell’integrità dell’apparecchio; gli
elementi dell’imballaggio non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in
quanto potenziali fonti di pericolo.
LA DITTA COSTRUTTRICE NON SI
ASSUME RESPONSABILITÀ PER DANNI
A PERSONE O COSE DERIVANTI DALLA
MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME
CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di
apportare modiche in qualsiasi momento
ai propri modelli, fermo restando le
caratteristiche essenziali descritte nel
presente manuale.
Durante il montaggio, e ad ogni operazione
di manutenzione, è necessario osservare le
precauzioni citate nel presente manuale, e sulle
etichette apposte all’interno degli apparecchi,
nonché adottare ogni precauzione suggerita
dal comune buonsenso e dalle Normative di
Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione.
È vietato l’uso dell’apparecchio ai bambini e
alle persone inabili non assistite.
GENERAL INFORMATION


       
        
      

      
      


Read this manual carefully
before performing any
operation (installation,
maintenance, use) and follow
the instructions contained in
each chapter.
Keep the manual carefully for future
reference.
After removing the packaging, check that
the appliance is in perfect condition.
The packaging materials must not be left
within reach of children as they can be
dangerous.
THE MANUFACTURER IS NOT
RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO
PERSONS OR PROPERTY CAUSED BY
FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS
IN THIS MANUAL.
The manufacturer reserves the right to
make any changes it deems advisable to
its models, although the essential features
described in this manual remain the same.



      




4
I
GB
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che
le stesse abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza
sorveglianza.
ATTENZIONE – Alcune parti
dell’apparecchio
potrebbero riscaldarsi
molto ed essere quindi
causa di ustioni.
Fare particolare attenzione in
caso di presenza di bambini
e persone vulnerabili.
È vietato disperdere e lasciare
alla portata di bambini il
materiale dell'imballo in quanto
può essere potenziale fonte di
pericolo.

     
    
   
  
   
  
    
     
   

    

    
    
  

CAUTION - Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children
and vulnerable people are
present.



    

6
I
GB
SIMBOLOGIA
I pittogrammi riportati nel seguente capitolo
consentono di fornire rapidamente ed in modo
univoco informazioni necessarie alla corretta
utilizzazione della macchina in condizioni di
sicurezza.
Pittogrammi redazionali
Service
- Contrassegna situazioni nelle quali si deve
informare il SERVICE aziendale interno:
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
CLIENTI.
Indice
-I paragra preceduti da questo simbolo
contengono informazioni e prescrizioni
molto importanti, particolarmente per quanto
riguarda la sicurezza.
Il mancato rispetto può comportare:
- pericolo per l’incolumità degli operatori
- perdita della garanzia contrattuale
- declinazione di responsabilità da parte della
ditta costruttrice.
Mano alzata
- Contrassegna azioni che non si devono
assolutamente fare.
Pittogrammi relativi alla sicurezza
Tensione elettrica pericolosa
- Segnala al personale interessato che
l’operazione descritta presenta, se non
effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire uno shock
elettrico.
Pericolo generico
- Segnala al personale interessato che
l’operazione descritta presenta, se non
effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza,ilrischiodisubiredannisici.
Pericolo di forte calore
- Segnala al personale interessato che
l’operazione descritta presenta, se non
effettuata nel rispetto delle normative di
sicurezza, il rischio di subire bruciature
per contatto con componenti con elevata
temperatura.
Non coprire
- Segnala al personale interessato che è
vietato coprire l’apparecchio per evitarne il
surriscaldamento.
SYMBOLS



Editorial pictograms
Service
      
     
 CUSTOMER TECHNICAL
SERVICE.
Index
    
    






Raised hand


Safety pictograms
Danger of high voltage



Generic danger



Danger due to heat



Do not cover

      

8
I
GB
SMALTIMENTO
Il simbolo su il prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto
i n modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimentoriutioilnegozioinquièstato
acquistato il prodotto. Questa disposizione
è valida solamente negli stati membri dell’UE.
DISPOSAL





    

      
     

     
    
      

INSTALLATION OF THE APPLIANCE





ATTENTION:
REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRICAL SHOCK.
DO NOT USE THE HEATER
WITH ANY SPEED CONTROL
DEVICE.
DO NOT PLACE THE
APPLIANCE UNDERNEATH
A MAINS SOCKET
INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Posizionarlo in modo che
il usso dell’aria, in entrata
e uscita, non trovi ostacoli.
Scegliere un luogo sicuro
per evitare il pericolo di
incendi (vedi anche capitolo
manutenzione).
ATTENZIONE :
RIDUCETE IL RISCHIO DI
INCENDIO O DI SCOSSA
ELETTRICA.
NON UTILIZZATE
LA STUFETTA CON
ALCUN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO DELLA
VELOCITA’.
NON POSIZIONARE
L’APPARECCHIO
IMMEDIATAMENTE AL DI
SOTTO DI UNA PRESA DI
CORRENTE.
10
I
GB
1
A
B
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di azionare la stufa assicurarsi
che si trovi su una superficie
piana e stabile, in caso contrario
potrebberovericarsideidanni.
Spegnere tutti i comandi della stufa e quindi
inserire la spina di alimentazione in una presa
elettrica standard CA. Assicurarsi che la
spina sia inserita completamente nella presa.
Per selezionare la potenza desiderata, ruotare
ilselettoredipotenza(g.1rif.B)da0 (OFF)
a I (MIN) o II (MED) o III (MAX).
Una volta raggiunta la temperatura desiderata,
ruotare la manopola del termostato
(g.1rif.A)insensoantiorarionoaudire
un clic. Tale temperatura verrà mantenuta
costante dal termostato.
INSTRUCTIONS FOR USE
    



        




0IIIIII
     
       



PROPER USE
For correct use of the thermo fan ALWAYS:



 
     




USO PREVISTO
Per un corretto uso del termoventilatore
SI DEVE:
- Prima de collegarlo accertarsi che
i dati di targa siano rispondenti a
quelli della rete distribuzione
elettrica.
La targa è situata sul retro.
- Installarlo secondo le istruzioni del
costruttore.
Un’errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere
considerato responsabile.
12
I
GB
- Usarlo sempre e soltanto in
posizione verticale.
- Durante l’utilizzo svolgere
sempre tutto il cavo.
- ATTENZIONE: Onde evitare il
surriscaldamento, non coprire
l’apparecchio.
Per un corretto uso del
termoventilatore NON SI DEVE:
- Utilizzarlo una distanza
inferiore a cm 15 dagli angoli delle
pareti.
- Collocarlo immediatamente sotto
unapresadicorrentessa.
- Tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio stesso per staccare
la spina dalla presa di corrente .
- Lasciarlo esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
- Lasciarlo inutilmente inserito.
- Toccarlo con mani bagnate o umide.
- Si raccomanda di non usare la
stufetta nelle immediate vicinanze
della vasca da bagno, della doccia
o di una piscina.
Il termoventilatore è dotato di un cavo di
alimentazione con spina (collegamento tipo Y).
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica o comunque
daunapersonaqualicatasimilare,inmodo
da prevenire ogni rischio.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL
SURRISCALDAMENTO
Entrambi i modelli di stufa includono un doppio
sistema di protezione dai surriscaldamenti.
Grazie a questo sistema, il limitatore di
temperatura posto all’interno della stufa può
provvedere automaticamente a spegnere il
dispositivo in caso di surriscaldamento.
Allo stesso modo, non appena si
ristabiliranno le normali condizioni di
temperatura, il dispositivo verrà riavviato.
      

   

    
    

For correct use of the thermo
fan NEVER:




     







      




        
      


SAFETY DEVICE FOR OVERHEATING


     


   
      

       
14
I
GB
Verificare comunque che la causa del
surriscaldamento sia stata rimossa.
Il fusibile termico spegnerà la stufa anche
nel caso in cui i suoi componenti si scaldino
eccessivamente.
Per spegnere completamente la stufa,
posizionare tutti i comandi su OFF ed estrarre
la spina dalla presa elettrica.


       


MAINTENANCE

  
   
   




     
      
     

     

       
      
        
     
      
      

       


    


     
       
      

     


MANUTENZIONE
Prima di effettuare
operazione di pulizia o
di manutenzione, disinserire
il termiventilatore dalla rete
di alimentazione elettrica.
In caso di guasto e/o di
cattivo funzionamento
spegnere l’apparecchio e
non manometterlo.
- Per l’eventuale riparazione rivolgersi
solamente a un Centro di assistenza
autorizzato dal costruttore e richiedere
l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra
può compromettere la sicurezza del
termoventilatore.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio
renderlo inoperante tagliandone il cavo di
alimentazione dopo aver staccato la spina
della presa di corrente. Si raccomanda
inoltre di rendere innocue le parti
dell’apparecchio che possono costituire
un pericolo per i bambini.
- Quando il termoventilatore viene risposto
avvolgere il cavo di alimentazione nella gola
ricavata nella base di appoggio.
- Si raccomanda di osservare con particolare
attenzione le avvertenze evidenziate.
- Questo apparecchio è dotato di
protezione automatica, contro rischi di
surriscaldamento che ferma l’apparecchio
in caso di malfunzionamento e lo riavvia
quando è raffreddato.
L’apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali previsti dalle direttive CEE 73/23
(LVD)e89/336(EMC)modicatedalle93/68.
16
I
GB
PULIZIA
- Regolate l’interruttore sulla posizione ‘0’
lasciare raffreddare l’apparecchio.
- Togliere la spina dalla presa di corrente.
- Pulite la parte esterna dell’apparecchio con
un panno umido facendo attenzione a non
farvi penetrare acqua.
- Non immergete nell’acqua l’apparecchio.
- Pulite regolarmente le aperture di entrata
e di uscita dell’aria con un aspirapolvere
(circa due volte all’anno).
- Questo apparecchio è conforme ai requisiti
essenziali previsti dalle direttive CEE 73/23
(LVD) e 89/336 (EMC) modicate dalle
93/68.
Le indicazione seguenti riguardano la
sicurezza di installazione, di uso e di
manutenzione.
Leggetele attentamente e conservate il
libretto per ogni ulteriore consultazione.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici sotto elencati consultare la
targa dati caratteristica applicata sul prodotto
- Potenza termica massima
- Alimentazione elettrica
- Classe di isolamento
Dimensioni (L x A x P) 215 x 296 x 118
Peso (senza imballo) 1,1 kg
CLEANING




      







The following indications concern the
safety of the installation, use and
maintenance.
Read them carefully and keep the booklet
for any future reference.
TECHNICAL DATA







18
I
Dato Simbolo Valore Unità
Potenza termica
Potenza termica normale
P
nom
2,0 kW
Potenza termica minima (indicativa)
P
min
0,8 kW
Massima potenza termica continua
P
max,c
2,0 kW
Consumo ausiliario di energia elettrica
Alla potenza termica normale
el
max
- kW
Alla potenza termica minima
el
min
- kW
In modo Standby
el
SB
- kW
Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente
Si No
Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente
Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente
Con controllo della temperatura
ambiente tramite termostato meccanico
Con controlo elettronico della temperatura ambiente
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore giornaliero
Con controllo elettronico della temperatura ambiente e
temporizzatore settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di presenza
Controllo della temperatura ambiente
conrilevamentodinestreaperte
Con opzione di controllo a distanza
Con controllo di avviamento adattabile
Con limitazione del tempo di funzionamento
Con termometro globo nero
Olimpia Splendid SpA
ViaIndustriale1/3,25060Cellatica,Brescia,Italy
FLUO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Olimpia Splendid Fluo Manuale utente

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale utente