Medisana Intensive Humidifier Medibreeze Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
Art. 60002
Medibreeze Intensiv Luftbefeuchter
Medibreeze Intensive air humidifier
Medibreeze Humidificateur d’air intensif
Medibreeze Umidificatore ad alte prestazioni
Medibreeze Humidificador Intenso
Medibreeze Humidificador intensivo
Medibreeze Intensieve luchtbevochtiger
Medibreeze Tehokas ilmankostutin
Medibreeze Intensiv luftfuktare
Medibreeze ∂ÓÙ·ÙÈÎfi˜ ˘ÁÚÔÔÈËÙ‹˜
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
F
Réservoir
Embout de nébulisation
Touche niveau de nébulisation 2
Touche éclairage
Touche MARCHE/ARRÊT
(niveau de nébulisation 1)
Connecteur du bloc d'alimentation
I
Serbatoio dell’acqua
Nebulizzatore esterno
Tasto per livello di nebulizzazione 2
Tasto per illuminazione
Tasto ON/OFF
(livello di nebulizzazione 1)
Presa a spina per adattatore di rete
E
Tanque de agua
Pieza de pulverización
Botón de nivel de pulverización 2
Botón de iluminación
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
(nivel de pulverización 1)
Zócalo de conexión para el adaptador de red
P
Reservatório de água
Unidade vaporizadora
Botão de nível de vaporização 2
Botão de iluminação
Botão LIGAR/DESLIGAR
(nível de vaporização 1)
Tomada de encaixe para o adaptador de rede
NL
Watertank
Opzetstuk voor de verneveling
Verneveling niveau 2-toets
Verlichtings-toets
IN/UIT-toets
(verneveling niveau 1)
Aansluiting voor voedingsapparaat
FIN
Vesisäiliö
Sumutinosa
Sumutusaste 2
Valaisinkytkin
VIRTAKYTKIN
(sumutusaste 1)
Liitinpistoke verkkovirtasovittimelle
S
FVattenbehållare
Dimmunstycke
Dimnivå 2-knapp
Belysnings-knapp
PÅ/AV-knapp
(Dimnivå 1)
Uttag för nätadapter
GR
¡ÙÂfi˙ÈÙÔ ÓÂÚÔ‡
∂Í¿ÚÙËÌ· ·ÙÌÔ‡
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 2
¶Ï‹ÎÙÚÔ ÊˆÙÈÛÌÔ‡
¶Ï‹ÎÙÚÔ ON/OFF
(ÛοϷ ·ÙÌÔ‡ 1)
ÀÔ‰Ô¯‹ ÁÈ· ÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘
1.1
Grazie!
1.2
Importante
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con lo umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni Lei ha acquistato un pro-
dotto di qualità di MEDISANA.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio l’umidificatore
MEDISANA Medibreeze, raccomandiamo di leggere attentamente le seguen-
ti indicazioni per l’uso e la manutenzione.
Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio e conservare le
istruzioni per l’uso per i successivi utilizzi.
Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di
alimentazione.
Impiegate l’apparecchio solo in conformità alla suo uso di destinazione in base alle
istruzioni per l’uso.
Lo strumento non è destinato all'uso commerciale.
Non usare l’apparecchio in prossimità di emettitori di onde elettromagnetiche
ad alta frequenza.
Non lasciare l’apparecchio incustodito a portata di mano dei bambini. Gli ap-
parecchi elettrici non sono giocattoli.
In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dell’apparecchio e
sospenderne l’uso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato e fare eseguire
le riparazioni esclusivamente presso i centri di assistenza tecnica autorizzati.
• Da soli si possono effettuare solo gli interventi di pulizia dell’apparecchio.
• Utilizzare solo gli accessori previsti per l’apparecchio e forniti dal produttore.
• Inserire o rimuovere gli accessori solo ad apparecchio spento.
• Conservare l’apparecchio in un ambiente asciutto.
• Non utilizzare l’apparecchio se la camera di nebulizzazione non contiene
liquido o ne contiene troppo poco.
• Non utilizzare l’apparecchio sotto coperte o cuscini.
Controllare che la fessura di aerazione posta sulla parte inferiore dell’appa-
recchio sia libera da polvere e sporcizia.
Durante l’utilizzo di apparecchi elettrici con alimentatore prestare
particolare attenzione a quanto segue:
Non toccare un alimentatore caduto in acqua. Togliere immediatamente la
spina ovvero l’alimentatore stesso dalla presa di corrente.
Se il cavo o l’alimentatore risultano danneggiati, interrompere l’uso dell’ap-
parecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo
da un centro di assistenza autorizzato.
L’apparecchio, nonché il cavo e l’alimentatore non devono assolutamente
essere immersi in acqua o tenuti sotto l’acqua corrente.
Il cavo non deve essere custodito vicino a fonti di calore né fatto passare sopra
a spigoli vivi.
• Afferrare l’alimentatore solo con le mani asciutte.
Non trasportare, tirare o far ruotare l’apparecchio, tenendolo per il cavo di
alimentazione e non comprimere il cavo stesso.
I
1 Norme di sicurezza
16
3.1
Messa in
funzione
2.1
Materiale
consegnato
Togliere l’alimentatore dalla presa di corrente quando l’apparecchio è spento e
non più in uso.
In caso di bronchite allergica, contattare il proprio medico prima di utilizzare
l'apparecchio.
Innanzitutto controllare che l’apparecchio sia completo.
Il materiale consegnato consta di:
• 1 Umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni con serbatoio dell’acqua
e nebulizzatore esterno
• 1 Adattatore di rete / alimentatore
• 1 Libretto di istruzioni per l’uso
Soprattutto durante i mesi invernali, l'aria dell'ambiente troppo secca aumenta
la predisposizione alle infezioni e alle malattie respiratorie e causa stanchezza e
difficoltà di concentrazione. L'aria salubre dovrebbe avere un tasso di umidità
relativa compreso fra il 40 e il 60 %.
La tecnologia a ultrasuoni dell'umidificatore, silenziosa e a basso consumo
energetico, trasforma l'acqua in nebbia finissima, che aumenta il grado di
umidità dell'aria. In questo modo si migliora la qualità dell'aria e si previene la
disidratazione delle mucose e della pelle.
Assicurarsi che umidificatore MEDISANA venga utilizzato
su una superficie resistente all’umidità senza rischio che
si rovesci. In particolare l’uso con acqua calcarea / Essenza
aromatica può determinare dei depositi / precipitati.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua
dall'apparecchio e riempirlo con max.
500 ml di acqua potabile fresca.
Posizionare il serbatoio dell’acqua
sull’apparecchio con l’apertura di riem-
pimento rivolta verso il basso. Per ese-
guire tale operazione versando meno
acqua possibile, si consiglia di girare
delicatamente il serbatoio dell’acqua di
180 ° e di inserirlo direttamente nell’ap-
posita apertura.
Non trasportare l’apparecchio con il serbatoio dell’acqua pieno. Le oscillazioni
potrebbero far salire l’acqua oltre la membrana del nebulizzatore col rischio di
ostacolare la nebulizzazione.
Ad apparecchio spento si può togliere il nebulizzatore esterno
e asciugare
l’acqua in eccesso con un panno.
Smaltire l'acqua residua dopo l'utilizzo e lavare il serbatoio con acqua potabile
I
3.2
Riempimento
e svuotamento
del serbatoio
dell’acqua
1.2
Importante
2.2
Umidificatore ad
alte prestazioni
1 Norme di sicurezza / 2 Inform. interessanti / 3 Modalità d’impiego
I
17
fresca. Prima di un nuovo utilizzo riempire il serbatoio di acqua potabile fresca.
Se si spegne l’apparecchio e non lo si intende utilizzare per un lungo periodo,
togliere il serbatoio dell’acqua e svuotarlo.
Se si vuole utilizzare l'apparecchio con l'essenza aromatica in dotazione,
aggiungere circa 5-10 gocce di essenza nel serbatoio di acqua riempito di
500 ml. Ricordare che l'aggiunta dell'essenza può comportare la formazione
di depositi! Presso MEDISANA è possibile acquistare essenze aromatiche
con altre profumazioni
Infilare sull’apparecchio il pezzo esterno
per il gruppo di nebulizzazione.
Collegare il cavo dell’alimentatore alla presa a spina
e inserire l’alimentatore
nella presa di corrente.
Dopo una breve pressione sul tasto ON/OFF
, l’apparecchio comincia a nebu-
lizzare l’acqua e il ventilatore si mette in funzione. Contemporaneamente si
accende la spia blu del tasto. L’apparecchio si spegne ripremendo il tasto
ON/OFF
.
Il dispositivo automatico di spegnimento di cui è dotato l’apparecchio inter-
viene per arrestare automaticamente la nebulizzazione e il funzionamento del
ventilatore, quando il serbatoio dell’acqua è vuoto.
Durata di funzionamento
Livello 1 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 9 ore.
Livello 2 con un pieno di 500 ml d’acqua: ca. 6 ore.
Umidificatore MEDISANA Medibreeze può funzionare a 2 livelli. Per passare
dal livello 1 al livello 2, premere una volta il tasto
per il livello di nebuliz-
zazione 2. Una maggiore potenza del ventilatore rilascia più umidità nell’aria
circostante, contemporaneamente si accende la spia blu del tasto d’imposta-
zione.
Il serbatoio dell’acqua dell umidificatore MEDISANA Medibreeze dispone di
un’illuminazione interna che si accende premendo leggermente l’apposito
tasto
. Tale illuminazione si spegne con un’ulteriore pressione del tasto
stesso. L’illuminazione può funzionare indipendentemente dalla nebulizzazione
e dal ventilatore.
Se l’apparecchio si spegne automaticamente, l’illuminazione rimane accesa.
L’intensità della luce diminuisce quando si arresta la nebulizzazione.
3.4
Accensione e
spegnimento
3.5
Regolazione dei
livelli
3.6
Illuminazione
3.3
Aggiunta
dell'essenza
aromatica
I
3
Modalità d’impiego
18
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che l’apparecchio stesso sia spento e
che l’alimentatore sia disinserito dalla presa di corrente.
Pulire esternamente l'apparecchio con un panno umido e morbido.
Per la pulizia non utilizzare sostanze aggressive come ad es. creme abrasive
o altri detergenti simili, perché potrebbero graffiare la superficie.
In caso di utilizzo frequente dell'apparecchio, si consiglia di pulirlo a fondo
almeno una volta alla settimana. Il serbatoio dell'acqua e il nebulizzatore
possono essere lavati con acqua calda (>65 °C) o con almeno il 75% di
alcool. La camera di nebulizzazione e la camera del serbatoio devono essere
pulite con un panno imbevuto di alcool e un bastoncino di cotone. Accertarsi
che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio.
Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo, svuotare
l’acqua residua dal serbatoio e asciugare l’apparecchio.
Riporre l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta
della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano
smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello : MEDISANA
Umidificatore Medibreeze ad alte prestazioni
Dimensioni (apparecchio) : 160 (L) x 110 (L) x 200 (H) mm
Peso, incluso alimentatore : circa 1055 g
Alimentatore : 230 V / 50 Hz
secondario 13,5 V DC 1 A
Articolo n° : 60002
EAN-n° : 4015588600029
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
4.1
Pulizia e
manutenzione
4.2
Smaltimento
4.3
Dati tecnici
4 Varie
I
19
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia
dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o in-
diretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
MEDISANA AG
Itterpark 7-9
D-40724 Hilden
Tel.: +49 (0) 2103 / 2007-60
Fax: +49 (0) 2103 / 2007-626
Internet: www.medisana.de
L'indirizzo del servizio di assistenza è riportato nell'ultima pagina.
5.1
Condizioni
di garanzia e
di riparazione
I
5 Garanzia
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Medisana Intensive Humidifier Medibreeze Istruzioni per l'uso

Categoria
Umidificatori
Tipo
Istruzioni per l'uso