Indesit PF 604 (WH)/HA Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

PF 604 /HA
PF 604 IX/HA
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,14
Start-up and use,15
Precautions and tips,16
Maintenance and care,16
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Deutsch
Bedienungsanleitung
KOCHMULDE












Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11

Precauzioni e consigli,13
Manutenzione e cura,13
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,17
Mise en marche et utilisation,18
Précautions et conseils,19
Nettoyage et entretien,19
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,4
Kundendienst,7
Beschreibung Ihres Gerätes,9




3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le
sue parti accessibili diventano molto caldi
durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed
evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire dagli 8
anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di
conoscenza se si trovano sotto adeguata
sorveglianza oppure se sono stati istruiti
circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli
correlati. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Le operazioni di
pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
ATTENZIONE: Lasciare un fornello
incustodito con grassi e olii può essere
pericoloso e può provocare un incendio.
Non bisogna MAI tentare di spegnere una


per esempio con un coperchio o con una
coperta ignifuga.
ATTENZIONE: Rischio di incendio: non

Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
L’apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di un
sistema di comando a distanza separato.
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
   




items on the cooking surfaces.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote control system.
7
Assistenza
Comunicare:
 
 
 
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta
caratteristiche posta sull’apparecchio.

sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza
Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non
lascia mai inascoltata una richiesta.
Estensione di garanzia Airbag
Airbag è il servizio esclusivo creato da Ariston che
integra e prolunga nel tempo i contenuti della garanzia
standard: con una modica cifra protegge il cliente da ogni
imprevisto riguardante l’assistenza e la manutenzione
dell’elettrodomestico. Per i 5 anni successivi alla data di

diritto gratuitamente a:
 
 

 
 
 

garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in
funzione dell’anzianità del prodotto.





Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano
tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione

consultare il sito www.indesit.com.
Assistance
Communicating:
 
 
This information is found on the data plate located on the

Assistance
Indiquez-lui :
 
 
    

Kundendienst
Geben Sie bitte Folgendes an:
 
 
    



 
 
     




 
 
   

9
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 PIASTRA ELETTRICA
2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA
3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE
 PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri

riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso
al centro.
 FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA si


 PIASTRA ELETTRICHE per

Description of the appliance
Overall view
1 ELECTRIC HOTPLATE
2 Electric HOTPLATE INDICATOR LIGHT
3 Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATES
 ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters
and operate at different power levels. These power
        
distinguished from the others by a red spot in the middle

ELECTRIC HOTPLATE INDICATOR LIGHT
switches on whenever the selector knob is moved from
the ‘off’ position.
 ELECTRIC PLATES
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 PLAQUE ÉLECTRIQUE
2 Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE
3 Manettes de commande de la PLAQUE ÉLECTRIQUE
 PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs
diamètres et puissances: elles peuvent être “normales”
ou “rapides”, ces dernières sont repérables à leur point
rouge.
 FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE

éteint.
  PLAQUE ÉLECTRIQUE

Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
1 ELEKTROPLATTE
2 Kontrollleuchte ELEKTROPLATTE
3 Reglerknöpfe für ELEKTROPLATTE
 ELEKTROPLATTEN: Diese können von unterschiedlichem
Durchmesser und verschiedener Leistungen sein:
Normal- oder Schnellaufheiz-Elektroplatten. Die
Schnellaufheizplatten sind durch einen roten Punkt in
Plattenmitte gekennzeichnet.
  ELEKTROPLATTE: Diese leuchtet,
sobald der Reglerknopf in eine von der Position AUS
abweichende Stellung gebracht wird.
 ELEKTROPLATTE: zur Regulierung der
Flamme bzw. der Leistung.
1
3
2
IT
11
Installazione
!      
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione
o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio
per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui
relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata

!
     
installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per una corretta installazione del piano di cottura vanno
osservate le seguenti precauzioni:
 

mm dal bordo del piano stesso.
 
richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse,
      

 

Allorchè il piano di cottura venga
installato sotto un pensile,
  
una distanza minima dal top pari

       
       


usare tutti i ganci a disposizione.
555 mm
55 mm
475 mm
600mm min.
420mm min.
650mm min.

Posizione gancio per Posizione gancio per
top H=20mm top H=30mm
Avanti
Posizione gancio per Dietro
top H=40mm
! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”
    
incasso, è necessario inserire un pannello di legno come
isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza

Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare
la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno
in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su un


560 mm.
45 mm.
Nel caso di installazione sopra un forno da incasso senza
ventilazione forzata di raffreddamento, per consentire
un’adeguata areazione all’interno del mobile vanno garantite

12
IT
Collegamento elettrico
I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in


Per allacciare il cavo procedere come segue:
 V” ed aprire

 

 F
coperchio con la vite “V
F
V
1 2 3 4 5
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico
indicato nella targhetta caratteristiche.
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore

cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale

! L’installatore è responsabile del corretto collegamento
elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
 
        
di potenza della macchina, indicato nella targhetta

 

 

prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito

!    
norme non vengano rispettate.
! Nel caso di installazione sopra un forno da incasso

realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza
elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
Collegamenti
elettrici
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Tensione a 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz
Potenza massima assorbita 5600 W
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione)
e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive
modificazioni.
- 2012/19/CE e successive modificazioni.
Avvio e utilizzo
! Su ciascuna manopola è indicata la posizione della piastra
elettrica corrispondente.
Piastre elettriche
La regolazione può essere effettuata ruotando la manopola
corrispondente in senso orario o anti-orario su 6 posizioni
diverse:
Pos. Piastra normale o rapida
0
Spento
1
Potenza minima
2 - 5
Potenze intermedie
6
Potenza massima
! Nel paragrafo “Consigli pratici per l’uso” sono riportate le

sono consigliate.
Consigli pratici per l’uso delle piastre
elettriche
Per evitare dispersioni di calore e danni alla piastra è bene
usare recipienti con fondo piano e di diametro non inferiore

IT
13
Pos.
0
1
2
3
4
5
6
Piastra normale o rapida
Spento.
Cottura di verdure, pesci.
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli.
Proseguimento di cottura di grandi quantità di
cibi, minestroni.
Arrostire (medio).
Arrostire (forte).
Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo.
! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario riscaldare
le piastre di cottura alla massima temperatura per circa 4 minuti,
      
protettivo si indurisce e raggiunge la massima resistenza.
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e
devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
      
incasso di classe 3.


 
professionale all’interno dell’abitazione.
 
lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.
 
piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti,
solo da persone adulte e secondo le istruzioni
riportate in questo libretto. Ogni altro uso (ad
esempio: riscaldamento di ambienti) è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può
essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
 
entri in contatto con parti calde del forno.
 
di calore.
     

 

       
staccato la spina dalla rete elettrica.
      
meccanismi interni per tentare una riparazione.

 
verso l’interno del piano cottura per evitare che vengano
urtati accidentalmente.
 
 


mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità
con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una
persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio.
 
L’apparecchio non è destinato a essere messo in
funzione per mezzo di un temporizzatore esterno
oppure di un sistema di comando a distanza separato.
Smaltimento
   

 
      
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale

essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo
del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli
obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla
corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
!     
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere
      

! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
 
      
una carta assorbente per cucina.
 

       
       



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit PF 604 (WH)/HA Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per