Simplicity 185432-0117-99 Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente
I
37
Nota: (La presente nota riguarda solamente i motori utilizzati negli U.S.A.) La manutenzione, la sostituzione o la riparazione dei dispositivi e sistemi di controllo
delle emissioni può essere effettuata da qualsiasi officina di riparazione di motori fuoristrada o meccanico. Tuttavia, per ottenere gratuitamente
le riparazioni ai sensi dei termini e delle condizioni del contratto di garanzia Briggs & Stratton, l’eventuale manutenzione, riparazione o sostituzione
dei dispositivi e sistemi di controllo delle emissioni deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato.
COMPONENTI DEL MOTORE
Fig. 1
1
Rubinetto del carburante
2
Manopola della fune
3
Filtro dell’aria
4
Motore Modello Tipo Codice
xxxxxx xxxx xx xxxxxxxx
5
Comandi dell’aria ed acceleratore
6
Rifornimento del carburante
7
Interruttore di arresto
8
Convogliatore aria
9
Tappo di spurgo dell’olio
10
Silenziatore/marmitta
11
Carburatore
12
Filo della candela
13
Tappo di riempimento/asta di livello dell’olio basso
14
Motorino elettrico 12 V, se previsto
15
Tappo di riempimento/asta di livello dell’olio − alto
Annotare i numeri di modello, tipo e codice del motore
per futuro riferimento.
Annotare qui la data di acquisto per futuro riferimento.
INFORMAZIONI TECNICHE
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
Le etichette con le potenze nominali dei singoli modelli
di motore a benzina sono state redatte ai sensi della
norma SAE (Society of Automotive Engineers) J1940
(Procedura di classificazione di coppia e potenza dei
piccoli motori), mentre le prestazioni sono state
misurate e corrette ai sensi della norma SAE J1995
(Revisione 05/2002). I valori di coppia si riferiscono a
3060 giri/min.; i valori di potenza a 3600 giri/min. La
potenza effettiva dei motori potrebbe risultare inferiore
in seguito ad una varietà di fattori tra cui, ma non limitati
a, condizioni ambientali e variabilità tra motore e
motore. Considerando la vasta gamma di prodotti in cui
vengono utilizzati i motori e la varietà delle condizioni
ambientali nelle quali operano le macchine, il motore a
benzina potrebbe non erogare la potenza indicata
sull’applicazione in questione (potenza "effettiva" o
netta). Questa differenza può essere dovuta ad una
varietà di fattori tra cui, ma non limitati a: accessori
(filtro dell’aria, scarico, carico, raffreddamento,
carburatore, pompa di alimentazione ecc.), limitazioni
dell’applicazione, condizioni ambientali (temperatura,
umidità, altitudine) e variabilità tra motore e motore. In
seguito a limitazioni di produzione e capacità, Briggs &
Stratton si riserva il diritto di utilizzare un motore di
potenza superiore per questa serie di motori.
INFORMAZIONI GENERALI
In California, i motori modello 50000, 85400, 86400,
117400, 118400, 138400 sono certificati dal California Air
Resources Board in conformità alle norme sulle emissioni
per 125 ore; i motori modello 185400, 187400, 235400,
237400, 245400, 246400, 247400 per 250 ore. La
certificazione non conferisce all’acquirente, proprietario
oppure utente del motore eventuali garanzie addizionali
relativamente alle prestazioni oppure alla durata del
motore. Il motore è garantito esclusivamente come
indicato nelle garanzie relativamente a prodotto ed
emissioni contenute in questo manuale.
NORME DI SICUREZZA
* La Briggs & Stratton non conosce
necessariamente l’applicazione sulla quale verrà
installato questo motore. Per questo motivo è
molto importante leggere e capire l’intero
contenuto del manuale d’istruzioni
dell’attrezzatura sulla quale è installato il motore.
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
Leggere attentamente il Manuale
dell’operatore E le istruzioni per l’attrezzatura
sulla quale è installato questo motore.*
Il mancato rispetto delle istruzioni può
provocare gravi lesioni personali o morte.
IL MANUALE DELL’OPERATORE CONTIENE
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AL FINE DI:
Conoscere i potenziali rischi associati ai motori
Informare l’utente degli incidenti associati a
questi rischi e
Indicare come evitare o ridurre al minimo il
rischio di incidente.
Il simbolo avvertenza di sicurezza si utilizza per
identificare norme di sicurezza che, in caso di mancato
rispetto, possono provocare gravi lesioni personali.
Insieme al simbolo viene utilizzata una parola
(PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE) per
indicare la probabilità e la potenziale entità degli
incidenti. Inoltre può essere utilizzato un simbolo di
pericolo per rappresentare il tipo di rischio.
PERICOLO indica un pericolo, che in caso di
mancato rispetto, provocherà gravi lesioni
personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo, che in caso
di mancato rispetto, può provocare gravi
lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso
di mancato rispetto, può provocare lesioni
personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE
, se utilizzata senza il simbolo
di avvertimento, indica una situazione in
grado di provocare danni al motore.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas
di scarico di questo motore contengono sostanze
chimiche in grado di provocare cancro,
malformazioni fetali o altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l’utilizzo
di questi motori su veicoli fuoristrada a 3 ruote
(ATV), ciclomotori, go-kart, aeroplani o veicoli
progettati per eventi sportivi. L’utilizzo di questi
motori nelle suddette applicazioni può provocare
danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es.
paralisi) o addirittura la morte.
AVVERTENZA
Simboli di pericolo
Esplosione
Fumi tossici
Parti mobili / Parti in
movimento
Scossa elettrica
Superficie
calda
Contraccolpo
Incendio
Simboli internazionali e
relativo significato
Acceso
Spento
Chiusura del
carburante
Consultare il
manuale d’uso
Stop
Carburante
StarterAvvertenza di
sicurezza
Olio
I carburanti gassosi sono estremamente
infiammabili e tendono a formare miscele
esplosive a contatto con l’aria a temperature
ambiente.
AVVERTENZA
I
I
38
La benzina ed i relativi vapori sono
altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono
provocare gravi ustioni o morte.
PER IL RIFORNIMENTO DI CARBURANTE
Spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per almeno
2 minuti prima di effettuare il rifornimento di carburante.
Effettuare il rifornimento del carburante all’aperto
oppure in un locale ben ventilato.
Non riempire eccessivamente il serbatoio.
Mantenere uno spazio vuoto dal tappo di circa
2-3 cm per consentire al carburante di espandersi.
Tenere lontano il carburante da scintille, fiamme libere,
fiamme pilota, fonti di calori ed altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di
alimentazione, il serbatoio, il tappo e i raccordi non
presentino crepe né perdite. Se necessario,
sostituire le parti danneggiate.
ALL’AVVIAMENTO DEL MOTORE
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del
carburante e filtro dell’aria siano montati correttamente.
Non far girare il motore senza candela.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare
prima di avviare il motore.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria
in posizione OPEN/RUN, portare l’acceleratore in
posizione FAST e farlo girare col motorino di
avviamento finché non parte.
DURANTE L’USO DI UN’ATTREZZATURA
CON MOTORE A BENZINA
Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da
provocare la fuoriuscita del carburante.
Non agire sul comando aria del carburatore per
spegnere il motore.
DURANTE IL TRASPORTO DELL’ATTREZZATURA
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO
oppure con il rubinetto del carburante CHIUSO e/o
la vaschetta del carburatore vuota.
IN SEDE DI RIMESSAGGIO DI CARBURANTE O
ATTREZZATURA
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri
dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione
in grado di infiammare i vapori del carburante.
AVVERTENZA
I motori accesi generano calore. Le parti
del motore, in particolare il silenziatore,
possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di
gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie,
erba, paglia, ecc. possono incendiarsi.
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore,
i cilindri e le alette prima di toccarli.
Mantenere sempre pulito il motore per ridurre il
rischio di surriscaldamento e incendio dei detriti
accumulati. Pulire il motore quando è freddo, in
particolare nelle vicinanze di marmitta e collettore.
Ai sensi della legge dello Stato della California
(Sezione 4442 del California Public Resources
Code), installare un parascintille ed accertarsi
sempre che sia in buone condizioni prima di
utilizzare l’attrezzatura all’interno di foreste, boschi o
terreni erbosi. Altri stati possono avere leggi simili.
Sui terreni federali si applicano le leggi federali.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
La rapida ritrazione della fune di avviamento
(contraccolpo) può proiettare con forza mani
e braccia in direzione del motore.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o
distorsioni.
Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non
si sente una certa resistenza, quindi tirarla con forza.
Prima di avviare il motore, disinserire tutte le
attrezzature esterne e gli eventuali carichi dal motore.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame,
giranti, pulegge, pignoni, ecc. devono essere
saldamente bloccati alla PTO.
Il motore emette monossido di carbonio,
un gas inodore, incolore e velenoso.
L’inalazione di monossido di carbonio può
provocare nausea, svenimento o morte.
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in
un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi,
anche se porte e finestre sono aperte.
AVVERTENZA
Una scintilla accidentale può
provocare un incendio oppure una
scossa elettrica.
L’avviamento accidentale può
provocare
schiacciamento,
amputazione o lacerazione degli arti.
PRIMA DI EVENTUALI REGOLAZIONI O RIPARAZIONI
Staccare il terminale negativo () della batteria.
Staccare il cavo della candela ed allontanarlo dalla
candela.
IN CASO DI VERIFICA DELLA SCINTILLA
Utilizzare esclusivamente il Tester Prova Scintilla
Briggs & Stratton.
NON controllare l’accensione se la candela non è
installata.
AVVERTENZA
All’avviamento del motore viene prodotta
una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas
infiammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di
metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati
poiché i relativi vapori sono infiammabili.
Per la manutenzione di prodotti alimentati a metano o
GPL possono essere necessari licenze o permessi
da parte delle autorità statali, provinciali e/o locali.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare
mani, piedi, capelli, indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi ferite.
Utilizzare sempre l’attrezzatura con i carter
protettivi in posizione.
Tenere lontani mani e piedi dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali
gioielli.
NON indossare indumenti larghi, stringhe lunghe
o altri oggetti che potrebbero rimanere impigliati.
AVVERTENZA
RACCOMANDAZIONI PER
L’OLIO
Fig. 2
Il motore viene fornito dalla Briggs & Stratton
senza
olio. Prima di avviare il motore, rabboccarlo
con olio. Non riempire eccessivamente.
Utilizzare un olio detergente di alta qualità, classificato
Per assistenza SF, SG, SH, SJ" o superiore, ad es. l’olio
Briggs & Stratton 30W, P/N 100005E (20 oz.) oppure
100006E (48 oz.). Assieme agli oli consigliati non utilizzare
altri additivi speciali. Non mescolare olio e benzina.
Scegliere il grado di viscosità SAE dell’olio in base alla
seguente tabella, che riporta la temperatura di avviamento
anticipata prima del successivo cambio dell’olio.
Nota: Un olio sintetico con marchio
ILSAC GF-2, API e marchio API (illustrato
a sinistra) con SJ/CF ENERGY
CONSERVING" o superiore può essere
utilizzato a qualsiasi temperatura. L’uso
dell’olio sintetico non altera gli
intervalli di cambio dell’olio richiesti.
* I motori raffreddati ad aria raggiungono
temperature superiori a quelli automobilistici. L’uso
di oli multiviscosi non sintetici (5W-30, 10W-30,
ecc.) a temperature superiori a 40° F (4° C) può
comportare un consumo d’olio superiore rispetto al
normale. In caso di utilizzo di olio multiviscoso,
controllare più frequentemente il livello dell’olio.
** L’olio SAE 30, se utilizzato al di sotto di 40° F
(4° C), comporterà problemi di avviamento ed il
rischio di danni all’alesaggio del motore derivati
da una lubrificazione inadeguata.
Capacità olio
(Capacità approssimativa per il cambio di olio e filtro
.)
Modello
Litri Once
050000 .4 13.5
085400, 086400 .6 20
117400 .7 24
118400 .7 24
138400 .9 32
184400, 185400, 187400 .9 32
235400, 237400, 245400,
246400, 247400
.9 32
Mettere il motore in piano e pulire intorno al foro di
riempimento dell’olio
.
Togliere l’asta di livello
e pulirla con un panno pulito. Inserire
l’asta livello olio se è posizionata in alto deve essere
avvitata
, se è posizionata in basso sulla portina − non
deve essere avvitata. Rimuovere lasta e controllare il livello.
L’olio deve raggiungere il segno FULL
.
I
39
Se la quantità d’olio è insufficiente, rabboccare
lentamente. Non stringere eccessivamente. Stringere
saldamente l’asta di livello prima di avviare il motore.
RACCOMANDAZIONI SUL
CARBURANTE
QUESTO MOTORE È OMOLOGATO PER
L’ALIMENTAZIONE A BENZINA. Sistema di controllo
delle emissioni di scarico: EM (Engine Modifications).
Utilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo con un
numero minimo di 85 ottani. Se non si dispone di
benzina senza piombo, è possibile utilizzare benzina
normale. Acquistare il carburante in quantità tale che
possa essere utilizzato entro 30 giorni. Vedere
Rimessaggio.
Negli U.S.A. non è possibile utilizzare benzina con
piombo. Le benzine denominate ossigenate o
riformulate, sono benzine contenenti alcol o eteri.
Una quantità eccessiva di queste miscele può
danneggiare l’impianto di alimentazione o provocare
una riduzione delle prestazioni del motore. Nel caso in
cui insorgano anomalie di funzionamento, utilizzare
benzina con una minore percentuale di alcol o eteri.
Non utilizzare benzina contenente metanolo.
Non mescolare olio e benzina.
Controllo del livello del carburante
AVVERTENZA
Prima di rabboccare, lasciare raffreddare il
motore per 2 minuti.
Pulire l’area intorno al tappo del carburante. Rabboccare il
serbatoio fino a circa 3-4 cm dal bordo superiore per
consentire al carburante di espandersi. Prestare
attenzione a non riempire eccessivamente il serbatoio.
AVVIAMENTO
AVVERTENZA
TENERE SEMPRE MANI E PIEDI
LONTANI DALLE PARTI MOBILI
DELL’ATTREZZATURA.
AVVERTENZA
Non utilizzare fluidi di avviamento
pressurizzati. I relativi vapori sono
infiammabili.
Controllare il livello dell’olio.
Aprire il rubinetto del carburante, se previsto.
OIL GARD
Se il motore è dotato di OIL GARD, se il livello dell’olio è
basso ed il motore non si avvia, oppure si è spento e non
può essere riavviato, occorre rabboccare l’olio fino al segno
FULL sull’asta di livello. Non rabboccare eccessivamente.
ATTENZIONE: OIL GARD spegne il motore quando
l’olio scende sotto il livello minimo. Se il motore funziona
con insufficiente lubrificazione si verificheranno danni
alle parti in movimento non coperti dalla garanzia.
AVVIAMENTO
Fig. 3
1. Portare il comando dell’aria in posizione CHOKE.
2. Portare il comando acceleratore
nella
posizione MASSIMO
3. Aprire il rubinetto del carburante
.
4. Portare il comando di arresto
in posizione ON,
se previsto.
Avviatore a riavvolgimento
AVVERTENZA
Afferrare l’impugnatura della fune e tirarla
lentamente fino a sentire una certa resistenza.
A questo punto tirare rapidamente la corda per
superare la compressione, prevenire
contraccolpi ed avviare il motore.
Se necessario, ripetere la procedura con il comando
dell’aria in posizione RUN ed il comando acceleratore
in posizione FAST.
Motorino di avviamento, se previsto
Portare la chiave
in posizione START.
Se necessario, ripetere la procedura con il comando
acceleratore in posizione FAST. Una volta avviato il
motore, farlo funzionare nella posizione FAST.
Nota: Se l’attrezzatura è dotata di batteria, caricarla
seguendo le istruzioni del costruttore prima di tentare
l’avviamento del motore.
Nota: L’utilizzo di cicli di avviamento brevi (15 secondi per
min.) prolunga la durata del motorino e dell’impianto
elettrico. Un eccessiva insistenza del contatto può
provocare danni al motorino di avviamento.
ARRESTO
Fig. 3
Non portare il comando dell’aria in posizione CHOKE
per spegnere il motore. Sussiste il rischio di ritorni di
fiamma o danni al motore. Portare il comando
acceleratore
in posizione di MINIMO o SLOW, se
previsto, quindi girare la chiavetta
in posizione OFF
oppure portare il comando di arresto
in posizione
OFF. Chiudere il rubinetto del carburante
.
Nota: Togliere sempre la chiavetta quando non si
utilizza o si lascia incustodita l’attrezzatura.
Nota: Prima di trasportare il motore, chiudere il
rubinetto del carburante per prevenire eventuali
perdite di carburante.
MANUTENZIONE
Fig. 4
AVVERTENZA
Per prevenire l’avviamento accidentale del
motore, staccare il filo della candela e
metterlo a massa prima di eseguire le
regolazioni,scollegare il cavo negativo dal
terminale della batteria, se prevista.
Vedere Programma di manutenzione. Seguire le
scadenze orarie o periodiche, rispettando quella che si
presenta prima in ordine di tempo. Si fa tuttavia rilevare
che in caso di funzionamento in condizioni difficili, la
manutenzione va effettuata più di frequente.
Manutenzione dell’olio
Fig. 2
Controllare regolarmente il livello dell’olio.
Assicurarsi di mantenere il livello dell’olio a valori
corretti. Controllare ogni 8 ore oppure ogni giorno,
prima di avviare il motore. Vedere la procedura di
rifornimento dell’olio in Raccomandazioni per l’olio.
Cambio dell’olio.
Cambiare l’olio dopo le prime 5 ore di funzionamento.
Effettuare il cambio dell’olio quando il motore è caldo.
Rabboccare con olio nuovo del grado di viscosità SAE
consigliato.
Manutenzione del filtro dell’aria
Fig. 6
Sostituire il pre-filtro e/o la cartuccia nel caso in cui
siano molto sporchi o danneggiati.
1. Allentare le viti. Togliere quindi il gruppo
coperchio e filtro dell’aria dalla base.
2. Togliere la cartuccia (con il relativo fermo
,
se previsto) ed il pre-filtro.
Lavare il pre-filtro con detergente ed acqua. Asciugarlo
con un panno pulito. Impregnarlo d’olio motore.
Strizzarlo in carta assorbente pulita rimuovendo
TUTTO L’OLIO IN ECCESSO.
Pulire la cartuccia battendola leggermente su una
superficie piana. Non utilizzare solventi a base di
petrolio, ad es. kerosene, poiché possono provocare il
deterioramento della cartuccia. Non utilizzare aria
compressa onde evitare danni alla cartuccia. Non
oliare la cartuccia.
3. Reinstallare il pre-filtro nel proprio alloggiamento,
se previsto.
4. Installare il pre-filtro nel coperchio con il lato della
retina rivolto verso la cartuccia. Installare la
cartuccia nel coperchio o sulla propria base.
5. Fissare saldamente il gruppo coperchio e filtro
dell’aria sulla base (linguette
nelle scanalature ,
se previste).
6. Serrare saldamente le viti del coperchio.
Controllare il gioco delle valvole:
aspirazione 0,05 mm, scarico 0,10 mm.
Manutenzione della candela
Fig. 5
AVVERTENZA
CONTROLLARE la scintilla senza
togliere la candela. A tal scopo,
utilizzare il tester di scintilla
Briggs & Stratton .
NON far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il
comando acceleratore nella posizione
FAST e farlo girare col motorino di
avviamento finché non parte.
La distanza elettrodo candela deve essere 0,76 mm
(0.030 in.).
Sostituire la candela ogni 100 ore di funzionamento o
stagione, a seconda della scadenza che si presenta
per prima. Il tester prova scintilla e la chiave per
candele sono disponibili presso qualsiasi Centro di
Assistenza Autorizzato Briggs & Stratton.
Nota: In alcuni paesi per legge è obbligatorio l’uso di
candele con resistore per la soppressione dei segnali
di accensione. Se il motore, all’origine, era dotato di
una candela con resistore, sostituirla con una candela
dello stesso tipo.
Tenere pulito il motore
Fig. 7
Rimuovere periodicamente paglia e detriti dal motore.
Non pulire il motore con getti d’acqua in quanto l’acqua
potrebbe inquinare il carburante. Utilizzare una
spazzola o aria compressa.
Per garantire il corretto funzionamento del motore,
mantenere la tiranteria del regolatore, le molle ed i
comandi
privi di detriti.
I
40
AVVERTENZA
L’accumulo di detriti intorno alla
marmitta
può provocare un
incendio. Controllare e pulire la
marmitta prima di ogni uso.
Se la marmitta è dotata di parascintille
, rimuoverlo per
pulirlo e controllarlo ogni 50 ore di funzionamento o all’inizio
di ogni stagione. Sostituirlo nel caso in cui sia danneggiato.
Pulire il sistema di raffreddamento. Residui di paglia o detriti
possono intasare il sistema di raffreddamento del motore,
specialmente dopo il funzionamento prolungato. Pulire le
alette e le superfici interne del sistema di raffreddamento
per prevenire surriscaldamento e danni al motore. Togliere il
convogliatore aria e pulirlo come illustrato
.
Pulire il filtro benzina
Fig. 8
AVVERTENZA
Svuotare il serbatoio del carburante
o chiudere il rubinetto del carburante
prima di pulire il filtro.
Motori a benzina: Pulire la retina del filtro del
carburante
.
Programma di manutenzione
Seguire le scadenze orarie o periodiche, rispettan-
do quella che si presenta prima in ordine di tempo.
Si fa tuttavia rilevare che in caso di funzionamento
in condizioni difficili, la manutenzione va effettuata
più di frequente.
Prime 5 ore
D Cambiare l’olio
Ogni 8 ore o giornalmente
D Controllare il livello dell’olio
D Pulire l’area intorno alla marmitta, le molle e la
tiranteria
Ogni 25 ore o ogni stagione
D Pulire il pre-filtro dell’aria*
Ogni 50 ore o ogni stagione
D Cambiare l’olio se il motore viene sottoposto a
carico gravoso o adoperato quando fa molto
caldo
D Controllare e pulire il parascintille, se previsto
D Pulire il filtro del carburante
Ogni 100 ore o ogni stagione
D Cambiare l’olio
D Eseguire la manutenzione della cartuccia del
filtro dell’aria*
D Sostituire la candela
D Pulire il sistema di raffreddamento*
Ogni stagione
D Controllare il gioco valvole
* Pulire più frequentemente in caso di utilizzo in
zone polverose, in presenza di detriti nell’aria
o di paglia.
Elenco parziale di
ricambi originali Briggs & Stratton
ATTENZIONE:
I numeri di particolare elencati possono
essere specifici per il modello; per prevenire danni al
motore, accertarsi di utilizzare i particolari corretti.
Modello Componente P/N
TUTTI
Olio
(20 oz., 0,59 l)
100005
TUTTI
Olio
(48 oz., 1,42 l)
100028
TUTTI
Pompa travaso
olio
(per trapano
elettrico
standard)
5056
TUTTI
Additivo
stabilizzante per
carburante
5058
050000
Cartuccia del
filtro dell’aria
711351
050000
Pre-filtro del
filtro dell’aria
11352
085400
Cartuccia del
filtro dell’aria
710265
085400
Pre-filtro del
filtro dell’aria
710267
050000, 086400,
117400, 118400,
138400, 185400*,
187400*, 237400*,
245400*, 246400
Cartuccia
del filtro
dell’aria quadrato
491588
246400, 247400
Filtro dell’aria
quadrato
711785
050000, 086400,
117400, 118400,
138400, 185400*,
187400*, 237400*,
245400*, 246400
Pre-filtro del
filtro dell’aria
quadrato
491435
185400, 235400,
245400
Cartuccia del
filtro dell’aria
710266
185400,
235400, 237400,
245400
Pre-filtro del
filtro dell’aria
710268
TUTTI
(tranne 050000,
086400, 118400)
Candela con
resistore
491055
050000,
086400, 118400
Candela con
resistore
711252
TUTTI i motori con
valvole in testa
(tranne 050000,
086400, 118400)
Candela al
platino
a lunga durata
491055
TUTTI Tester di scintilla 19368
TUTTI
Chiave per
candele
19374
* Se previsto.
RIMESSAGGIO
I motori a benzina che non si ritiene di utilizzare per più di
30 giorni devono essere protetti o svuotati del carburante
onde prevenire la formazione di depositi gommosi nel
sistema di alimentazione o in parti vitali del carburatore.
Per proteggere il motore a benzina si raccomanda di
utilizzare l’additivo per carburante Briggs & Stratton,
acquistabile presso tutti i centri di assistenza autorizzati
Briggs & Stratton. Miscelare l’additivo al carburante nel
serbatoio o nel recipiente del carburante. Far girare il
motore per un po’ per far circolare l’additivo nel
carburatore. Il motore ed il carburante possono essere
conservati fino a 24 mesi.
Nota: Se non si utilizzano additivi oppure il motore
utilizza benzina contenente alcol, svuotare il serbatoio
del carburante, facendo funzionare il motore finché
non finisce il carburante.
Procedure di rimessaggio per i motori a
gas/GPL/metano.
Fig. 2 Fig. 7
1. Cambiare l’olio. Vedere Manutenzione dell’olio.
2. Togliere la candela e versare circa 15 ml di olio
per motori nel cilindro. Rimettere la candela e far
girare lentamente il motore per distribuire l’olio.
3. Rimuovere paglia e detriti dal cilindro, dalle alette
della testata, sotto il proteggi dita e nelle
vicinanze della marmitta.
4. Conservare in luogo pulito ed asciutto, LONTANO
da ogni possibile fonte di calore come, ad esempio,
stufe, camere di combustione o scaldacqua con
fiammella pilota o dispositivi che producono scintille.
ASSISTENZA
Rivolgersi ad un Concessionario autorizzato
Briggs & Stratton. Tutti i Concessionari Autorizzati
Briggs & Stratton sono dotati di pezzi di ricambio
originali e comuni attrezzi necessari per la riparazione
dei motori. Meccanici ben addestrati assicurano un
qualificato servizio di riparazione per ogni motore
Briggs & Stratton. Solamente i centri di assistenza
autorizzati Briggs & Stratton" soddisfano gli standard
qualitativi della Briggs & Stratton.
Acquistando un’attrezzatura dotata di
motore Briggs & Stratton potete contare
su un servizio di assistenza affidabile
garantito dagli oltre 30.000 Centri di
Assistenza Autorizzati in tutto il mondo,
con più di 6.000 tecnici specializzati.
Cercate questi simboli che
contraddistinguono il servizio di
assistenza Briggs & Stratton.
Potete trovare l’indirizzo del Centro di Assistenza
Autorizzato Briggs & Stratton più vicino nella mappa
del nostro sito web www.briggsandstratton.com
oppure nelle "Pagine Gialle" alla voce
"Macchine per giardino", "Motori a scoppio"
o "Tosaerba" o simili.
Nota: Il marchio con le dita in cammino e Pagine Gialle"
sono marchi registrati in vari paesi.
Il manuale di assistenza illustrato comprende Teoria
del funzionamento", specifiche comuni ed informazioni
dettagliate sulla regolazione, la fasatura e la
riparazione dei motori Briggs & Stratton monocilindrici
con valvole in testa a 4 tempi. Il manuale è disponibile
presso qualsiasi Centro di Assistenza Autorizzato
Briggs & Stratton, P/N 272947.
Richiedere sempre ricambi originali Briggs and
Stratton con il nostro logo sulla scatola e/o sul
particolare. L’uso di pezzi non originali può causare un
funzionamento imperfetto e invalidare la garanzia.
I
41
Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo
delle emissioni in California, Stati Uniti e Canada
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA e B&S
sono lieti di illustrare la garanzia del sistema di controllo
delle emissioni per i piccoli motori fuoristrada (SORE). In
California, i piccoli motori fuoristrada prodotti a partire dal
2006 devono essere progettati, fabbricati ed equipaggiati
per soddisfare le rigide norme anti-smog vigenti. Nel resto
degli Stati Uniti, i motori fuoristrada a scoppio che
utilizzano la candela per l’accensione, certificati per gli
anni 1997 e successivi, devono soddisfare norme simili
definite da U.S. EPA. B&S deve garantire il sistema di
controllo delle emissioni dei piccoli motori fuoristrada per i
periodi indicati di seguito, a condizione che non siano
soggetti ad abusi, negligenze o manutenzione impropria.
Il sistema di controllo delle emissioni comprende
componenti come carburatore, filtro dell’aria, sistema di
accensione, tubi del carburante, silenziatore e
convertitore catalitico nonché connettori e altri
componenti correlati alle emissioni.
Nei casi previsti dalla garanzia, la B&S riparerà i piccoli
motori uso commerciale e hobbistico gratuitamente,
senza addebitare alcun costo per diagnosi, componenti e
manodopera.
Copertura della garanzia del sistema di
controllo delle emissioni Briggs & Stratton
I piccoli motori fuoristrada sono garantiti relativamente ai
componenti di controllo delle emissioni per un periodo di
due anni, in base alle condizioni indicate di seguito.
Qualora un componente del motore sia difettoso, esso
verrà riparato o sostituito dalla B&S.
Responsabilità del proprietario relativamente alla
garanzia
Il proprietario di un piccolo motore uso hobbistico e
commerciale è responsabile degli interventi di
manutenzione indicati nelle Istruzioni per l’uso e la
manutenzione. La B&S raccomanda di conservare tutte le
ricevute relative alla manutenzione del piccolo motore,
ma non può invalidare la garanzia solamente per la
mancanza delle ricevute o per la mancata esecuzione
degli interventi di manutenzione.
Tuttavia, il proprietario deve essere consapevole che la
B&S può invalidare la garanzia se il piccolo motore o parte
di esso è stato soggetto ad abusi, negligenza,
manutenzione impropria o modifiche non approvate.
Il proprietario deve consegnare il piccolo motore ad un
Centro di Assistenza Autorizzato B&S non appena si
manifesta un problema. Le riparazioni in garanzia non
contestate verranno completate in un tempo ragionevole,
cioè entro 30 giorni.
Per eventuali domande su diritti e doveri della garanzia è
possibile contattare un rappresentante di assistenza B&S
al numero 1-414-259-5262.
La garanzia relativa alle emissioni copre gli eventuali
difetti. I difetti vengono valutati rispetto alle normali
prestazioni del motore. La garanzia non riguarda i test
relativi alle emissioni.
Dichiarazione di garanzia del sistema di controllo delle
emissioni di Briggs & Stratton Corporation (B&S),
California Air Resources Board (CARB) e
United States Environmental Protection Agency
(U.S. EPA) (Diritti e doveri relativamente
alla garanzia per il proprietario)
Di seguito sono riportate le condizioni della garanzia per
eventuali difetti al sistema di controllo delle emissioni. Questa
garanzia è aggiuntiva alla garanzia dei motori B&S non
regolati, riportata nelle Istruzioni per l’uso e la manutenzione.
1. Componenti garantiti
Questa garanzia copre esclusivamente i componenti
indicati di seguito (componenti del sistema di controllo
delle emissioni), nella misura in cui i suddetti componenti
sono presenti sul motore acquistato.
a. Sistema di dosaggio del carburante
Sistema di arricchimento per avviamento
a freddo (soft choke)
Carburatore e relativi componenti interni
Pompa del carburante
Tubi del carburante, relativi raccordi e morsetti
Serbatoio del carburante, tappo e fermo
Contenitore
b. Sistema di induzione dell’aria
Filtro dell’aria
Collettore di aspirazione
Sfiato e tubi
c. Sistema di accensione
Candela(e)
Bobina di accensione
d. Sistema di catalizzazione
Convertitore catalitico
Collettore di scarico
Sistema di iniezione dell’aria o valvola ad impulsi
e. Componenti vari presenti nei suddetti sistemi
Valvole ed interruttori sensibili a depressione,
temperatura, posizione e tempo
Connettori e gruppi
2. Durata della garanzia
La B&S garantisce al proprietario iniziale e ad ogni
successivo acquirente che i componenti sono privi di
difetti, nei materiali e nelle lavorazioni e nel caso di rottura
essi sono garantiti per un periodo di due anni dalla data di
consegna del motore all’acquirente.
3. Nessun costo
La riparazione o la sostituzione delle parti ritenute
difettose sarà effettuata gratuitamente, senza addebitare
alcun costo di manodopera. Se tale lavoro verrà svolto
presso un Centro di Assistenza Autorizzato B&S saranno
inclusi nella garanzia anche i costi relativi alla verifica. Per
la garanzia relativa al sistema di controllo delle emissioni
è possibile contattare il Centro di Assistenza Autorizzato
Briggs & Stratton più vicino, che può essere trovato sulle
Pagine Gialle" alla voce Macchine per giardino", Motori
a scoppio", Tosaerba" o simili.
4. Reclami ed esclusioni della copertura
I reclami in garanzia devono essere compilati nel rispetto
delle condizioni indicate nella Politica di garanzia per i
motori B&S. La garanzia non copre le rotture conseguenti
all’utilizzo di ricambi non originali B&S oppure ad abusi,
negligenze o manutenzione impropria, come indicato
nella Politica di garanzia per i motori B&S. La garanzia
B&S non copre inoltre eventuali difetti ai componenti
garantiti dovuti all’utilizzo di componenti aggiunti, non
originali o modificati.
5. Manutenzione
Gli eventuali componenti garantiti per cui non è richiesta
la sostituzione o manutenzione oppure è richiesta
solamente l’ispezione periodica con la formula riparare o
sostituire all’occorrenza" saranno garantiti da eventuali
difetti per il periodo di garanzia. Gli eventuali componenti
garantiti per cui è richiesta la sostituzione o manutenzione
saranno garantiti da eventuali difetti solamente per il
periodo di tempo corrispondente alla prima sostituzione
programmata per il componente in questione. Per la
manutenzione o riparazione potranno essere utilizzati
eventuali componenti sostitutivi di prestazioni e durata
equivalenti. Il proprietario è responsabile dell’esecuzione
di tutti gli interventi di manutenzione richiesti, indicati nelle
Istruzioni per l’uso e la manutenzione B&S.
6. Copertura consequenziale
La suddetta copertura si estende all’eventuale guasto di
qualsiasi componente del motore dovuto alla rottura di
qualsiasi componente garantito ancora in garanzia.
Condizioni della garanzia per eventuali difetti al
sistema di controllo delle emissioni Briggs & Stratton
Sui motori certificati ai sensi delle norme sulle emissioni Tier
2 del California Air Resources Board (CARB) devono
essere riportate le informazioni relative al Periodo di
certificazione delle emissioni ed all’Indice dell’aria. Briggs
& Stratton riporta queste informazioni sulle targhette
relative alle emissioni, mentre le informazioni relative alla
certificazione sono riportate sulla targhetta del motore.
Il Periodo di certificazione delle emissioni indica il
numero di ore di funzionamento effettivo per cui il motore
è certificato in conformità alle norme sulle emissioni,
a condizione che sia stato sottoposto correttamente
a manutenzione come indicato nelle Istruzioni per l’uso e la
manutenzione. Sono previste le seguenti categorie:
Moderata:
Il motore è certificato in conformità alle norme sulle
emissioni per 125 ore di funzionamento effettivo del motore.
Intermedia:
Il motore è certificato in conformità alle norme sulle
emissioni per 250 ore di funzionamento effettivo del motore.
Estesa:
Il motore è certificato in conformità alle norme sulle
emissioni per 500 ore di funzionamento effettivo del motore.
Ad esempio, un tipico tosaerba semovente viene utilizzato
per 20-25 ore all’anno. Pertanto, il Periodo di
certificazione delle emissioni di un motore classificato
come intermedio corrisponderà a 10-12 anni.
Le emissioni di determinati motori Briggs & Stratton
verranno certificate in conformità alla Fase 2 delle norme
sulle emissioni della United States Environmental
Protection Agency (USEPA). Per i motori certificati ai sensi
della Fase 2, il periodo di certificazione delle emissioni
riportato sull’apposita targhetta indica il numero di ore di
funzionamento per cui il motore ha dimostrato di soddisfare
i requisiti federali relativi alle emissioni.
Per i motori di cilindrata inferiore a 225 cc.
Categoria C = 125 ore
Categoria B = 250 ore
Categoria A = 500 ore
Per i motori di cilindrata superiore a 225 cc.
Categoria C = 250 ore
Categoria B = 500 ore
Categoria A = 1000 ore
Verificate le informazioni inerenti al Periodo
di certificazione emissioni e Indici sull’Aria
dalla targhetta emissioni del motore.
I
42
Validità dal 12/06
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
GARANZIA LIMITATA
La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle
lavorazioni, o entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente.
La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è soggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in
garanzia, rivolgetevi al Centro di Assistenza Briggs & Stratton più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo
www.briggsandstratton.com o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure sulle ‘Pagine Giallet.
NON ESISTE ALCUNA ALTRA GARANZIA ESPLICITA SUL PRODOTTO. LE GARANZIE IMPLICITE, COMPRENDENTI QUELLE RIGUARDANTI LA
COMMERCIABILITA’ E L’IDONEITA’ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO LIMITATE AD UN ANNO DALL’ACQUISTO OPPURE AL PERIODO
CONSENTITO DALLA LEGGE. SONO COMUNQUE ESCLUSI TUTTI GLI ALTRI TIPI DI GARANZIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITA’ PER DANNI
ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI E’ ESCLUSA NELLA MISURA PREVISTA PER LEGGE. Alcuni Paesi non prevedono limiti alla durata della garanzia
implicita e/o non permettono l’esclusione o la restrizione dei danni accidentali o consequenziali, per cui le restrizioni e le esclusioni sopra citate possono non essere
applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi concede determinati diritti legali a cui potrete fare riferimento assieme a quelli, eventuali, del Vostro Paese.
TERMINI DI GARANZIA**
Marca / Tipo prodotto Uso privato Uso professionale
Vanguardt 2 anni 2 anni
Extended Life Seriest, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot 2 anni 1 anno
Motori a cherosene 1 anno 90 giorni
Tutti gli altri motori Briggs & Stratton 2 anni 90 giorni
**I motori utilizzati su generatori portatili sono coperti da garanzia esclusivamente per uso privato. La presente garanzia non copre i motori installati
su attrezzature utilizzate come fonte di alimentazione primaria, utilizzati per corse sportive o su veicoli commerciali o per noleggio.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per “uso privato” si intende l’utilizzo effettuato da un
acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per “uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo che un
motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
NON È NECESSARIO COMPILARE ALCUNA CEDOLA PER OTTENERE LA GARANZIA SUI PRODOTTI BRIGGS & STRATTON. CONSERVARE LA RICEVUTA DI
ACQUISTO. SE LA RICEVUTA DI ACQUISTO NON VIENE PRESENTATA ALLA RICHIESTA DI UNA RIPARAZIONE IN GARANZIA, PER DETERMINARE IL PERIODO DI
VALIDITA DELLA GARANZIA VERRA’ UTILIZZATA LA DATA DI PRODUZIONE DEL PRODOTTO.
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare gli interventi in
garanzia e si scusa per gli eventuali inconvenienti.
Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite
presso tutti i Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior
parte delle richieste di garanzia viene di norma gestito
celermente come semplice procedura di routine; tuttavia,
alcune richieste di garanzia non appaiono giustificate.
Ad esempio, la garanzia non verrà applicata nel caso in
cui il danno al motore si sia verificato a causa di un cattivo
uso o di trascuratezza oppure dell’esecuzione non
corretta delle operazioni di manutenzione, trasporto,
spedizione, imballaggio o installazione. Similmente, la
garanzia non verrà applicata nel caso in cui sia stato
rimosso il numero di serie del motore o il motore sia stato
alterato o modificato.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di
Assistenza interpellato, verrà svolta una ricerca allo
scopo di determinare l’effettiva applicabilità della
garanzia. Richiedere al Centro di Assistenza di sottoporre
tutti i fatti giustificativi all’attenzione del proprio
Distributore o al Produttore per un esame più
approfondito. Se il Distributore o il Produttore decidono
che la richiesta è giustificata, il costo per i pezzi ritenuti
difettosi viene completamente rimborsato. Per evitare
fraintendimenti che possano verificarsi tra i proprietari ed i
Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause
di guasto la cui riparazione o sostituzione non è coperta
dalla garanzia Briggs & Stratton.
Normale usura:
Come tutti i dispositivi meccanici, per il corretto
funzionamento i motori necessitano della sostituzione
periodica di alcuni particolari. La garanzia non copre le
riparazioni di particolari o motori che hanno esaurito la
propria vita utile.
Manutenzione non accurata:
La durata di servizio di qualsiasi motore dipende dalla cura
prestatagli e dalle condizioni in cui si trova ad operare.
Alcune applicazioni, quali motozappe, pompe, falciatrici
rotative, vengono molto spesso usate in condizioni
polverose o sporche causando un’usura prematura.
Tale usura, nel caso in cui venga causata dalla sporcizia,
dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla
pulizia della candela o da altro materiale abrasivo
penetrato all’interno del motore a causa di una
manutenzione non accurata, non è coperta dalla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente i difetti
del motore dovuti a difetti di materiale e/o lavorazione
e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura
sulla quale il motore può essere installato.
La garanzia non è estesa alle riparazioni dovute a:
1. PROBLEMI CAUSATI DALL’USO DI RICAMBI
NON ORIGINALI BRIGGS & STRATTON.
2. Comandi dell’attrezzatura o installazioni che
impediscono l’avviamento, provocano un
insoddisfacente rendimento del motore o ne
riducono la durata. (Rivolgersi al produttore
dell’attrezzatura).
3. Perdite dal carburatore, tubi del carburante occlusi,
valvole bloccate o altri danni causati dall’uso di
carburante impuro o vecchio.
4. Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del
motore con lubrificante insufficiente, impuro o di
gradazione inadeguata (rabboccare se necessario e
cambiare l’olio agli intervalli consigliati). OIL GARD
potrebbe non spegnere il motore in caso di livello
dell’olio insufficiente con conseguenti danni al motore.
5. Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di
gruppi, quali frizioni, trasmissioni, comandi a
distanza, ecc., non prodotti dalla Briggs & Stratton.
6. Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia
penetrata all’interno del motore a causa di
manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro
dell’aria nonché utilizzo di elemento o cartuccia del
filtro dell’aria non originali. Agli intervalli consigliati,
pulire e/o sostituire il filtro come indicato nel Manuale
dell’Operatore.
7. Parti danneggiate da velocità eccessiva o
surriscaldamento del motore in seguito ad
intasamento delle alette di raffreddamento o
dell’area del volano con erba, detriti o sporcizia
nonché da uso del motore in aree chiuse con
ventilazione insufficiente. Rimuovere i detriti dal
motore agli intervalli consigliati come indicato nel
Manuale dell’Operatore.
8. Parti del motore o dell’attrezzatura rotte a causa di
vibrazioni eccessive causate da un cattivo fissaggio
del motore alla macchina, lame di taglio non
bloccate, lame o giranti sbilanciate o allentate,
accoppiamento inadeguato della macchina
all’albero motore, velocità eccessiva o abuso del
motore stesso.
9. Albero a gomiti piegato o rotto, probabile
conseguenza dell’urto contro un oggetto solido da
parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa
oppure a causa di un’eccessiva tensione della
cinghia trapezoidale.
10. Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11. Guasti al motore o alle relative componenti, cioè
camera di combustione, valvole, sedi delle valvole,
guide delle valvole oppure bruciature degli
avvolgimenti del motorino d’avviamento, che si
verifichino facendo funzionare il motore con
combustibili alternativi, quali GPL, metano, benzine
alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo attraverso i Centri di
Assistenza Autorizzati Briggs & Stratton Corporation.
Potete trovare il Centro di Assistenza Autorizzato più
vicino con il nostro Dealer Locator all’indirizzo
www.briggsandstratton.com o chiamando il numero
1-800-233-3723, oppure sulle “Pagine Giallet”.
NOTE SULLA GARANZIA DEL VOSTRO MOTORE
I motori Briggs & Stratton sono prodotti utilizzando uno o più dei seguenti Brevetti: Design D-247.177 (Altri brevetti in fase di omologazione)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628,352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Simplicity 185432-0117-99 Manuale utente

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale utente