Hager EH 010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
24
2
3
1
2
auto
I
I
0
EH 010
228010
0
EH 010, EH 011
Ph
N
1 3
42
3
4
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Anslutning -
Przyłączenie - Aansluiting.
Cadran de commande - Schaltscheibe -
Switching dial - Esfera de mando - Disco di
regolazione - Tidsskiva - Tarcza sterujaca-
Programmaschijf.
Mise à l’heure - Zeitinstellung - Time setting -
Puesta en hora - Impostazione ora - Tidsinställning
- Ustawianie czasu - Tijdinstelling.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Manuell överstyrning -
Przełącznik manualny - Manuele omschakeling.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programmering
- Programowanie - Programmering.
16 A 250 VAC1
4 A 250 V charge inductive cos 0,6
900 W lampe à incandescence
16 A 250 VAC1
4 A 250 V Induktive Last cos 0,6
900 W Glühlampen
16 A 250 VAC1
4 A 250 V inductive load cos 0.6
900 W incandescent lighting
16 A 250 VAC1
4 A 250 V carga inductiva cos 0,6
900 W lámpara incandescente
16 A 250 VAC1
4 A 250 V carico induttivo cos 0,6
900 W lampada ad incandescenza
16 A 250 VAC1
4 A 250 V induktiv last cos 0,6
900 W glödljus
16 A 250 VAC1
4 A 250 V obciążenie indukcyjne cos 0,6
900 W żarówki
16 A 250 VAC1
4 A 250 V inductieve belasting cos 0,6
900 W gloeilamp.
I
: Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
Permanent TILL
Trwale załączony
Permanente werking.
auto
: Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automatik
Tryb automatyczny
Automatisch.
230 V
10 % 50/60 Hz
Notice d’instructions
Bedienungsanleitung
User instructions
Hoja de instrucciones
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Bedieningshandleiding
Interrupteurs horaires
Schaltuhren
Time switch
Interruptores horarios
Interruttori orari
Kopplingsur
Elektromechaniczne zegary
sterujące
Schakelklokken
F
D
GB
E
I
S
PL
24
23
1
2
24
auto
I
I
0
I
0
24
23
1
2
auto
I
I
0
I
0
13
12
14
5
auto
I
I
0
24
15'
23
1
2
auto
I
I
0
24
1
2
I
auto
I
0
auto
I
4
3
3
4
3
4
=
=
NL
6E 6122.d
1
http://waterheatertimer.org/Hagar-timers-and-manuals.html
Hager 03.2002
électro S.A. - 132, bld dEurope - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50
A warranty period of 24 months is offered on hager pro-
ducts, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defecti-
ve it must be returned via the installer and supplier (whole-
saler). The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary
to IEE wiring regulations and accepted practice within the
industry at the time of installations.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
Warranty
GB
Garantie
D
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der
Hager Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
EH 010
EH 011
Quartz, ohne Quartz, Gangreserve: 200 Stunden
Gangreserve nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
EH 010: 24 Stunden EH 011: 24 Stunden
0,5 VA 0,5 VA
± 1 Sek. / Tag ± 1 Sek. / Tag
-10 °C bis +55 °C -10 °C bis +55 °C
-20 °C bis +65 °C -20 °C bis +65 °C
1 bis 4 mm
2
1 bis 4 mm
2
Technische Daten
Technologie:
Zyklus:
Eigenverbrauch:
Ganggenauigkeit:
Umgebungstemperatur:
Lagerungtemperatur:
Capacität Anschluß:
quartz, without supply quartz, with supply failure reserve at 20°C:
failure reserve 200 h after being connected for 120 h
EH 010: 24 hours EH 011: 24 hours
0,5 VA 0,5 VA
± 1 sec. / day ± 1 sec. / day
-10 °C to +55 °C -10 °C to +55 °C
-20 °C to +65 °C -20 °C to +65 °C
1 to 4 mm
2
1 to 4 mm
2
Technical specifications
technology:
cycle:
consumption:
working accuracy:
working temperature:
storage temperature:
connection capacity:
Garantie
F
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à
partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via linstal-
lateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre
service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une
mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles
de lart. Les remarques
éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
quartz, sans réserve quartz, réserve de marche à 20 °C :
de marche 200 h après 120 h de mise sous tension
EH 010 : 24 heures EH 011 : 24 heures
0,5 VA 0,5 VA
± 1 sec. / jour ± 1 sec. / jour
-10 °C à +55 °C -10 °C à +55 °C
-20 °C à +65 °C -20 °C à +65 °C
1 à 4 mm
2
1 à 4 mm
2
Caractéristiques techniques
technologie :
cycle :
consommation :
précision de fonctionnement :
température de fonctionnement :
température de stockage :
capacité de raccordement :
Válida 24 meses contra todos los defectos de material o
fabricación, a partir de la fecha de fabricación. En caso de
defecto, el producto debe ser retornado a su distribuidor
habitual.
La garantía no será válida sí el procedimiento de retorno no
se realiza vía instalador y distribuidor o sí nuestro servicio de
control de calidad detecta un defecto debido a una mala
utilización o una instalación no conforme con la hoja de
instrucciones y de montajes. La devolución del producto
deberá ir acompañada de un informe, detallando los motivos
de la devolución.
Garantía
E
cuarzo, sin reserva de cuarzo, con reserva de marcha a 20°C:
marcha 200h después de 120h de funcionamiento
EH 010 : 24 horas EH 011 : 24 horas
0,5 VA 0,5 VA
± 1 seg / día ± 1 seg / día
-10 °C a +55 °C -10 °C a +55 °C
-20 °C a +65 °C -20 °C a +65 °C
1 a 4 mm
2
1 a 4 mm
2
Especificaciones técnicas
tecnología :
ciclo :
consumo :
precisión de funcionamiento :
temperatura de funcionamiento
temperatura de almacenaje :
capacidad de conexión :
24 mesi contro tutti i vizi di materiale o di fabbricazione, a
partire dalla data di produzione.
In caso di difetti, il prodotto deve essere restituito al grossis-
ta in cui è avvenuto lacquisto.
La garanzia ha valore solo se viene rispettata la procedura di
reso tramite installatore e grossista e se dopo la verifica del
nostro servizio controllo qualità non vengono riscontrati,
difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una utiliz-
zazione non conforme alla regola dellarte,
ad una modifica del prodotto.
Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Garanzia
I
quarzo, senza riserva Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
di carica 200h dopo 120 h sotto tensione
EH 010 : 24 ore EH 011 : 24 ore
0,5 VA 0,5 VA
± 1 sec. / giorno ± 1 sec. / giorno
-10 °C a +55 °C -10 °C a +55 °C
-20 °C a +65 °C -20 °C a +65 °C
1 a 4 mm
2
1 a 4 mm
2
Caratteristiche tecniche:
tecnologia:
ciclo :
consumo:
precisione di funzionamento:
temperatura di funzionamento:
temperatura di stoccaggio:
sezioni max. allacciabili:
Kvartsmotor utan Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C:
gångreserv 200 timmar efter 120 timmar under spänning
EH 010 : 24 timmar EH 011 : 24 timmar
0,5 VA 0,5 VA
± 1 sek. / dag ± 1 sek. / dag
-10 °C till +55 °C -10 °C till +55 °C
-20 °C till +65 °C -20 °C till +65 °C
1 till 4 mm
2
1 till 4 mm
2
Tekniska data:
Drivorgan:
Tidsskiva:
Egenförbrukning:
Driftnoggrannhet
Drifttemperatur:
Lagringstemperatur:
Anslutningar:
hager lämnar 24 mån garanti från faktura datumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsam-
mans med en förklaring av felet och kopia av fakturan via
ansvarig installatör och grossist ;
garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att
produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl.
gällande föreskrifter
Garanti
S
Ze względów bezpieczeństwa montaż urządzenia może być
wykonany tylko przez elektryka.
Uwaga
PL
Kwarcowy, bez rezerwy Kwarcowy, z rezerwą biegu: 200 godzin
biegu po 120 godzinach ładowania przy 20
ĄC
EH 110 : 24 godzinny EH 111 : 24 godzinny
EH 171 : 7 dni
0,5 VA 0,5 VA
± 1 min/rok ± 1 min/rok
od -10 °C do +55 °C od -10 °C do +55 °C
od -20 °C do +65 °C od -20 °C do +65 °C
1 do 4 mm
2
1 do 4 mm
2
Dane Techniczne
Wykonanie:
Cykl:
Pobór mocy:
Dokładność
Temperatura pracy:
Temperatura magazynowania:
Przekrój zacisków przyłączeniowych:
24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit
vanaf de fabricagedatum. In geval van defect moet het
product aan uw verdeler overhandigd worden.
De waarborg is enkel geldig indien de procedure van
terugzending installateur/verdeler eerbiedigd wordt en indien
na onderzoek door onze controledienst geen enkel gebrek
vastgesteld werd wegens het verkeerd in werking stellen
en/of het niet gebruiken volgens de regels van de kunst.
Eventuele opmerkingen betreffende het gebrek moeten
het product begeleiden.
Waarborg
NL
quartz, zonder quartz, met gangreserve bij 20 °C :
gangreserve 200 uur na 120 uur onder spanning
EH 010 : 24 uur EH 011 : 24 uur
0,5 VA 0,5 VA
± 1 sec / dag ± 1 sec / dag
-10 °C tot +55 °C -10 °C tot +55°C
-20 °C tot +65 °C -20 °C tot +65 °C
1 tot 4mm
2
1 tot 4 mm
2
Technische karakteristieken
uitvoering :
cyclus :
verbruik
werkingsnauwkeurigheid :
werkingstemperatuur:
opslagtemperatuur :
aansluiting :
6E 6122.d
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hager EH 010 Manuale utente

Tipo
Manuale utente