Seiko 4R15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
51
l
Non utilizzare questo orologio per immersioni, se non dopo essere stati
adeguatamente addestrati alle immersioni subacquee. Per ovvi motivi di
sicurezza attenersi a tutte le regole previste per le immersioni.
l
Non utilizzare questo orologio in caso di immersioni a saturazione con
l'uso di elio gassoso.
l
Prima dell'immmersione verificare che l'orologio funzioni come dovuto.
ATTENZIONE
l
Per garantire un corretto funzionamento di questo orologio per subacquei,
leggere attentamente le istruzioni di questo manuale, ed attenersi
scrupolosamente alle stesse.
l
Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato, o in acqua.
l
Evitare che l'orologio possa urtare oggetti particolarmente duri, quali
rocce o simili.
AVVERTENZE
53
52
Italiano
Italiano
l
Dopo ogni immersione risciacquare l'orologio in acqua dolce ed eliminare completamente qualsiasi
traccia di acqua di mare, sporco, sabbia, ed altro.
l
Dopo aver lavato l'orologio in acqua dolce, asciugarlo accuratamente per prevenire la possibile formazione di
ruggine.
DOPO L’IMMERSIONE
Prima dell’immersione verificare che l’orologio funzioni normalmente, ed
attenersi alle precauzioni descritte qui di seguito.
l
Non usare l’orologio in caso di immersioni a saturazione con uso di gas elio.
l
Verificare che:
• la corona sia strettamente avvitata in posizione.
• non esistano incrinature visibili nel cristallo dell’orologio, o nel bracciale.
• il cinturino o il bracciale siano saldamente ssati alla cassa dell’orologio.
• la bbia tenga il cinturino o il bracciale strettamente bloccato al polso.
• la calotta rotante ruoti in senso antiorario dolcemente e senza intoppi (la rotazione non deve
essere né troppo allentata, né troppo stretta) e che il contrassegno “ ” si trovi
correttamente allineato con la lancetta dei minuti.
• l’ora e il calendario siano stati correttamente predisposti.
• la lancetta dei secondi funzioni regolarmente (se non del caso, agitare l'orologio per almeno 30
secondi per avvolgere a sufficienza la molla motrice).
PRIMA DELL’IMMERSIONE
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO IN IMMERSIONE
l
Non agire mai sulla corona ad orologio bagnato, o in acqua.
l
Evitare che l'orologio possa urtare oggetti particolarmente duri, quali rocce o simili.
l
In immersione la rotazione della calotta può risultare alquanto più rigida. Non si tratta di una disfunzione.
DURANTE L’IMMERSIONE
In caso di eventuali disfunzioni, si consiglia di rivolgersi ad un CENTRO DI SERVIZIO SEIKO AUTORIZZATO.
ATTENZIONE
AVVERTENZE
Le note alla voce “ATTENZIONE” indicano istruzioni o pratiche che, qualora
non rigorosamente osservate, possono portare a gravi lesioni personali o
eventualmente anche alla morte.
Le note alla voce “AVVERTENZE” indicano istruzioni o pratiche che, qualora
non rigorosamente osservate, possono portare a lesioni personali o a danni
materiali.
55
54
Italiano
Italiano
INDICE
Pag.
ATTENZIONE, AVVERTENZE .............................................................................................. 51
PRECAUZIONI PER L'USO DELL'OROLOGIO IN IMMERSIONE ....................................... 53
CARATTERISTICHE ........................................................................................................... 57
AVVIO INIZIALE DELL’OROLOGIO ..................................................................................... 57
PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DEL CALENDARIO ....................................................... 58
CALOTTA ROTANTE ............................................................................................................ 62
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO ............................................................ 63
LUMIBRITE .......................................................................................................................... 65
DATI TECNICI ...................................................................................................................... 66
I
Per la cura dell'orologio vedere la sezione "PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO”
dell'allegato Certificato di Garanzia Mondiale, e di questo manuale di istruzioni.
15
MON
15
OROLOGIO SEIKO AUTOMATICO PER SUBACQUEI
Cal. 4R15/4R16/4R35/4R36/7S26/7S35/7S36
a b c d
Lancetta delle ore
Calotta rotante
Lancetta dei
secondi
Lancetta dei minuti
Giorno e data
Corona
a: Posizione avvitata b: Posizione normale c: Primo scatto d: Secondo scatto
a b c d
Corona
Data
Lancetta dei minuti
Calotta rotante
Lancetta delle ore
Lancetta dei
secondi
l
4R16/4R36/7S26/7S36
l
4R15/4R35/7S35
57
56
Italiano
Italiano
1. Svitare la corona ruotandola in senso antiorario.
2. Per avvolgere la molla ruotare lentamente la corona in senso orario.
3. Continuare a ruotare la corona sino a quando la molla risulta avvolta a
sufficienza. A questo punto la lancetta dei secondi inizia il suo movimento.
4. Riavvitare la corona ruotandola in senso orario.
AVVIO INIZIALE DELL'OROLOGIO
(4R35/4R36)
l
Per l'avvio iniziale dell'orologio:
Se l’orologio si trova completamente fermo, si consiglia di procedere a caricarlo
manualmente ruotando la corona.
l
Avvolgimento manuale della molla per mezzo della rotazione della corona
• Leoperazionidiavvolgimentosonoidentichesiaperil4R35,siaperil4R36.
Questo orologio è un orologio automatico, ma dotato anche di un meccanismo di
avvolgimento manuale della molla.
l Lancette delle ore, dei minuti e dei secondi
l Data
l Giomo della settimana
CARATTERISTICHE
l
Adatto ad immersioni a grande profondità
con bombole.
CALOTTA ROTANTE
l
Misurazione del tempo trascorso in immersione
(sino a 60 minuti)
CORONA CON CHIUSURA AD AVVITAMENTO
ORA E CALENDARIO
l
Lancette delle ore, dei minuti e dei secondi
l
Data
4R15/4R35/7S35
AVVIO INIZIALE DELL'OROLOGIO
(4R15/4R16/7S26/7S35/7S36)
l
Per l'avvio iniziale dell'orologio:
Agitare l'orologio da un'estremità all'altra di un arco orizzontale, per circa 30 secondi.
Questo orologio
è
un orologio automatico di tipo meccanico.
* Sel'orologiovienesolitamentetenutoalpolso,lamollaprincipalesiriavvolgeautomaticamentegrazieainor-
malimovimentidelpolso.
* Se l'orologio viene utilizzato senza essere stato caricato a sufcienza, può vericarsi un leggero ritardo o
anticiponell'indicazionedell'ora.Perevitarequestiproblemi,tenere l'orologioalpolsoperalmeno8oreal
giorno.
4R16/4R36/7S26/7S36
MON
16
MON
16
4
1
2
3
RESISTENZA SINO AD UNA
PROFONDITÀ DI 200 METRI
MECCANISMO DI ARRESTO DELLA LANCETTA DEI SECONDI (4R35/4R36)
59
58
Italiano
Italiano
1
Svitare la corona
ruotandola in
senso antiorario.
Estrarre la corona
sino al primo
scatto.
2
Ruotare la corona in senso orario
sino a visualizzare la data del
giorno che precede quello che
si vuole predisporre.
3
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO (4R15/4R35/7S35)
Estrarre
la corona
sino al
secondo
scatto.
Ruotare la corona per far
avanzare le lancette sino a
quando l'indicazione della
data passa a quella del
giorno successivo. Le ore
che precedono il momento
del cambio di data sono
quelle serali del giorno
Rispingere la
corona
completamente in
dentro.
Riavvitare la
corona ruotandola
in senso orario.
4
5
6
7
precedente, e le ore che
seguono il cambio di data
sono quelle del mattino
del giorno che si vuole
predisporre. Continuare
a far avanzare le lancette
sino a predisporre l'ora
desiderata.
1
Svitare la
corona
ruotandola
in senso
antiorario.
Estrarre la
corona sino al
primo scatto.
2
Ruotare la corona in
senso orario sino a
visualizzare la data del
giorno che precede
quello che si vuole
predisporre.
3
Ruotare la corona in
senso antiorario sino
a quando il giorno
della settimana che
precede quello che
si vuole predisporre
compare nella
lingua desiderata.
4
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO (4R16/4R36/7S26/7S36)
Estrarre
la corona
sino al
secondo
scatto.
5 6
Ruotare la corona per
far avanzare le lancette
sino a quando le
indicazioni della data
e del giorno passano
a quelle del giorno
successivo. Le ore che
precedono il momento
del cambio di data sono
quelle serali del giorno
Rispingere la
corona
completamente in
dentro.
Riavvitare la
corona ruotandola
in senso orario.
7
8
*Nonprocedereallamodicadelgiornodellasettimanaodelladatamentrel'orologioindicaun'oracompresafrale9
diseraele4delmattinosuccessivo.
precedente, e quelle
che seguono il cambio
di data sono quelle del
mattino del giorno che
si vuole predisporre.
Continuare a far
avanzare le lancette
sino a predisporre l'ora
desiderata.
MON
16
2
3
4
1
5
6
7
8
3
5
4
7
6
2
1
15
16
MON
15
* Nonprocedereallamodicadelladatamentrel'orologioindicaun'oracompresafrale9diserael’1delmattino
successivo.
61
60
Italiano
Italiano
2
Ruotare la corona in
senso antiorario sino a
visualizzare la data del
giorno che precede quello
che si vuole predisporre.
3
4
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO (4R36)
2
3
4
1
5
6
7
8
Nel momento in
cui la lancetta dei
secondi punta sulla
posizione delle ore
12 estrarre la corona
sino al secondo
scatto. La lancetta
dei secondi si arresta
immediatamente.
6
Rispingere la
corona in dentro
in concomitanza
con un segnale
orario.
7
8
Ruotare la corona in
senso orario sino a
quando compare, nella
lingua desiderata, il
giorno della settimana
che precede quello che
si vuole predisporre.
1
2
3
PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DEL CALENDARIO (4R35)
3
5
4
7
6
4
5
6
2
1
7
* Nonprocedereallamodicadelladatamentrel'orologioindicaun'oracompresafrale9diserael’1delmattino
successivo.
16
15
MON
15
MON
16
1
5
Svitare la corona
ruotandola in
senso antiorario.
Estrarre la corona
sino al primo
scatto.
Svitare la
corona
ruotandola
in senso
antiorario.
Estrarre
la corona
sino al
primo
scatto.
Ruotare la corona per
far avanzare le lancette
sino a quando le
indicazioni della data
e del giorno passano a
quelle del giorno
successivo. Le ore che
precedono il momento
del cambio di data
sono quelle serali del
giorno precedente, e
Riavvitare la
corona
ruotandola in
senso orario.
*Nonprocedereallamodicadelgiornodellasettimanaodelladatamentrel'orologioindicaun'oracompresafrale9di
seraele4delmattinosuccessivo.
quelle che seguono il
cambio di data sono
quelle del mattino
del giorno che si
vuole predisporre.
Continuare a far
avanzare le lancette
sino a predisporre
l'ora desiderata.
Ruotare la corona
per far avanzare le
lancette sino a quando
l'indicazione della data
passa a quella del
giorno successivo. Le
ore che precedono il
momento del cambio di
data sono quelle serali
del giorno precedente,
e le ore che seguono
il cambio di data sono
Riavvitare
la corona
ruotandola in
senso orario.
quelle del mattino
del giorno che si
vuole predisporre.
Continuare a far
avanzare le lancette
sino a predisporre
l'ora desiderata.
Nel momento in
cui la lancetta dei
secondi punta sulla
posizione delle ore
12 estrarre la corona
sino al secondo
scatto. La lancetta
dei secondi si arresta
immediatamente.
Ruotare la corona in
senso antiorario sino a
visualizzare la data del
giorno che precede quello
che si vuole predisporre.
Rispingere la
corona in dentro
in concomitanza
con un segnale
orario.
63
62
Italiano
Italiano
n
TEMPERATURE
I componenti chiave degli orologi meccanici sono di metallo, che può espandersi
o contrarsi a seconda della temperatura circostante. Questo fenomeno influisce
sulla precisione degli orologi. In genere, gli orologi meccanici tendono a ritardare
in ambienti ad alta temperatura e tendono ad anticipare in ambienti a bassa
temperatura.
n
AGENTI CHIMICI
n
CONTROLLI PERIODICI
n
MAGNETISMO
L'orologio subisce
negativamente
l'influenza di un forte
magnetismo. Evitare
pertanto di porlo
vicino ad apparecchi
magnetici.
Si raccomanda di far controllare
l'orologio una volta ogni 2 o 3 anni.
Farlo verificare da un RIVENDITORE
AUTORIZZATO SEIKO o da un CENTRO
DI ASSISTENZA, per controllare
che la
cassa, la corona, la guarnizione ed il
sigillo del cristallo siano intatti.
Evitare assolutamente il con
tatto
dell'orologio con solventi, mercurio,
spray cosmetici, detergenti, adesivi
o
vernici. In caso contrario, la
cassa
ed il bracciale possono scolorirsi o
deteriorarsi, o subire altri danni.
PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO
CALOTTA ROTANTE
1
Ruotare la calotta rotante sino a portare
il contrassegno "
" in corrispondenza
della lancetta dei minuti.
2
Trascorso il tempo desiderato, leggere
sulla calotta la cifra che si trova in
corrispondenza della lancetta dei minuti.
La calotta rotante può misurare il trascorrere del tempo sino ad un massimo di 60 minuti.
* Far ruotare le lancette sino a poco oltre le ore 12 per vericare se l'ora indicata antimeridiana o
pomeridiana.Selaposizionedelcalendariosimodicaquandosioltrepassanoleore12,laposizione
sulleore12appenaoltrepassatecorrispondeallamezzanotte.Seilcalendariononcambia,leore12
appenaoltrepassatesonoilmezzogiorno.
* Perpredisporre lalancetta dei minuti,regolarla diqualche minuto primadell'ora desiderata,e farla
poiavanzaresinoall'esattominutodesiderato.
* Ilgiornosuccessivoadunmeseconmenodi31giorniènecessarioprocedereallaregolazione della data.
Esempio:
Orainiziale : 10:10
Oranale : 10:40
Tempotrascorso : 30minuti
Tempo trascorso
* Permotividisicurezza,lacalottarotantepuòruotaresolamenteinsensoantiorario,inmodocheil
tempomisuratononrisultimaiinferiorealtempoeffettivamentetrascorso.
65
64
Italiano
Italiano
LumiBrite è una vernice luminosa assolutamente innocua per gli esseri umani e l'ambiente natura
le,
e priva di qualsiasi materiale nocivo, quali sostanze radioattive.
LumiBrite assorbe in breve tempo l'energia luminosa del sole o della luce artificiale, la conserva, e la
riemette poi in ambienti oscuri. Ad esempio, esposta per circa 10 minuti ad una sorgente luminosa
di almeno 500 lux, LumiBrite può emettere luce per un periodo variabile fra le 5 e le 8 ore.
Notare, però , che, dal momento che LumiBrite emette la luce precedentemente immagazzinata, il
livello di luminanza della luce decresce gradualmente col tempo. La durata della luce emessa può
anche differire leggermente in relazione a vari fattori quali la luminosità dell'ambiente nel quale
l'orologio viene esposto alla luce, e la distanza fra la sorgente luminosa e l'orologio stesso.
In caso di immersioni al buio, LumiBrite potrebbe non essere in grado di emettere luce immedia-
tamente, nel caso in cui non abbia precedentemente assorbito ed immagazzinato luce sufficiente.
Prima di un'immersione, esporre quindi l'orologio alla luce nelle condizioni sopraccitate, in modo
che possa completamente assorbire ed immagazzinare l'energia luminosa. In caso contrario, usare
l'orologio in combinazione con una torcia elettrica per uso subacqueo.
< Dati informativi sulla luminanza >
(A) Luce solare
[Bel tempo]: 100.000 lux [Cielo nuvoloso]: 10.000 lux
(B) Interni (presso una finestra, di giorno)
[Bel tempo]: oltre 3.000 lux [Cielo nuvoloso]: da 1.000 a 3.000 lux
[Pioggia]: meno di 1.000 lux
(C) Apparecchi di illuminazione (luce fluorescente da 40 watt)
[Distanza dall orologio: 1 m]: 1.000 lux
[Distanza dall orologio: 3 m]: 500 lux (luminosit media di una stanza)
[Distanza dall orologio: 4 m]: 250 lux
* "LUMIBRITE" un marchio di fabbrica della
SEIKO HOLDINGS CORPORATION
.
LUMIBRITE
TM
Per prevenire un possibile
arrugginimento della cassa
e del bracciale, strofinarli
periodicamente con un panno
morbido ed asciutto.
n
CURA DELLA CASSA
E DEL BRACCIALE
n
URTI E
VIBRAZIONI
Fare attenzione a
non lasciar cadere
l'orologio, e a non
farlo urtare contro
superfici molto dure.
n
PRECAUZIONI PER LA PELLICOLA CHE
PROTEGGE IL RETRO DELLA CASSA
Se sul retro dell'orologio vi una pellicola
protettiva e/o un'etichetta, ricordarsi di
toglierle prima di mettere l'orologio al
polso.
66
Italiano
DATI TECNICI
1
Vibrazioni orarie ........................................... 21.600
2 Gamma di temperature utili per l'uso .......... da -10° a +60° C
3 Funzionamento continuo ................................... 4R15 e 4R16: circa 50 ore
4R35, 4R36, 7S26 e 7S36: circa 41 ore
4 Sistema di movimento ................................ 4R15, 4R16, 7S26, 7S35 e 7S36: trascinamento
a molla del tipo automatico
4R35 e 4R36: trascinamento a molla del tipo
automatico, con meccanismo di avvolgimento
manuale della molla
5 Rubini ..........................................................
4R15, 4R16: 22 rubini
4R35, 7S35, 7S36: 23 rubini
4R36: 24 rubini
7S26: 21 rubini
6 Resistenza magnetica .................................. 4.800 A/m (60 gauss)
7 Impermeabilità ............................................ Impermeabile sino ad una profondità di 200
metri. L'orologio è adatto ad immersioni a
grandi profondità, con bombole.
*Idatitecnicipossonosubiremodichesenzapreavviso,peruncontinuomiglioramentodelprodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Seiko 4R15 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso