Sony DCR-HC27E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2-891-371-72(1)
© 2006 Sony Corporation
Videocamera Digitale
Manuale delle istruzioni
DCR-HC27E/HC28E
Operazioni preliminari 8
Registrazione/
Riproduzione
18
Uso del menu 30
Duplicazione/Montaggio 46
Guida alla soluzione dei
problemi
52
Informazioni aggiuntive 63
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici a frequenze specifiche
possono influenzare le immagini e l’audio della
presente videocamera.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (i.LINK e così via).
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Tipi di supporto di registrazione
utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare Cassette DV mini
contrassegnate dal logo . La
presente videocamera non è compatibile
con la funzione Cassette Memory (p. 64).
Uso della videocamera
Non tenere la videocamera afferrandola
dalle parti riportate di seguito.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
Note sull’uso
3
La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Manutenzione e precauzioni”
(p. 68).
Prima di procedere al collegamento della
videocamera ad un altro apparecchio
mediante un cavo i.LINK, assicurarsi di
inserire la spina del connettore nella
direzione corretta senza forzarla, onde
evitare di danneggiare il terminale o
causare problemi di funzionamento della
videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce
solare diretta potrebbe comportare
problemi di funzionamento.
Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/delle regioni. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Pannello LCD
Blocco batteriaMirino
Punto nero
Punto bianco, rosso,
blu o verde
Continua ,
4
Informazioni sul presente manuale
• Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state catturate
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 14).
• Le illustrazioni contenute nel presente
manuale si basano sul modello DCR-
HC28E. Il nome del modello è indicato
nella parte inferiore della videocamera.
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli accessori
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF* per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss.
* MTF è l’acronimo di Modulation Transfer
Function (funzione di trasferimento della
modulazione). Il valore numerico indica la
quantità di luce proveniente dal soggetto
ripreso dall’obiettivo.
Da leggere subito (continua)
5
Sommario
Da leggere subito .....................................................................................2
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione ..........................................8
Punto 2: Carica del blocco batteria ..........................................................9
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come impugnare correttamente la
videocamera .................................................................................12
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del mirino .............................13
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento ...............................................14
Modifica dell’impostazione della lingua ....................................................... 14
Controllo degli indicatori visualizzati (Guida schermate) ............................. 14
Punto 6: Impostazione di data e ora .......................................................16
Punto 7: Inserimento di una cassetta .....................................................17
Registrazione/Riproduzione semplificate (Easy Handycam) ..................18
Registrazione .........................................................................................20
Riproduzione ..........................................................................................21
Funzioni utilizzate per la registrazione/riproduzione e così via ..............22
Registrazione
Per usare lo zoom
Per effettuare registrazioni in ambienti bui (NightShot plus)
Per regolare l’esposizione di soggetti in controluce (BACK LIGHT)
Per regolare la messa a fuoco per un soggetto decentrato
(SPOT FOCUS)
Per impostare l’esposizione per il soggetto selezionato (esposimetro
flessibile spot)
Per registrare nel modo a specchio
Per utilizzare un treppiede
Per utilizzare una tracolla
Riproduzione
Per riprodurre immagini con effetti speciali (effetto immagine)
Registrazione/Riproduzione
Per verificare il tempo residuo della batteria (informazioni sulla batteria)
Per disattivare il segnale acustico di conferma delle operazioni
(SEGN.ACUST)
Per ripristinare le impostazioni (RESET)
Altri nomi di parti e funzioni
Indicatori visualizzati durante la registrazione/riproduzione ...................24
Operazioni preliminari
Registrazione/Riproduzione
Continua ,
6
Ricerca del punto di inizio ...................................................................... 26
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
(END SEARCH) .................................................................................. 26
Ricerca manuale (EDIT SEARCH) ................................................................ 26
Controllo delle ultime scene registrate (controllo della registrazione) ......... 27
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................ 28
Uso delle voci di menu ......................................................... 30
Tasti di funzionamento ........................................................................... 32
Voci di menu .......................................................................................... 37
Menu IMP.MAN. ............................................................................. 38
– PROGRAM.AE/EFFET.IMM., ecc.
Menu IMPOST.GEN ...................................................................... 40
– ZOOM DIGIT/S.RP.FORM./STEADYSHOT, ecc.
Menu IMP.LETT./ IMP. VREG. ............................................... 41
– MIX AUDIO
Menu IMPLCD/MIR ........................................................................ 42
– RTRIL. LCD/COLORE LCD/RTRIL. MIR, ecc.
Menu IMP.NASTRO ....................................................................... 43
– MOD.REG./MODO AUDIO/RESIDUO
Menu MENU IMP. .......................................................................... 44
– IMP. OROL./LANGUAGE, ecc.
Menu ALTRO ................................................................................. 44
– FUS.OR.LOC/SEGN.ACUST, ecc.
Duplicazione su videoregistratore/DVD, ecc. ......................................... 46
Registrazione di immagini da un videoregistratore e simili
(DCR-HC28E) .............................................................................. 48
Duplicazione dell’audio su un nastro registrato ..................................... 49
Prese per il collegamento di dispositivi esterni ...................................... 51
Uso del menu
Duplicazione/Montaggio
7
Guida alla soluzione dei problemi ..........................................................52
Indicatori e messaggi di avviso ..............................................................60
Uso della videocamera all’estero ...........................................................63
Videocassette utilizzabili ........................................................................64
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ......................................65
Informazioni su i.LINK ............................................................................66
Manutenzione e precauzioni ..................................................................68
Caratteristiche tecniche ..........................................................................71
Indice ......................................................................................................74
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
8
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità fornita dell’accessorio.
Alimentatore CA (1) (p. 9)
Cavo di alimentazione (1) (p. 9)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 28, 46)
Copriobiettivo (1) (p. 12, 20)
• Per collegare il copriobiettivo
Fissare il copriobiettivo ai ganci metallici sulla
cinghia, come illustrato, utilizzando la fascetta
metallica.
Blocco batteria ricaricabile NP-FP30 (1)
(p. 9, 65)
Manuale delle istruzioni (il presente
manuale) (1)
9
Operazioni preliminari
Punto 2: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie P/serie H)
(p. 65) dopo averlo applicato alla
videocamera.
1 Allineare i terminali del blocco
batteria con la videocamera 1,
quindi collegare il blocco batteria
facendolo scorrere finché non
scatta in posizione 2.
2 Fare scorrere più volte
l’interruttore POWER in direzione
della freccia OFF(CHG)
(impostazione predefinita).
3 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della videocamera.
4 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
La spia CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio.
Interruttore POWER
Presa
DC IN
Spina CC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
1
2
Con il simbolo v rivolto verso
lo schermo LCD
Presa DC IN
Spia CHG (carica)
Continua ,
10
5 Quando la batteria è
completamente carica, la spia
CHG (carica) si spegne.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN.
Scollegare l’alimentatore CA dalla
presa DC IN afferrando sia la
videocamera che la spina CC.
Per utilizzare una fonte di
alimentazione esterna
È possibile alimentare la videocamera
mediante la presa di rete eseguendo gli
stessi collegamenti necessari nel caso in cui
si desideri caricare il blocco batteria. In tal
caso, il blocco batteria non si scarica.
Per rimuovere il blocco batteria
1 Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF(CHG). Tenere premuta
la leva di rilascio V BATT (batteria)
con una mano.
2 Rimuovere la batteria nella direzione
della freccia con l’altra mano.
Conservazione del blocco batteria
Prima di riporre la batteria per un periodo
prolungato, scaricarla completamente
(p. 66).
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
2
1
Interruttore POWER
Leva di rilascio V
BATT (batteria)
Blocco batteria Tempo di carica
NP-FP30 (in
dotazione)
115
NP-FP50 125
NP-FP71 170
NP-FP90 220
NP-FH50 135
NP-FH70 170
NP-FH100 390
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-FP30 (in
dotazione)
95 45
110 55
NP-FP50 135
160
65
80
NP-FP71 330
395
165
195
NP-FP90 500
580
250
290
NP-FH50 155 75
180 90
NP-FH70 330 165
395 195
NP-FH100 760 380
890 445
Punto 2: Carica del blocco batteria (continua)
11
Operazioni preliminari
Tutti i tempi sono misurati nelle seguenti
condizioni:
Valore in alto: registrazione con lo schermo
LCD.
Valore in basso: registrazione con il mirino e
pannello LCD chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’esecuzione dello
zoom.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Note sul blocco batteria
Prima di caricare il blocco batteria, fare scorrere
l’interruttore POWER verso OFF(CHG).
Durante la carica, la spia CHG (carica)
lampeggia. Le informazioni sulla batteria (p. 23)
non vengono visualizzate correttamente nelle
seguenti condizioni.
Il blocco batteria non è applicato
correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
Il blocco batteria è completamente scarico
(solo per le informazioni relative alla
batteria).
Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempo misurato con la videocamera utilizzata
ad una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso la videocamera venga utilizzata
a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
PRECAUZIONE
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Blocco batteria
Pannello
LCD
aperto
Pannello
LCD
chiuso
NP-FP30 (in
dotazione)
105 135
NP-FP50 150 190
NP-FP71 370 465
NP-FP90 550 705
NP-FH50 170 220
NP-FH70 370 465
NP-FH100 845 1065
12
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione/Come
impugnare correttamente la videocamera
Per le operazioni di registrazione o
riproduzione, fare scorrere più volte
l’interruttore POWER al fine di attivare la
rispettiva spia.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP. OROL.] (p. 16).
1 Rimuovere il copriobiettivo
premendo sulle protuberanze ai
lati del coperchio.
2
Fare scorrere più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per attivare la relativa spia.
Spie che si illuminano
CAMERA:
per la registrazione su nastro.
PLAY/EDIT:
per riprodurre o modificare
le immagini.
Dopo avere impostato la data e l’ora ([IMP.
OROL.], p. 16), alla successiva accensione
della videocamera la data e l’ora correnti
vengono visualizzate sullo schermo LCD
per qualche secondo.
3 Afferrare correttamente la
videocamera.
4 Afferrare saldamente la
videocamera, quindi stringere la
cinghia.
Per disattivare l’alimentazione
1 Far scorrere l’interruttore POWER nella
posizione OFF(CHG).
2 Collegare il copriobiettivo.
Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, al fine di
risparmiare energia ([SPEGN.AUTO], p. 44).
Interruttore POWER Copriobiettivo
Se l’interruttore
POWER è impostato
su OFF(CHG), farlo
scorrere e
contemporaneamente
premere il tasto verde.
2
1
4
3
13
Operazioni preliminari
Punto 4: Regolazione del pannello LCD e del
mirino
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolatura migliore per
la registrazione o la riproduzione (2).
Se il pannello LCD viene fatto ruotare di 180
gradi in direzione dell’obiettivo, è possibile
chiuderlo mantenendo lo schermo LCD rivolto
verso l’esterno. Questa posizione è
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
Vedere [LUM. LCD] (p. 35, 36) per la
regolazione della luminosità dello schermo
LCD.
Per evitare di scaricare la batteria oppure
quando il pannello LCD mostra immagini
di ridotta qualità, è possibile visualizzare le
immagini utilizzando il mirino.
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino selezionando
(IMPLCD/MIR) - [RTRIL. MIR] (p. 42).
È possibile regolare le impostazioni
[DISSOLV.] e [ESPOSIZ.] utilizzando il mirino
(p. 33).
Pannello LCD
2
1
180 gradi
(massimo)
90 gradi
(massimo)
90 gradi rispetto alla
videocamera
Mirino
Leva di regolazione
della lente del mirino
Spostarla finc
l’immagine non risulta
nitida.
Mirino
14
Punto 5: Uso del pannello a sfioramento
È possibile riprodurre le immagini
registrate (p. 21) o modificare le
impostazioni (p. 30) utilizzando il pannello
a sfioramento.
Posizionare la mano nella parte
posteriore del pannello LCD per
sorreggerlo. Quindi, premere i tasti
visualizzati sullo schermo.
Se i tasti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare lo schermo
LCD (CALIBRAZ.PANN.TATTILE) (p. 70).
La presenza di punti nelle linee sullo schermo
LCD non indica un problema di funzionamento.
Questi punti non vengono registrati.
Per non visualizzare gli indicatori
Premere DISP/BATT INFO per attivare o
disattivare gli indicatori (ad es. il codice
temporale).
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una specifica lingua. Selezionare la lingua
da utilizzare in [ LANGUAGE] su
(MENU IMP.) (p. 30, 44).
È possibile verificare in modo semplice il
significato degli indicatori (p. 25)
visualizzati sullo schermo LCD.
1 Premere .
2 Premere [GUIDA SCHRM].
Gli indicatori variano a seconda delle
impostazioni.
Premere il tasto visualizzato sullo schermo
LCD.
DISP/BATT INFO
Modifica dell’impostazione
della lingua
Controllo degli indicatori
visualizzati (Guida schermate)
–:––:––
FUOCO
SPOT
FUOCO
MENU
DIS-
SOLV.
RIC.
FINE
ESPO-
SIZ.
ESPOS
SPOT
GUIDA
SCHRM
PA G . 1 PA G . 2
60min
Selez.area per la guida.
GD.SCHRM.
STP
15
Operazioni preliminari
3 Premere in corrispondenza
dell’area in cui si trova
l’indicatore che si desidera
verificare.
Sullo schermo viene visualizzato il
significato degli indicatori nell’area. Se
non è possibile individuare l’indicatore
che si desidera verificare, premere
[PAG. r]/[PAG. R].
Premendo [ IND.], viene
visualizzata di nuovo la schermata di
selezione dell’area.
Per terminare l’operazione
Premere [STP].
GD. SCHRM.
STP
FUOCO:
MANUALE
PROGRAM. AE:
PALCOSCEN.
EFFET. IMM.:
SEPPIA
1/2
IND.PAG.PAG.
16
Punto 6: Impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttore
POWER modificata appare la schermata
[IMP. OROL.].
Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,
quindi impostare di nuovo la data e l’ora (p. 71).
Se l’orologio viene regolato per la prima
volta, passare al punto 4.
1 Premere t [MENU].
2 Selezionare (MENU IMP.) con
/ , quindi premere
[ESEC.].
3 Selezionare [IMP. OROL.] con
/ , quindi premere
[ESEC.].
4 Impostare [A] (anno) con /
, quindi premere .
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
5 Impostare [M] (mese), quindi
premere ; ripetere la stessa
operazione per [G] (giorno), [O]
(ora) e [M] (minuti).
L’orologio inizia a funzionare.
La data e l’ora non vengono visualizzate durante
la registrazione, ma vengono registrate
automaticamente sul nastro ed è possibile
visualizzarle durante la riproduzione (per
informazioni su [COD. DATI], vedere a
pagina 35). Durante l’uso della funzione Easy
Handycam, è possibile impostare solo [DATA/
ORA].
Interruttore POWER
IMP. MAN.
PROGRAM.AE
EFFET. IMM.
OTTUR. AUTO
ESEC.
IND.
MENU IMP.
IMP. OROL.
LANGUAGE
MODO DEMO
ESEC.
IND.
--
:
--
:
--
IMP. OROL.
AMGOM
OK
2007
1
10
:
00
IMP. OROL.
OK
AMGOM
2007
1
10
:
00
17
Operazioni preliminari
Punto 7: Inserimento di una cassetta
È possibile utilizzare solo cassette in
formato DV mini (p. 64).
Il tempo di registrazione varia in base
all’impostazione di [MOD.REG.] (p. 43).
1 Per aprire il coperchio, fare
scorrere in direzione della freccia
e mantenere in posizione la leva
OPEN/EJECT.
Lo scomparto cassetta fuoriesce
automaticamente e si apre.
2 Inserire una cassetta con la
finestrella rivolta verso l’esterno,
quindi premere .
Lo scomparto cassetta rientra
automaticamente.
Non forzare la chiusura dello
scomparto cassetta premendo la
parte contrassegnata con
durante lo
scorrimento. Diversamente,
potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
3 Chiudere il coperchio.
Per estrarre la cassetta
Aprire il coperchio eseguendo la stessa
procedura descritta nel punto 1 e rimuovere
la cassetta.
Leva OPEN/EJECT
Coperchio
Finestrella
Premere leggermente il
centro del dorso della
cassetta.
Scomparto cassetta
{DO NOT PUSH}
18
Registrazione/Riproduzione
Registrazione/Riproduzione semplificate
(Easy Handycam)
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER A in direzione della freccia per
attivare la spia CAMERA.
2 Premere EASY C.
3 Premere REC START/STOP B per iniziare la registrazione.*
* I filmati vengono registrati su nastro nel modo SP (Standard Play, riproduzione standard).
Registrazione
A
B
D C
Attivando la funzione Easy Handycam, la
maggior parte delle impostazioni della
videocamera vengono regolate
automaticamente in modo ottimale, in modo
che l’utente non debba effettuare regolazioni
estremamente dettagliate. Le dimensioni dei
caratteri a schermo vengono aumentate per
semplificare la visualizzazione.
Rimuovere il copriobiettivo (p. 12).
Se l’interruttore POWER A è impostato su
OFF(CHG), farlo scorrere e
contemporaneamente premere il tasto verde.
EASY
Sullo schermo D viene visualizzato .
A
0:00:00
REG.
FN
60min
L’indicatore (A) cambia da [ATTESA] a
[REG.]. Per arrestare la registrazione, premere
di nuovo B .
19
Registrazione/Riproduzione
Fare scorrere più volte l’interruttore POWER A in direzione della freccia per
attivare la spia PLAY/EDIT. Premere i tasti sullo schermo D come segue.
x Per annullare la funzione Easy Handycam
Premere di nuovo EASY C. L’indicazione scompare dallo schermo D.
x Impostazioni di menu regolabili durante l’uso della funzione Easy
Handycam
Premere e [MENU] per visualizzare le impostazioni di menu regolabili. Vedere pagina
30 per i dettagli.
Quasi tutte le impostazioni vengono riportate automaticamente ai valori predefiniti (p. 37).
Annullare la funzione Easy Handycam per aggiungere eventuali effetti o impostazioni alle immagini.
Quasi tutte le impostazioni vengono riportate alla situazione precedente.
x Tasti non disponibili durante l’uso della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy Handycam, il tasto BACK LIGHT (p. 22) non è disponibile.
Se si tenta di eseguire un’operazione non disponibile durante l’uso della funzione Easy
Handycam, viene visualizzato il messaggio [Operazione errata durante l’uso di Easy
Handycam].
Riproduzione
A
B
C
A Stop
B Per passare dalla riproduzione alla
pausa e viceversa
C Per la ricerca indietro/in avanti
Premere , quindi premere
per avviare la riproduzione.
Se l’interruttore POWER
è impostato su
OFF(CHG), farlo scorrere
e contemporaneamente
premere il tasto verde.
20
Registrazione
1 Fare scorrere più volte l’interruttore POWER in direzione della freccia per
attivare la spia CAMERA.
2 Per avviare la registrazione, premere REC START/STOP.
Per arrestare la registrazione di filmati
Premere di nuovo REC START/STOP.
Copriobiettivo
Rimuovere il copriobiettivo premendo sulle protuberanze
ai lati del coperchio.
Interruttore POWER
REC START/
STOP
Se l’interruttore POWER è impostato su
OFF(CHG), farlo scorrere e
contemporaneamente premere il tasto verde.
A
REG.
L’indicatore (A) cambia da [ATTESA] a
[REG.].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony DCR-HC27E Istruzioni per l'uso

Categoria
Videocamere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per