AEG FAV4070W Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ÖKO_FAVORIT 4090
Lavastoviglie
Informazioni per l’utente
2
Egregio cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni prima
delluso.
La preghiamo di osservare soprattutto le avvertenze di sicurezza ripor-
tate alle prime pagine di queste istruzioni per luso! Conservate queste
istruzioni per luso per una successiva consultazione e per poterle conse-
gnare ad eventuali proprietari successivi dellapparecchio.
1
Con il triangolo di avvertimento e/oppure con i termini Avvertimento!,
Cautela!, Attenzione! vengono accentuate le avvertenze relative alla
Vostra sicurezza o allefficienza di funzionamento dellapparecchio. Si
prega assolutamente la loro osservanza.
0 Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
limpostazione dellapparecchio.
3
Dopo questo segno otterrete delle informazioni complementari per
limpostazione e limpiego pratico dellapparecchio.
2
Mediante il quadrifoglio vengono contrassegnate delle avvertenze con-
cernenti limpiego economico dellapparecchio e tollerabile per
lambiente.
Per gli eventuali guasti riscontrati, nelle istruzioni per luso sono conte-
nute alcune informazioni che vi consentiranno di risolvere il problema
senza dover ricorrere al servizio assistenza tecnica; a tale proposito,
vedi il paragrafo Che cosa fare se....
Qualora tali informazioni non fossero sufficienti, siete pregati di rivol-
gervi al servizio assistenza tecnica a voi più vicino.
In caso di problemi di carattere tecnico, il nostro servizio assistenza sarà
lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento.
3
La Vostra lavastoviglie è dotata del nuovo sistema di lavaggio
"AD IMPULSI".
Per ottenere una migliore risultato di lavaggio, il nuovo sistema
varia la velocità del motore e la pressione dei getti d’acqua durante
il programma, variando anche il livello di rumorosità.
S
tampato su carta rea
li
zzata per
l
a protez
i
one
d
e
ll
am
bi
ente.
Chi pensa in modo ecologico, tratta anche così ...
Indice
3
INDICE
Istruzioni per luso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Risparmiare acqua e salvaguardare lambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sinottica dellapparecchio e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima della prima messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regolazione del decalcificatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore . . . . . . . . . . . . 12
Riempimento con il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolazione del dosaggio di brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nellimpiego quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistemazione delle posate e delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposizione delle posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposizione di pentole, padelle e grandi piatti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistemazione di tazze, bicchieri e servizi da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare in altezza il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riempimento con il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmi di lavaggio biologici e detersivi concentrati . . . . . . . . . . . . 22
Selezione del programma di lavaggio (tabella programmi) . . . . . . . . . . . . 23
Avvio del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio/Interruzione/Arresto del programma di lavaggio . . . . . . . . . . . 24
Sensore di riconoscimento del carico Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spegnimento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rimozione delle stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pulizia dei filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...vengono visualizzati messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...insorgono problemi durante limpiego della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . 29
...il lavaggio non fornisce risultati soddisfacenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avvertenze per gli istituti di prova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indice
4
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installazione della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lavastoviglie integrata parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lavastoviglie da sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Apparecchi o a libera intallazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pressione idraulica consentita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento del tubo flessibile di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scarico dellacqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protezione antiallagamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tecnica di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Centri di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Istruzioni per luso
5
ISTRUZIONI PER LUSO
1 Avvertenze sulla sicurezza
La sicurezza degli apparecchi elettrodomestici AEG è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli
apparecchi. Quale produttore siamo tuttavia tenuti a farVi conoscere le
seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Installazione, collegamento e messa in servizio
La lavastoviglie deve essere trasportata soltanto in verticale.
Controllate che la lavastoviglie non sia stata danneggiata durante il
trasporto. Non collegate in nessun caso un apparecchio danneggiato
alla rete di corrente. In caso di danni, rivolgetevi al vostro rivenditore
autorizzato.
Accertarsi prima della messa in servizio che la tensione nominale ed il
tipo di corrente riportati sulla targhetta di identificazione dellappa-
recchio corrispondano alla tensione di rete ed al tipo di corrente del
luogo di installazione. Il fusibile elettrico necessario è altrettanto da
apprendere dalla targhetta di identificazione.
Al capitolo Installazione viene illustrato come installare e collegare
correttamente la vostra lavastoviglie. Non utilizzate mai spine multi-
ple e cavi di prolunga.
Sicurezza dei bambini
Spesso i bambini non sono in grado di riconoscere i pericoli connessi
agli elettrodomestici. Pertanto, vi preghiamo di sorvegliare sempre i
bambini e di non lasciarli giocare con la lavastoviglie, poiché potreb-
bero restarvi imprigionati allinterno (pericolo di soffocamento!)
I componenti dellimballaggio (p.e. fogli, polistirolo) possono essere
pericolosi per i bambini. Tenere il materiale di imballaggio lontano
dalla portata dei bambini.
I detersivi possono provocare la causticazione degli occhi, della bocca
e della faringe o addirittura causare il soffocamento! Osservate le
avvertenze di sicurezza fornite del produttore del detersivo e del bril-
lantante.
Lacqua allinterno della lavastoviglie non è potabile. Qualora vi fos-
sero ancora residui di detersivo nellapparecchio, sussiste pericolo di
causticazione!
Istruzioni per luso
6
Lo smaltimento della lavastoviglie: staccate la spina, tagliate il cavo
di alimentazione e smaltite appropriatamente lapparecchio. Inoltre,
occorre rendere inservibile il dispositivo di chiusura della porta affin-
ché questultima non si possa più chiudere.
Sicurezza generale
Le riparazioni della lavastoviglie devono essere effettuate esclusiva-
mente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono
provocare gravi pericoli per lutente. In caso di riparazione siete pre-
gati di rivolgervi al nostro servizio assistenza tecnica oppure al vostro
rivenditore autorizzato.
Non mettete mai in funzione la lavastoviglie se il cavo di rete e/o il
tubo flessibile di alimentazione/scarico sono danneggiati oppure il
pannello di comando, il piano di lavoro oppure lo zoccolo sono dan-
neggiati in misura tale da impedire la corretta chiusura dellapparec-
chio.
Se il cavo di allacciamento dellapparecchio è danneggiato dovrà
essere sostituito con il cavo speciale da parte di un tecnico del servi-
zio assistenza.
Non staccate mai la spina tirandola per il cavo, bensì per la spina
stessa.
Per motivi di sicurezza non è consentito apportare alcun tipo di
ampliamento o modifica alla lavastoviglie.
Assicuratevi che la porta della lavastoviglie sia sempre chiusa, eccetto
ovviamente durante le operazioni di carico e scarico delle stoviglie. In
questo modo eviterete che qualcuno possa ferirsi inciampando sulla
porta aperta.
I coltelli appuntiti e le posate affilate devono essere sistemati nel
cestello superiore oppure nellapposito cestello posate facendo atten-
zione a tenere la punta rivolta verso il basso.
Impiego conforme allo scopo previsto
Lavate in lavastoviglie soltanto stoviglie per uso domestico. Qualora
lapparecchio venisse utilizzato per scopi non conformi alla sua desti-
nazione oppure venisse comandato erroneamente, il produttore non
si assumerà alcuna responsabilità per gli eventuali danni da ciò deri-
vanti.
Prima di utilizzare il sale rigenerativo, il detersivo ed il brillantante,
accertatevi che il produttore di detti prodotti ne consenta espressa-
mente lidoneità per lavastoviglie domestiche.
Istruzioni per luso
7
Non introducete solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplo-
sione!
Il dispositivo antiallagamento è una protezione sicura ed affidabile
contro i danni provocati dallallagamento purché osserviate le
seguenti condizioni:
La lavastoviglie deve restare collegata alla rete di corrente anche se
spenta.
La lavastoviglie deve essere installata correttamente.
Chiudete sempre il rubinetto dellacqua quando la lavastoviglie
resta incustodita per lunghi periodi di tempo, ad esempio quando
andate in vacanza.
Non sedetevi e non salite sulla porta aperta della lavastoviglie, perché
lapparecchio potrebbe ribaltarsi.
In caso di guasto, chiudete subito il rubinetto dellacqua, quindi spe-
gnete lapparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. In caso
di allacciamento fisso: escludete il fusibile (i fusibili) ed i fusibili a
tappo.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Smaltite il materiale di imballaggio della lavastoviglie conformemente
alle norme vigenti. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati sono ecolo-
gici e riciclabili.
I componenti in materiale plastico sono contrassegnati da sigle stan-
dard internazionali:
>PE< per polietilene, p.e. pellicole di imballaggio
>PS< per polistirolo, p.e. imbottiture (assolutamente prive di
CFC)
>POM< per poliossimetilene, p.e. morsetti in plastica
I cartonati sono in carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli
appositi contenitori per la raccolta differenziata della carta.
Istruzioni per luso
8
2 Risparmiare acqua e salvaguardare
lambiente
Collegate la lavastoviglie allalimentazione dellacqua calda soltanto
se è installato un impianto di riscaldamento dellacqua non elettrico.
Regolate il decalcificatore automatico dellacqua in modo corretto.
Non occorre lavare le stoviglie sotto acqua corrente prima di porle in
lavastoviglie.
Se la lavastoviglie non è completamente carica, il sensore di ricono-
scimento del carico calcola automaticamente la quantità dacqua
necessaria per il lavaggio e riduce la durata del programma. Il lavag-
gio più economico, tuttavia, si ottiene sempre a pieno carico.
Selezionate il programma di lavaggio in funzione del tipo e del grado
di sporco delle stoviglie.
Dosate il detersivo, il sale rigenerativo ed il brillantante senza supe-
rare le indicazioni fornite nelle istruzioni per luso dei rispettivi pro-
duttori e nelle presenti istruzioni per luso.
Istruzioni per luso
9
Sinottica dellapparecchio e pannello di
comando
Mulinelli di
lavaggio
Contenitore del
sale rigenerativo
Targhetta di
identificazione
Contenitore
del brillantante
Dosatore del
detersivo
Filtri
Doccetta
superiore
Guarnizione in gomma
per il collegamento
dellalimentazione
dellacqua al mulinello
di lavaggio superiore
Istruzioni per luso
10
Pannello di comando
Il pannello di comando si compone del pulsante Acceso/spento e dei
pulsanti programma muniti di led.
Pulsante decalcificatore: Oltre al ciclo di lavaggio indicato dalla
scritta, con questo pulsante ed il pulsante Acceso/spento è possibile
regolare il livello del decalcificatore.
Le spie di controllo hanno il seguente significato: :
SALE Riempimento con sale rigenerativo
BRILLANTANTE Riempimento con il brillantante
Indicazione delle singole fasi
del programma di lavaggio
Pannello di comando
Spie di controllo
Pulsante decalcificatore Maniglia della porta
Istruzioni per luso
11
Prima della prima messa in servizio
Prima di mettere in funzione la lavastoviglie, rimuovete tutti i disposi-
tivi di fissaggio con cui sono stati fissati i cestelli durante il trasporto.
Dopodiché, eseguite le seguenti operazioni:
1. Regolate il decalcificatore
2. Riempite con il sale rigenerativo per il decalcificatore
3. Riempite con il brillantante.
Regolazione del decalcificatore
Onde evitare che sulle stoviglie e nella stessa lavastoviglie possa deposi-
tarsi calcare, le stoviglie devono essere lavate con acqua dolce, cioè
povera di calcare. Pertanto, la lavastoviglie è dotata di un decalcifica-
tore che, immettendo il sale rigenerativo, decalcifica lacqua di rete con
un grado di durezza a partire da 4 °d (grado tedesco).
3
Per maggiori informazioni sulla durezza dellacqua presente nella vostra
zona di residenza siete pregati di rivolgervi alle locali aziende di distri-
buzione dellacqua competenti.
0 Regolate il decalcificatore sul grado corrispondente alla durezza
dellacqua nel vostro luogo di residenza come indicato nella tabella sot-
tostante. Il decalcificatore può essere regolato su 10 gradi diversi.
Durezza dell’acqua
in °d
1
) in mmol/l
2
)Range
1)(°d) Grado tedesco, unità di misura della durezza dellacqua
2)(mmol/l) millimol al litro, unità internazionale di misura della durezza dellacqua
*Impostazione in fabbrica
Regolazione
sul grado di durezza
Numero dei
segnali lampeg-
gianti
41-50
35-40
31-34
27-30
23-26
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
9
8
7
6
5
19-22
15-18
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
4
3
11- 14 1,9-2,5 II 2 2
4-10 0,7-1,8 I/II 1 1
inferiore a
4
inferiore a
0,7
I
0
non è necessario sale
10
Istruzioni per luso
12
0 1. Tenete premuto il pulsante decalcificatore e premete il pulsante
ACCESO/SPENTO.
La spia del pulsante decalcificatore inizia a lampeggiare.
Il numero di segnali lampeggianti corrisponde al grado di durezza
impostato. (Eccezione: il grado di durezza 0 viene indicato con 10
segnali lampeggianti).
Questa sequenza di segnali lampeggianti viene ripetuta più volte
dopo una pausa di 5 secondi.
2. Con ogni pressione del pulsante decalcificatore
, il valore di imposta-
zione aumenta di 1 grado di durezza.
(Eccezione: al grado di durezza 9 segue il grado di durezza 0).
3. Una volta impostato correttamente il grado di durezza, premete il pul-
sante ACCESO/SPENTO.
A questo punto il grado di durezza è memorizzato.
Riempimento con il sale rigenerativo per il decalcificatore
1
Utilizzate unicamente sale rigenerativo per lavastoviglie. Non utilizzate
mai sale di altro genere (p.e. il sale da cucina) e non versate detersivo
per stoviglie nel contenitore del sale, poiché ciò distruggerebbe il
decalcificatore.
Prima di versare il sale, accertatevi di avere veramente in mano una
confezione di sale rigenerativo.
Riempite con il sale rigenerativo:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
se sul pannello di comando si accende la spia di controllo SALE.
3
Se la durezza dellacqua nella vostra zona di residenza è inferiore a 4° d,
non sarà necessario utilizzare il sale rigenerativo.
Istruzioni per luso
13
0 1.Aprite la porta, estraete il cestello
inferiore.
2. Girate il tappo di chiusura del conte-
nitore del sale in senso antiorario per
aprirlo.
3. Solo per la prima messa in fun-
zione:
riempite completamente il conteni-
tore del sale con acqua.
4. Inserite limbuto fornito in dotazione
nellapertura del contenitore.
Versate il sale rigenerativo nel conte-
nitore attraverso limbuto, capacità di riempimento a seconda della
grana del sale ca. 1,0-1,5 kg. Non riempite eccessivamente il conteni-
tore con il sale.
3
Lacqua che viene espulsa durante il riempimento del contenitore con il
sale si raccoglie sul fondo della vasca di lavaggio. Ciò non costituisce
alcun problema, poiché lacqua viene scaricata non appena viene
avviato il programma di lavaggio successivo.
5. Rimuovete i residui di sale dallimbocco del contenitore.
6. Chiudete il tappo del contenttore girandolo in senso orario sino alla
battuta, altrimenti il sale potrebbe venire immesso direttamente
nellacqua di lavaggio e causare lopacizzazione delle stoviglie in vetro.
7. Se non lavate le stoviglie subito dopo aver versato il sale, selezionate
dapprima il programma di prelavaggio AMMOLLO, grazie al quale è pos-
sibile rimuovere qualsiasi residuo di sale e di acqua salata eventual-
mente traboccati.
3
A seconda della grana, il sale può impiegare anche alcune ore sino al
suo completo scioglimento nellacqua di lavaggio e, quindi, durerà
alcune ore anche sino allo spegnimento della spia di controllo SALE.
La regolazione della durezza dellacqua e, pertanto, anche il consumo di
sale dipendono dalla durezza dellacqua presente sul luogo di installa-
zione della lavastoviglie.
SALE
SALT
SALZ
SEL
Istruzioni per luso
14
Riempimento con il brillantante
È proprio grazie al brillantante che si ottengono stoviglie brillanti e
senza macchie e bicchieri trasparenti.
1
Utilizzate soltanto brillantanti di marca per lavastoviglie. Non riempite
mai il contenitore del brillantante con altri prodotti (p.e. essenza di
aceto) né con detersivo, poiché ciò potrebbe causare gravi danni alla
lavastoviglie.
Riempite con il brillantante:
la prima volta che utilizzate la lavastoviglie
quando si accende la spia di controllo BRILLANTANTE sul pannello di
comando.
Il contenitore del brillantante si trova sulla controporta della lavastovi-
glie.
0 1. Aprite la porta
2. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra-
etelo.
3. Riempite con brillantante, al massimo
sino alla linea tratteggiata, che corri-
sponde ad una quantità di riempi-
mento di ca. 150 ml.
4. Ricollocate il tappo e serratelo a
fondo girandolo in senso orario.
5. Se è uscito un po di brillantante,
toglietelo con un panno. Se non
rimuovete il brillantante, durante il
lavaggio potrebbe formarsi schiuma
eccessiva.
m
a
x
6
5
4
3
2
1
Istruzioni per luso
15
Regolazione del dosaggio di brillantante
3
Durante il lavaggio delle stoviglie, il brillantante viene immesso
nellacqua di lavaggio dallapposito contenitore. Il dosaggio può essere
regolato da 1-6, cioè 1-6 cm
3
di brillantante. In fabbrica il dosaggio
viene impostato su 4. Il dosaggio dovrà essere modificato soltanto se
sui bicchieri e sulle stoviglie si riscontrano striature, macchie lattiginose
oppure macchie lasciate dalle gocce dacqua.
(Vedi il paragrafo Che cosa fare
se...).
0 1. Girate il tappo del contenitore in
senso antiorario di ¼ di giro ed estra-
etelo.
2. Regolate il dosaggio servendovi del
manico di un cucchiaino da caffè.
3. Ricollocate il tappo e serratelo a
fondo girandolo in senso orario.
4. Se avete rovesciato un po di brillan-
tante, toglietelo con un panno.
Nellimpiego quotidiano
Si deve riempire il sale oppure il brillantante?
Sistemazione delle posate e delle stoviglie nella lavastoviglie
Riempimento del detersivo per lavastoviglie
Selezione del programma di lavaggio idoneo a posate e stoviglie
Avvio del programma di lavaggio
Istruzioni per luso
16
Sistemazione delle posate e delle stoviglie
1
Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci da cucina e tutti gli
oggetti che possano assorbire acqua
.
Prima di sistemare le stoviglie occorre:
Rimuovere i residui di cibo più grossolani
Lasciare in ammollo le pentole a cui aderiscono resti di cibo bru-
ciati.
Quando sistemate le stoviglie e le posate osservate quanto segue:
Le stoviglie e le posate non devono impedire ai mulinelli di lavaggio
di girare liberamente
I recipienti cavi come le tazze, i bicchieri, le pentole ecc. devono
essere sistemati con lapertura rivolta verso il basso, affinché non si
raccolga acqua nelle cavità o nei fondi bombati
Le stoviglie e le posate non devono essere poste le une dentro le
altre né coprirsi a vicenda
Onde evitare di rompere il vetro, i bicchieri non devono toccarsi
Riponete i piccoli oggetti nel cestello posate
Per il lavaggio in lavastoviglie, le seguenti posate/stoviglie sono
non idonee: limitatamente idonee:
Posate con manici in legno, osso,
porcellana o madreperla
Parti in plastica non resistenti alle
alte temperature
Posate antiche o vecchie con col-
lante sensibile alle alte temperature
Stoviglie oppure posate con parti
incollate
Oggetti in stagno e in rame
Cristallo al piombo
Parti in acciaio non inossidabili
Taglieri e tavolette in legno
Oggetti di artigianato darte
Lavate in lavastoviglie le terraglie soltanto
se il produttore ne indica espressamente
lidoneità al lavaggio in lavastoviglie.
Dopo lavaggi ripetuti in lavastoviglie, le
decorazioni non smaltate potrebbero sbia-
dire.
Con il lavaggio in lavastoviglie, le parti in
argento e alluminio tendono a cambiare
colore. Sullargento in particolare, i residui
di cibo, ad esempio albume, tuorlo duovo,
senape eccetera causano spesso scolorazioni
o macchie. Pertanto, se largento non viene
lavato subito dopo luso, occorrerà togliere
immediatamente i resti di cibo.
Dopo lavaggi ripetuti, alcuni tipi di vetro
possono divenire opachi
Istruzioni per luso
17
Disposizione delle posate
1
Le posate lunghe ed appuntite siste-
mate nel cestello posate rappresen-
tano una fonte di pericolo
soprattutto per i bambini (vedi le
avvertenze di sicurezza).
Affinché il getto dacqua possa lam-
bire tutte le singole posate, occorre
1. applicare linserto a griglia sul
cestello posate
2. sistemare i coltelli, le forchette ed i
cucchiai corti nellinserto a griglia del
cestello posate con il manico rivolto
verso il basso.
Per agevolare lestrazione delle posate pulite dal cestello, in alcuni
modelli di lavastoviglie è possibile aprire a ventaglio il cestello posate.
Se, però, utilizzate linserto a griglia,
non sarà possibile aprire il cestello
posate.
1
Affinché il cestello posate non possa
aprirsi quando lo si toglie, afferrate
sempre con la mano tutte e due le
parti che compongono limpugna-
tura.
0 1. Collocate il cestello posate sul tavolo
oppure sul piano di lavoro
2. Separate le due parti che compongono limpugnatura
3. Estraete le posate
4. Richiudete le due parti dellimpugnatura.
Istruzioni per luso
18
Disposizione di pentole,
padelle e grandi piatti
Disporre le stoviglie di dimensioni
maggiori e più sporche nel cestello
inferiore.
3
Per poter disporre più facilmente le
stoviglie di dimensioni maggiori, in
alcuni modelli di lavastoviglie è
possibile ribaltare entrambe le file del
portapiatti situato nel lato destro:
0 1. Sollevare leggermente i portapiatti
del lato destro.
2. Ribaltare verso sinistra i portapiatti.
Istruzioni per luso
19
Sistemazione di tazze, bic-
chieri e servizi da caffè
Disponete le stoviglie di piccole
dimensioni e fragili nonché le posate
lunghe ed appuntite nel cestello
superiore.
Disponete le stoviglie alternata-
mente sopra e sotto le étagère per
consentire allacqua di lavaggio di
lambire tutte le stoviglie.
Per le stoviglie alte è possibile
alzare le étagère.
Appoggiate oppure appendete i
calici da vino, i flûte ed i bicchieri
da cognac nelle apposite aperture
dell’étagère.
I bicchieri, i becher ecc. possono
anche essere sistemati sulle due
rastrelliere di sinistra del cestello
superiore.
Istruzioni per luso
20
Regolare in altezza il cestello superiore
3
La regolazione in altezza è possibile anche se i cestelli sono carichi.
Abbassamento del cestello supe-
riore:
0 1. Sfilate il cestello superiore sino alla
battuta.
2. Sollevate ed abbassate il cestello
superiore tenendolo con limpugna-
tura posteriore del vano tazze di
destra.
Sollevamento del cestello supe-
riore:
0 1. Sfilate il cestello superiore sino alla
battuta.
2. Sollevate il cestello superiore tenen-
dolo con limpugnatura, tiratelo leg-
germente in avanti ed inseritelo nella
posizione più alta.
Altezza massima delle stoviglie nel
cestello superiore cestello inferiore
a cestello superiore sollevato 22 cm 31 cm
a cestello superiore abbassato 24 cm 29 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG FAV4070W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati