2
230V
C16
L
N
F418
T1,6H 250V
220-240V ~ 50 - 60 Hz
110-127V ~ 50 - 60 Hz
12W19
ID
200W
100W
BUS SCS
- NOTA: nel caso ci fosse la presenza di onde convogliate
sulla 230 V, potrebbe vericarsi lo sfarfallio del carico,
connesso al dimmer.
- NOTE: in case of carried waves present on the 230 V line,
uttering of the load connected to the dimmer may occur.
- NOTE : des ondes convoyées sur la ligne 230V peut
provoquer un papillonnement de la charge branchée au
variateur.
- BEMERKUNG: Sollte die Stromlast von 230V durch Wellen
gestört werden, ergibt sich ein Flackern der Stromlast am
Dimmer.
- NOTA: en caso de presencia de ondas transportadas en
la 230 V, la carga, conectada al dimmer, podría presentar
temblores.
- OPMERKING: in het geval van schommelingen op 230 V kan
de lading aangesloten op de dimmer ikkeren.
- NOTA: se houver presença de ondas canalizadas na linha
de 230 V, podem ocorrer fenómenos de cintilação da
carga ligada ao comutador.
- ΥΠΟΣΗΜΕΊΩΣΗ: Σε περίπτωση παρουσίας φερόντων
κυμάτων στη 230 V μπορεί να παρουσιαστεί αναλαμπή
φορτίου, συνδεμένο με το dimmer .
- ПРИМЕЧАНИЕ: при наличии направленных волн на
линии питания 230 В может возникнуть мерцание
нагрузки, подключенной к диммеру.
- NOT: 230 V’a yönlendirilen dalgaların mevcudiyeti
durumunda, dimmer’e bağlı yükte titreşimler oluşabilir.
- UWAGA: w przypadku obecności fal przesłanych na 230 V,
może się zdarzyć zakłócenie obciążenia połączonego ze
ściemniaczem.
- 备注:如果在230v电源上有电力线通信,可能会出现负
荷连接调光器的闪烁。
230
- Led verde = presenza tensione carico spento
- Led rosso = carico acceso
- Led lampeggiante = anomalia carico
- Green led = load voltage OFF
- Red led = load ON
- Flashing led = load fault
- Led vert = présence tension sur charge éteinte
- Led rouge = charge allumée
- Led clignotant = anomalie charge
- Grüne Leuchte = Spannung vorhanden, Verbraucher aus
- Rote Leuchte = Verbraucher ein
- Blinkende Leuchte = Verbraucher gestört
- Led verde = presencia tensión carga apagada
- Led rojo = carga encendida
- Led parpadeante = anomalía carga
- Groene led = spanning aanwezig en last uitgeschakeld
- Rode led = last ingeschakeld
- Knipperende groene led = anomalie van de last
- Indicador luminoso verde = presença de tensão
da carga apagada
- Indicador luminoso vermelho = carga acesa
- Indicador luminoso lampejante = anomalia da carga
- Πράσινο φως = τάση φορτίου OFF
- Κόκκινο φως = φορτίο ON
- Φως που αναβοσβήνει = αποτυχία φορτίου
- Зеленый светодиод = напряжение нагрузки выключено
- Красный светодиод = нагрузка включена
- Мигающий светодиод = сбой нагрузки
- Yeşil led = yük gerilimi pasif
- Kırmızı led = yük aktif
- Yanıp-sönen led = yük hatası
- Zielona dioda LED = obecność napięcia, obciążenie
wyłączone
- Czerwona dioda LED = obciążenie włączone
- Migająca dioda LED = anomalia obciążenia
-
-
-
- Fusibile miniatura a cartuccia
- tipo ritardato T 1,6H 250 V
- Time-lag fuse link T 1,6H 250 V
- Fusible cartouche temporisée T 1,6H 250 V
- Mittel träger Schmelzeinsatz T 1,6H 250 V
- Fusible miniatura de cartucho-
tipo retardado T 1,6H 250 V
- Tijdvertraagde zekering T 1,6H 250 V
- Fusível miniatura em cartucho
tipo diferido T 1,6H 250 V
- Ασφάλεια με καθυστέρηση T 1,6H 250 V
- Плавкая вставка с замедлением
T 1,6 H 250 V
- Zaman gecikmeli sigorta takılması
T 1,6 H 250 V
- Bezpiecznik miniaturowy z wkładką zwłoczną T 1,6H 250 V
-
T 1,6 H 250 V
250
F418
T1,6H 250V
220-240V ~ 50 - 60 Hz
110-127V ~ 50 - 60 Hz
12W19
ID
200W
100W
1
2
F418
T1,6H 250V
220-240V ~ 50 - 60 Hz
110-127V ~ 50 - 60 Hz
12W19
ID
200W
100W
3
- ATTENZIONE: per sostituire i fusibili danneggiati togliere
sempre la tensione di rete (disinserire l’interruttore generale).
- ATTENTION: when replacing faulty fuses always disconnect the
supply voltage (open the main switch).
- ATTENTION: avant de charger des fusibles grillés, couper
l’alimentation (ouvrir l’interrupteur principal).
- ACHTUNG: bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer
die Netzspannung ausschalten (Hauptschalter ausschalten).
- ATENCIÓN: para cambiar los fusibles dañados, corte siempre
la tensión de red (desconecte el interruptor general).
- LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd
de netspanning uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen).
- ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danicados retire
sempre a corrente eléctrica (desligue o interruptor geral).
- ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν αντικαθιστούμε ασφάλειες που έχουν υποστεί
βλάβη πρέπει πάντα να αποσυνδέουμε την τάση τροφοδοσίας
(ανοίξτε τον κεντρικό διακόπτη).
- ВНИМАНИЕ: при замене неисправных плавких
предохранителей всегда отключать напряжение питания
(открывать главный выключатель).
- DİKKAT: Arızalı sigortaları değiştirirken her zaman besleme
gerilimini kesin (ana sigortayı açın).
- UWAGA: aby wymienić uszkodzone bezpieczniki, należy
zawsze odłączyć napięcie (wyłączyć główny wyłącznik).