Hilti VC 60-U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
VC 60-U
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ar
Пайдалану бойынша басшылық kk
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
1
3
4
+]
8
+[
7
5
+#
9
6
+“
2
+≠
1
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
1/6
2/5
1/6
2
2
4
1
3
1
4
5
4
2
22
5
1
4 4
2
6
8
3
2
1
7
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
ISTRUZIONI ORIGINALI
Aspiratore a umido / a secco VC 60‑U
Leggereattentamenteilmanuale
d'istruzioni prima della messa in fun-
zione.
Conservare sempre il presente
manuale d'istruzioni insieme
all'attrezzo.
Se affidato a terzi, l'attrezzo deve
essere sempre provvisto del ma-
nuale d'istruzioni.
Indice Pagina
1 Indicazioni di carattere generale 48
2 Descrizione 49
3 Accessori 51
4 Dati tecnici 51
5 Indicazioni di sicurezza 52
6 Messa in funzione 56
7 Utilizzo 56
8 Cura e manutenzione 59
9 Problemi e soluzioni 60
10 Smaltimento 62
11 Garanzia del costruttore 62
12 Dichiarazione di conformità CE
(originale) 63
1 I numeri rimandano alle figure corrispon-
denti. Le figure relative al testo si trovano
nelle pagine pieghevoli della copertina. Tenere
aperte queste pagine durante la lettura del ma-
nuale d'istruzioni.
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, il
termine »attrezzo« si riferisce sempre all'aspi-
ratore a umido / a secco VC 60‑U.
Componenti dell'attrezzo, elementi di co-
mando e di visualizzazione 1
@
Impugnatura
;
Supporto per accessori
=
Interruttore on/off
%
Fermaglio di chiusura
&
Contenitore rifiuti
(
Impugnatura del serbatoio per lo svuota-
mento
)
Raccordo d'immissione
+
Chiusura per raccordo d'immissione
§
Supporto per ugello di fondo
/
Gancio per cavi
:
Testa di aspirazione
·
Ruote girevoli con freno
$
Carrello
£
Pulizia filtro (cursore)
|
Coperchio filtro
¡
Tubo flessibile di scarico
1 Indicazioni di carattere generale
1.1 Indicazioni di pericolo e relativo
significato
PERICOLO
Porre attenzione ad un pericolo imminente, che
può essere causa di lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa, che può
causare lesioni gravi o mortali.
PRUDENZA
Situazione potenzialmente pericolosa, che po-
trebbe causare lesioni lievi alle persone o danni
materiali.
NOTA
Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni
utili.
it
48
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
1.2 Simboli e segnali
Segnalididivieto
Proibito il
trasporto
con gru
Segnalidiavvertimento
Attenzione:
pericolo
generico
Attenzione:
sostanze
corrosive
Attenzione:
alta tensione
Attenzione:
materiali
esplosivi
Segnali di obbligo
Utilizzare
l'abbiglia-
mento
protettivo
Indossare
occhiali di
protezione
Indossare
guanti di
protezione
Indossare un
elmetto di
protezione
Indossare
protezioni
acustiche
Indossare
calzature
antinfortuni-
stiche
Simboli
Prima
dell'uso
leggere il
manuale
d'istruzioni
Provvedere
al riciclaggio
dei materiali
di scarto
Localizzazione dei dati identificativi sull'at-
trezzo
La denominazione del modello e il numero di
serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni
ed utilizzarli sempre come riferimento in caso
di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro
Riparazioni Hilti.
Modello:
Generazione: 01
Numero di serie:
2 Descrizione
2.1 Utilizzo conforme
Il VC 60‑U è un aspiratore industriale universale, con un efficace sistema di filtraggio per la polvere
asciutta. Può essere utilizzato sia per applicazioni a secco che per applicazioni a umido.
Lo strumento è adatto all'aspirazionedifanghidiperforazionedinaturaminerale nell'impiego a
umido con corona di perforazione diamantata Hilti o seghe diamantate Hilti e per l'aspirazione di
grandi quantità di polvere minerale nell'impiego a secco, con le mole diamantate, le levigatrici, i
martelli perforatori e le corone di perforazione a secco Hilti.
Inoltre, lo strumento può essere impiegato per l'aspirazione di liquidi.
Lo strumento è adatto all'aspirazione di polveri asciutte e non infiammabili e liquidi.
Lo strumento non può essere impiegato per l'aspirazione di materiali a rischio di esplosione,
polveri a rischio d'incendio o infiammabili o ancora polveri infiammate o infiammabili e aggressive
(ad esempio polvere di magnesio / alluminio, ecc.) e liquidi (ad esempio benzina, solventi, acidi,
refrigeranti e lubrificanti, ecc.).
Lo strumento non deve essere usato orizzontalmente.
Lo strumento può pesare al massimo 100 kg con carico massimo e materiale aspirato.
it
49
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
Non utilizzare lo strumento come sostituto del cavo.
Non impiegare lo strumento per un uso stazionario prolungato, su impianti automatici o semiau-
tomatici.
ATTENZIONE- Prima di lavorare, l'utilizzatore dello strumento va informato su come maneggiarlo,
sui rischi derivanti dal materiale aspirato e sullo smaltimento sicuro del materiale aspirato.
È vietato l'uso sott'acqua.
ATTENZIONE- È vietato aspirare sostanze nocive per la salute, per le quali ad esempio è
necessario un aspiratore M o H, ed è vietato aspirare olio e sostanze liquide con temperatura
superiore a 60°C.
Non rivolgere questo strumento contro persone o animali.
Onde evitare gli effetti elettrostatici, utilizzare un tubo flessibile d'aspirazione antistatico.
Il presente strumento è adatto all'uso commerciale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali,
fabbriche, negozi, uffici e locali in affitto.
Le aree di lavoro possono essere: cantieri, officine, opere di restauro, ristrutturazione e nuove
costruzioni.
Non è consentito manipolare o apportare modifiche all'attrezzo.
Osservare le indicazioni per il funzionamento, la cura e la manutenzione dell'attrezzo riportate nel
manuale d'istruzioni.
Per evitare il rischio di lesioni, utilizzare esclusivamente accessori ed utensili originali Hilti.
L'attrezzo ed i suoi accessori possono essere causa di pericoli, se utilizzati da personale non
opportunamente istruito, utilizzati in maniera non idonea o non conforme allo scopo.
2.2 La dotazione standard comprende:
1 Attrezzo compreso di filtro plissettato
piatto e trolley
1 Tubo flessibile d'aspirazione com-
pleto di manicotto rotante, manicotto
utensile e adattatore conico
1 Ugello per fughe
1 Sacchetto filtro
1 Set di accessori
1 Manuale d'istruzioni
2.3 Utilizzo dei cavi di prolunga
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati per la specifica applicazione, con una
sezione sufficiente. In caso contrario si potrebbero riscontrare perdite di potenza dell'attrezzo e
surriscaldamento del cavo. Controllare regolarmente che il cavo di prolunga non sia danneggiato.
I cavi di prolunga danneggiati devono essere sostituiti.
Sezioni minime consigliate e lunghezze max. cavo per VC 60‑U:
Sezione del conduttore
1,5 mm² 2,5 mm²
Tensione di rete 110‑120 V 30 m 50 m
Tensione di rete 220‑240 V 30 m 50 m
Non utilizzare cavi di prolunga con sezione del conduttore 1,25 mm², 2 mm² e 3,5 mm².
2.4 Utilizzo dei cavi di prolunga all'aperto
Per l'utilizzo all'aperto, usare solo cavi di prolunga omologati per tale scopo e provvisti del relativo
contrassegno.
it
50
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
2.5 Utilizzo di generatori o trasformatori
Questo attrezzo può essere utilizzato anche collegandolo ad un generatore o ad un trasformatore,
purché vengano rispettate le seguenti condizioni: la potenza erogata in Watt deve essere almeno
doppia rispetto alla potenza riportata sulla targhetta dell'attrezzo, la tensione d'esercizio deve
sempre essere compresa tra +5 % e –15 % della tensione nominale, la frequenzadeveessere
entro l'intervallo tra 50 e 60 Hz e non deve mai superare i 65 Hz e si deve utilizzare un regolatore
di tensione automatico con rinforzo di spunto.
Non collegare contemporaneamente al generatore / trasformatore nessun altro attrezzo. L'accen-
sione e lo spegnimento di altri attrezzi può provocare picchi di sottotensione e/o sovratensione,
che possono danneggiare l'attrezzo.
3 Accessori
I ricambi, gli utensili e gli accessori sono disponibili attraverso i canali di vendita Hilti.
Denominazione Descrizione
Sacchetto filtro
Filtro plissettato piatto
Tubo flessibile d'aspirazione completo di
manicotto rotante, manicotto utensile e
adattatore conico
∅36mmconlunghezza5m
Setdiaccessori 1gomito,2tubiflessibilidiprolunga,1ugello
per pavimento con labbro a lamelle e 1 set di
spazzole
Manicotto tubo flessibile
Adattatore conico
4 Dati tecnici
Con riserva di modifiche tecniche.
Ten-
sione
nomi-
nale
110 V 110 V 120 V 220 V 230 V 230 V 240 V
Assorbi-
mento di
potenza
nominale
1.100 W 950 W 1.200 W 1.200 W 2.200 W 2.400 W 1.200 W
Informazioni relative all'attrezzo ed alle applicazioni
Classe di protezione Classe di protezione I
Tipo di protezione Protezione da spruzzi d'acqua IP X4
Frequenza di rete 50…60 Hz
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 31 kg
Dimensioni (L x P x H) 680 mm X 520 mm X 1.000 mm
Cavo di collegamento alla rete (lunghezza) 10 m
it
51
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
Cavo di collegamento alla rete (tipo) H07RN‑F 3x1,5mm²
Portata max. (aria) 2x56 l/s
Vuoto max. 0,235 bar (CH: 0,208 bar)
Volume contenitore 72 l
Volume sacchetto filtro 29 l
Volume utile d'acqua 56 l
Diametro tubo flessibile d'aspirazione (ma-
nicotto rotante lato aspirazione; manicotto
dello strumento lato strumento)
Lunghezza 5 m: 36 mm
Temperatura aria -20…+40 °C
Informazioni sulla rumorosità (misurate secondo la norma EN 60335-2-69):
Livello tipico di pressione acustica d'emis-
sione di grado A
74 dB (A)
Incertezza per i dati relativi al livello sonoro 2,5 dB (A)
5 Indicazioni di sicurezza
5.1 Note fondamentali sulla sicurezza
a) Oltrealleindicazionidisicurezzaripor-
tate nei singoli capitoli del presente ma-
nuale d'istruzioni, è necessario attenersi
sempre e rigorosamente alle disposizioni
riportate di seguito.
b) Leggere tutte le avvertenze!La mancata
osservanza delle seguenti avvertenze
può essere causa di scosse elettriche,
incendio e/o lesioni di grave entità.
c) Utilizzando l'attrezzo insieme ad un uten-
sile elettrico occorre leggere prima del-
l'uso il manuale d'uso dell'utensile elet-
trico e osservarne tutte le indicazioni.
5.2 Requisiti degli utilizzatori
a)
È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo emaneggiare con attenzione
l'attrezzo durante le operazioni di lavoro.
Non utilizzare l'attrezzo in caso di stan-
chezza o sotto l'effetto di droghe, be-
vande alcoliche o medicinali. Anche solo
un attimo di disattenzione durante l'uso del-
l'attrezzo potrebbe provocare lesioni gravi.
b) Indossare sempre l'equipaggiamento di
protezione personale e gli occhiali pro-
tettivi.Se si avrà cura d'indossare l'equi-
paggiamento di protezione personale come
la mascherina antipolvere, le calzature an-
tinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di pro-
tezione o le protezioni acustiche, a seconda
dell'impiego previsto per l'attrezzo elettrico,
si potrà ridurre il rischio di lesioni.
c) Se è possibile montare dispositivi di aspi-
razione o di raccolta della polvere, assi-
curarsi che questi siano collegati e ven-
gano utilizzati in modo corretto. L'im-
piego di un dispositivo di aspirazione della
polvere può diminuire il pericolo rappresen-
tato dalla polvere.
d) L'attrezzo è destinato ad un uso profes-
sionale.
e) L'uso, la manutenzione e la cura del-
l'attrezzo devono essere eseguiti esclu-
sivamente da personale autorizzato ed
addestrato. Questo personale deve es-
sere istruito specificamente sui pericoli
che possono presentarsi.
5.3 Allestimento e protezione dell'area di
lavoro
a) Fare in modo che l'area di lavoro sia ben
illuminata.
b) Fare in modo che la postazione di lavoro
sia ben ventilata. L'aerazione insufficiente
it
52
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
del posto di lavoro può provocare danni alla
salute causati dalla polvere.
c) Tenere il posto di lavoro in ordine. Te-
nere il piano di lavoro libero da oggetti
che possano ferire. Il disordine nella po-
stazione di lavoro può essere causa di inci-
denti.
d) Custodire gli strumenti / attrezzi non uti-
lizzati al di fuori della portata dei bambini.
Non far usare lo strumento / attrezzo a
persone che non sono abituate ad usarlo
o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli strumenti / attrezzi sono perico-
losi se vengono utilizzati da persone non
esperte o persone con limitate facoltà fisi-
che, sensoriali o mentali.
e) Tenere lontani i bambini e le altre
persone durante l'impiego dell'attrezzo.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull'attrezzo.
f) Evitare di lavorare con l'attrezzo in am-
bienti soggetti a rischio di esplosioni nei
quali si trovino liquidi, gas o polveri in-
fiammabili. Gliattrezzielettriciproducono
scintillechepossonofarinfiammarelapol-
vere o i gas.
g) Non consentire ad altre persone di toc-
care l'attrezzo o il cavo di prolunga.
h) Evitare di assumere posture anomale.
Cercare di tenere una posizione stabile e
di mantenere sempre l'equilibrio.
i) Indossare calzature antinfortunistiche
antiscivolo.
j) Durante il lavoro far scorrere sempre il
cavo di alimentazione, il cavo di prolunga
e il tubo di aspirazione dietro l'attrezzo.
Ciò riduce il pericolo di caduta durante il
lavoro.
k) Non trasportare l'attrezzo con una gru.
l) Prima di collegare la spina di rete, accer-
tarsi che l'attrezzo sia spento.
5.4 Misure generali di sicurezza
a) Utilizzare l'attrezzo giusto. Non utilizzare
l'attrezzo per scopi diversi da quelli per i
quali è stato progettato, bensì solamente
in conformità alle indicazioni / norme ri-
portate nel presente manuale ed in per-
fette condizioni di funzionamento.
b) Non lasciare mai l'attrezzo incustodito.
c) Tenere conto delle influenze del-
l'ambiente circostante. Non utilizzare
l'attrezzo in luoghi in cui sussista il
pericolo di incendio o di esplosione.
d) L'attrezzo deve essere protetto dal gelo.
e) PRUDENZA - Conservare gli strumenti /
attrezzi inutilizzati in un luogo sicuro. Gli
strumenti / attrezzi non utilizzati devono es-
sere conservati in un luogo asciutto, situato
in alto oppure chiuso a chiave, e comunque
al di fuori della portata dei bambini.
f) PRUDENZA - In caso di inutilizzo dello
strumento (durante le pause di lavoro),
prima della cura, della manutenzione e
della sostituzione del filtro, scollegare
sempre la spina di alimentazione dalla
presa.
g) Per il trasporto, spegnere l'attrezzo.
h) Controllare che l'attrezzo e gli accessori
non siano danneggiati. Prima di un ulte-
riore impiego dell'attrezzo, i dispositivi di
protezione o le parti lievemente danneg-
giate devono essere esaminati con cura
per verificarne il perfetto funzionamento
in conformità alle prescrizioni. Verificare
che le parti mobili funzionino perfetta-
mente senza incepparsi e verificare inol-
tre che altre parti non siano danneggiate.
Tutte le parti devonoessere montate cor-
rettamente e soddisfare tutte le prescri-
zioni, per assicurare il perfetto funzio-
namento dell'attrezzo. Salvo diversa in-
dicazione nel manuale d'istruzioni, i di-
spositivi di protezione ed i componenti
danneggiati devono essere riparati o so-
stituiti in modo appropriato presso un'of-
ficina autorizzata.
i) Controllare che il filtro sia correttamente
in sede. Accertarsi che il filtro non sia
danneggiato.
j)
Fare riparare l'attrezzo esclusivamente
da personale specializzato qualificato e
solo impiegando pezzi di ricambio origi-
nali. In questo modo potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell'attrezzo.
k) Staccare la spina dalla presa di corrente
prima di regolare l'attrezzo, di sostituire
pezzi di ricambio e accessori o di ri-
porre l'attrezzo. Tale precauzione eviterà
it
53
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
che l'attrezzo possa essere messo in fun-
zione inavvertitamente.
l) Utilizzare attrezzo, accessori, utensili,
ecc. in conformità con le presenti
istruzioni e secondo quanto previsto per
questo tipo specifico di attrezzo. A tale
scopo, valutare le condizioni di lavoro
eillavorodaeseguire.L'impiego di
strumenti per usi diversi da quelli consentiti
potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
m) Il dispositivo di limitazione del livello
d'acqua deve essere pulito regolarmente
con una spazzola secondo le istruzioni
e ispezionato per rilevarne eventuali
danneggiamenti.
5.5 Parte meccanica
a) Osservaresempreleavvertenzeperla
cura e la manutenzione dell'attrezzo.
b) Effettuare accuratamente la manuten-
zione dell'attrezzo. Verificare che le parti
mobili dell'attrezzo funzionino perfetta-
mente e non s'inceppino, che non ci
siano pezzi rotti o danneggiati al punto
tale da limitare la funzione dell'attrezzo
stesso. Far riparare le parti danneggiate
prima d'impiegare l'attrezzo. Molti inci-
denti sono provocati da una manutenzione
scorretta degli attrezzi elettrici.
5.6 Parte elettrica
a) La spina di collegamento dell'attrezzo
deve essere adatta alla presa. Evitare
assolutamente di apportare modifiche
alla spina. Non utilizzare adattatori con
gliattrezzidotatidimessaaterradi
protezione. Lespinenonmodificateele
prese adatte allo scopo riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici
con messa a terra, come tubi, radiatori,
fornelli e frigoriferi.Sussiste un maggior
rischio di scosse elettriche nel momento in
cui il corpo è collegato a terra.
c) Tenere l'attrezzo al riparo dalla pioggia
o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di
acqua in un attrezzo elettrico aumenta il
rischio di scosse elettriche.
d) Controllare regolarmente il cavo di ali-
mentazione dell'attrezzo e, in caso di
danni, farlo sostituire da un Centro Ri-
parazioni Hilti. Controllare regolarmente
i cavi di prolunga e sostituirli qualora ri-
sultassero danneggiati.
e) Controllare che l'attrezzo e gli accessori
siano in perfette condizioni. Non azio-
nare l'attrezzo e gli accessori, se questi
presentano dei danni, se il sistema è in-
completo o se gli elementi di comando
non possono essere azionati corretta-
mente.
f) Non toccare il cavo di alimentazione o di
prolunga se questo è stato danneggiato
durante il lavoro. Disinserire la spina
dalla presa. Seicavidialimentazionee
di prolunga sono danneggiati sussiste il
pericolo di scossa elettrica.
g) Gli interruttori danneggiati devono
essere sostituiti dal Centro Riparazioni
Hilti. Non utilizzare l'attrezzo, se
l'interruttore non consente il corretto
spegnimento e/o l'accensione dello
stesso.
h) Far riparare l'attrezzo soltantoda un elet-
tricista specializzato (Centro Riparazioni
Hilti) con pezzi di ricambio originali, in
caso contrario potrebbero verificarsi in-
cidenti all'utilizzatore.
i) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti, per trasportare o appen-
dere l'attrezzo, né per estrarre la spina
dalla presa di corrente. Tenere il cavo al
riparo da fonti di calore, dall'olio, dagli
spigoli o da parti dell'attrezzo in movi-
mento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
j) Qualora si voglia usare l'attrezzo
elettrico all'aperto, impiegare esclusi-
vamentecavidiprolungaadattianche
per l'impiego all'esterno. L'uso di un
cavo di prolunga omologato per l'impiego
all'esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
k) In caso di interruzione della corrente:
spegnere l'attrezzo ed estrarre la spina
dell'alimentazione.
it
54
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
l) Evitare di usare cavi di prolunga con prese
multiple e di azionare più attrezzi contem-
poraneamente.
m) Non esporre mai la parte superiore del-
l'aspiratore agli spruzzi d'acqua: pericolo
perlepersoneel'attrezzo.
n) I raccordi dei cavi di rete, di prolunga e
dell'attrezzo devono essere protetti dagli
spruzzi d'acqua.
o) I cavi per il collegamento in rete devono
essere estratti prendendo la spina (non
tirando il cavo).
p) Non tirare mai l'aspiratore dal cavo di
rete in un'altra postazione di lavoro.
q) Non utilizzare l'attrezzo se è sporco o
bagnato. In circostanze sfavorevoli, la
polvere eventualmente presentesulla su-
perficie dell'attrezzo, soprattutto se pro-
veniente da materiali conduttori, oppure
l'umidità, possono causare scosse elet-
triche. Pertanto, soprattutto se vengono
lavorati frequentemente materiali con-
duttori, far controllare ad intervalli rego-
lari gli attrezzi sporchi presso un Centro
Riparazioni Hilti.
r) Accertarsi che il cavo non sia immerso in
pozzanghere.
5.7 Materiale aspirato
a) Le polveri dannose per la salute, infiam-
mabili e/o esplosive non devono essere
aspirate (polvere di magnesio / alluminio,
ecc.).
b) L'attrezzo è adatto all'aspirazione di pol-
veri asciutte e non infiammabili.
c) I liquidi infiammabili, esplosivi o aggres-
sivi non devono essere aspirati (refrige-
rantie lubrificanti, benzina, solventi, acidi
(pH<5), soluzioni alcaline (pH>12,5), ecc.)
d) Spegnere immediatamente l'attrezzo in
caso di fuoriuscita di schiuma o altri li-
quidi.
e) Evitareilcontattoconliquidibasicio
acidi. In caso di contatto casuale, sciac-
quare con acqua. Se il liquido entra in
contatto con gli occhi, risciacquare ab-
bondantemente con acqua e consultare
un medico.
f) In caso di aspirazione di materiale caldo,
indossare i guanti protettivi.
g) Evitare di aspirare oggetti che possono
comportare lesioni attraverso il sacco di
smaltimento (ad esempio oggetti appun-
titi o affilati)
5.8 Sicurezza termica
I materiali caldi non devono essere aspirati
(sigarette accese, ceneri calde, ecc.).
5.9 Equipaggiamento di protezione
personale
a) Durante l'utilizzo dell'attrezzo, l'ope-
ratore e le persone nelle immediate
vicinanze devono indossare adeguati
occhiali protettivi, un elmetto di
protezione, protezioni acustiche,
guanti di protezione e calzature
antinfortunistiche.
b) Quando si lavora con fanghi di perfora-
zione a base minerale, indossare l'abbi-
gliamento protettivo previsto ed evitare
il contatto con la pelle (pH > 9 corrosivo).
it
55
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
6 Messa in funzione
PRUDENZA
La tensione di rete deve corrispondere a
quanto indicato sulla targhetta. L'attrezzo
non deve essere collegato alla rete elettrica.
PERICOLO
Collegare l'attrezzo soltanto ad una fonte di
alimentazione adatta e collegata a terra.
PRUDENZA
Accertarsi che l'aspiratore sia sempre in
una posizione sicura attivando il freno della
ruota.
PRUDENZA
Durante l'applicazione della testa di aspira-
zione, prestare attenzione a non incepparsi
e a non danneggiare il cavo di rete.
6.1 Utilizzo dei cavi di prolunga e di un
generatore o trasformatore
Vedere il capitolo "Descrizione/uso di una pro-
lunga".
6.2 Prima messa in funzione
1. Aprire i due fermagli di chiusura.
2. Sollevare la testa di aspirazione dal conte-
nitore rifiuti.
3. Togliere i componenti accessori dal conte-
nitore rifiuti e dall'imballaggio.
NOTA Per aspirare polveri asciutte, appli-
care il sacchetto del filtro nel contenitore,
come da istruzioni.
4. Applicare la testa di aspirazione sul conte-
nitore rifiuti.
5. Chiudere i due fermagli di chiusura.
6. Accertarsi che la testa di aspirazione sia
montata correttamente e bloccata.
7. Collegare il tubo flessibile d'aspirazione al-
l'attrezzo.
6.2.1 Applicazione del sacchetto filtro per
l'aspirazione di polveri asciutte 2
1. Aprire i due fermagli di chiusura.
2. Sollevare la testa di aspirazione dal conte-
nitore rifiuti.
3. Inserire il nuovo sacchetto filtro nel conte-
nitore rifiuti.
4. Premere il manicotto del sacchetto filtro
con forza sul raccordo d'immissione.
5. Applicare la testa di aspirazione sul conte-
nitore rifiuti.
6. Chiudere i due fermagli di chiusura.
7. Accertarsi che la testa di aspirazione sia
montata correttamente e bloccata.
8. Collegare il tubo flessibile d'aspirazione
allo strumento.
6.3 Trasporto
PERICOLO
L'attrezzo può essere trasportato soltanto
se totalmente spento.
L'attrezzo pieno non deve essere trasportato.
Svuotare l'attrezzo prima di spostarlo inun'altra
sede.
Dopo l'aspirazione di acqua, non piegare o non
trasportare l'attrezzo in posizione orizzontale.
7 Utilizzo
PRUDENZA
Accertarsi che l'aspiratore sia sempre in
una posizione sicura attivando il freno della
ruota.
ATTENZIONE
In caso di emergenza (ad es. rottura del
filtro) disinserire lo strumento, scollegarlo
it
56
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
dalla rete elettrica e farlo controllare da per-
sonale specializzato prima di riutilizzarlo.
7.1 Accensione
1. Inserire la spina nella presa.
2. Accertarsi che l'attrezzo sia in posizione
sicura e azionare i freni della ruota.
3. Azionare l'interruttore on/off.
7.2 Esecuzione della pulizia del filtro 3
L'attrezzo è dotato di un sistema di pulizia
delfiltro,ingradodiliberareilfiltroplissettato
piatto dalla polvere.
1. Inserire la spina nella presa.
2. Accertarsi che sia attivata la pulizia del filtro
(posizione del cursore in basso).
3. Azionare l'interruttore on/off.
4. Chiudere il tubo flessibile o l'inserto del
tubo flessibile con la mano per ca. 5-10
secondi.
Il filtro plissettato piatto viene pulito auto-
maticamente con un getto d'aria (rumore a
impulsi).
7.3 Disattivare la pulizia del filtro
Per l'aspirazione con ugelli per fughe o in caso
di aspirazione prevalente di acqua, accertarsi
che sia disattivata la pulizia del filtro (posizione
del cursore in alto).
7.4 Aspirazione di polveri asciutte
NOTA
Prima dell'aspirazione di polveri asciutte e, in
particolare, di polveri minerali, occorre accer-
tarsi che sia applicato sempre un sacchetto
filtro/un sacco di smaltimento nel contenitore
(accessorio Hilti). Il materiale aspirato a questo
punto potrà essere smaltito in modo semplice
e pulito.
PRUDENZA
Il materiale aspirato deve essere smaltito
secondo le disposizioni di legge.
NOTA
Per l'aspirazione di polveri asciutte, utilizzare
sempre un sacchetto filtro plissettato piatto.
Accertarsi che prima dell'aspirazione a secco,
il sacchetto filtro plissettato piatto non sia an-
corainumiditodall'ultima applicazioneaumido.
Durante l'aspirazione di sostanze asciutte, un
filtro plissettato piatto umido si usura rapida-
mente. Per questo motivo, i filtri plissettati piatti
devono essere lavati ed asciugati prima dell'a-
spirazione a secco, oppure sostituiti da un filtro
plissettato piatto asciutto.
1. Scollegare il tubo flessibile con manicotto
dall'attrezzo / dall'ugello di aspirazione.
2. Eseguire una pulizia completa.
7.4.1 Sostituzione del sacchetto filtro in
caso di polveri asciutte 4
PRUDENZA
Il materiale aspirato deve essere smaltito
secondo le disposizioni di legge.
1. Scollegare il manicotto del sacchetto filtro
con cautela dall'attacco.
2. Chiudere il manicotto del sacchetto filtro
con il cursore.
3. Pulire il contenitore rifiuti con un panno o
con un tubo di gomma collegato al rubi-
netto.
4. Inserire un nuovo sacchetto filtro nel con-
tenitore rifiuti.
5. Premere il manicotto del sacchetto filtro
con forza sul raccordo d'immissione.
7.5 Aspirazione di liquidi
NOTA
Per l'aspirazione di liquidi, utilizzare sempre un
filtro plissettato piatto(v. Cura emanutenzione).
7.5.1 Prima dell'aspirazione di liquidi 5
1. Estrarre il sacchetto del filtro/il sacco di
smaltimento dal contenitore rifiuti.
2. Ispezionare gli elettrodi o il galleggiante
del monitoraggio livello di riempimento al
fine di rilevare eventuale sporcizia o per
controllarne l'accessibilità e pulirli con una
spazzola al fine di eliminare la sporcizia.
3. Disattivare la pulizia automatica del filtro.
7.5.2 Durante l'aspirazione di liquidi
Se possibile, utilizzare un filtro plissettato piatto
separato per le applicazioni ad umido.
Una volta raggiunto il livello di liquido massimo,
lo strumento si spegne automaticamente.
ATTENZIONE
Incasodiformazionedischiuma,terminareil
lavoro immediatamente e svuotare il serbatoio
it
57
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
7.5.3 Dopo l'aspirazione di liquidi
1. Svuotare il contenitore e lavarlo con un
tubo di gomma collegato al rubinetto, pu-
lireglielettrodiconunaspazzolaepulire
il galleggiante e il filtro plissettato piatto,
dopo averli lasciati asciugare, strofinandoli
con la mano.
2. Riporre la parte superiore dell'aspiratore
separatamente dal contenitore, perché il
filtro plissettato piatto e il contenitore pos-
sano asciugare.
7.6 Dopo il lavoro
1. Disattivare lo strumento.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Avvolgere il cavo di alimentazione e ap-
penderlo al gancio per cavi.
4. Svuotareilcontenitoreepulirelostrumento
strofinandolo con un panno umido.
5. Avvolgere il tubo flessibile.
6. Collocare lo strumento in un luogo asciutto
e protetto da un utilizzo non autorizzato.
7.7 Svuotamento del contenitore rifiuti
7.7.1 Svuotamento del contenitore rifiuti
con polveri asciutte
PERICOLO
Accertarsi che il sacchetto non venga col-
pito da oggetti che comportino il rischio di
lesioni.
NOTA
Prima di svuotare il contenitore rifiuti con pol-
veri asciutte, è consigliabile eseguire una pu-
lizia completa del filtro. Questo accorgimento
consente di ottenere una durata maggiore del
filtro.
7.7.1.1 Prima di svuotare il contenitore
rifiuti, eseguire le seguenti
operazioni:
1. Azionare il freno della ruota.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Aprire i due fermagli di chiusura.
4. Estrarre la testa di aspirazione dal con-
tenitore rifiuti e posarla su una superficie
piana.
7.7.1.2 Una volta svuotato il contenitore
rifiuti, eseguire le seguenti
operazioni:
PRUDENZA
Durante l'applicazione della testa di aspira-
zione, prestare attenzione a non incepparsi
e a non danneggiare il cavo di rete.
1. applicare la testa di aspirazione al conte-
nitore rifiuti e chiudere i due fermagli di
chiusura.
2. Fissare il tubo nel raccordo d'immissione.
7.7.2 Svuotare il contenitore rifiuti dai
liquidi
PRUDENZA
Il materiale aspirato deve essere smaltito
secondo le disposizioni di legge.
7.7.2.1 Svuotamento di liquidi 6
PRUDENZA
Evitare di salire con i piedi sulla parte infe-
riore del telaio. Un improvviso ribaltamento
del contenitore rifiuti può provocare lesioni.
PRUDENZA
Non afferrare il telaio dall'attacco per gli ac-
cessori, al fine di evitare un inceppamento.
1. Accertarsi che lo strumento sia in posizione
sicura e azionare i freni della ruota.
2. Rimuovere il tubo flessibile d'aspirazione
dal raccordo d'immissione.
3. Rimuovere gli utensili dal supporto per ac-
cessori.
4. PRUDENZA Non afferrare il telaio in
punti contro i quali può urtare il con-
tenitore rifiuti.
Per svuotare il contenitore, afferrare il con-
tenitore per mezzo delle maniglie e incli-
nare il contenitore rifiuti.
5. Pulire con un panno il bordo del conte-
nitore rifiuti, il raccordo d'immissione e il
manicotto tubo flessibile.
7.7.2.2 Scarico di liquidi
Scaricare l'acqua sporca in un luogo adatto per
mezzo del tubo di scarico.
it
58
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
8 Cura e manutenzione
8.1 Pulizia del filtro plissettato piatto
(pulizia completa)
NOTA
Per la pulizia, evitare di far urtare il filtro contro
oggetti duri o di maneggiarlo con oggetti duri
o appuntiti. Ciò comporta una riduzione della
durata del filtro.
NOTA
Il filtro non deve essere pulito con idropulitrice.
In caso contrario potrebbero formarsi strappi
nel materiale del filtro.
NOTA
Il filtro plissettato piatto è un componente sog-
gettoadusura.Deveesseresostituitoalmeno
ogni sei mesi o più frequentemente in caso di
utilizzo intenso dell'attrezzo.
L'attrezzo è dotato di un sistema di pulizia
delfiltro,ingradodiliberareilfiltroplissettato
piatto dalla polvere.
1. Inserire la spina nella presa.
2. Accertarsi che sia attivata la pulizia del filtro
(posizione del cursore in basso).
3. Azionare l'interruttore on/off.
4. Chiudere il tubo flessibile o l'inserto del
tubo flessibile con la mano per ca. 5-10
secondi.
5. Il filtro plissettato piatto viene pulito auto-
maticamente con un getto d'aria (rumore a
impulsi).
NOTA Il filtro plissettato piatto può essere
pulito ulteriormente con acqua (ma senza
idropulitrice) e un panno.
In caso di pulizia inaccurata, sussiste il
rischio di sedimentazione della polvere mi-
nerale nel filtro plissettato piatto, con con-
seguente riduzione della potenza d'aspi-
razione. Ciò comporta una riduzione della
durata del filtro.
8.2 Sostituzione del filtro plissettato piatto
o del filtro di scarico dell'aria
PRUDENZA
Non aspirare mai senza filtro plissettato
piatto.
8.2.1 Smontaggio del filtro plissettato
piatto 7
1. Estrarre la spina dalla presa.
2. Aprire il coperchio del filtro
3. Estrarre con cautela il filtro dal supporto.
8.2.2 Montaggio del filtro plissettato piatto
1. Pulire la guarnizionedel filtro con un panno.
2. Inserire il nuovo filtro plissettato piatto.
3. Chiudere il coperchio del filtro.
8.3 Apertura dell'attrezzo per l'ispezione
1. Azionare il freno della ruota.
2. Estrarre la spina dalla presa.
3. Aprire i due fermagli di chiusura.
4. Estrarre la testa di aspirazione dal con-
tenitore rifiuti e posarla su una superficie
piana.
8.4 Controllo delle graffe antistatiche 8
Controllare le graffe antistatiche per rilevare
eventuali danni e farla sostituire, se occorre, da
un Centro Riparazioni Hilti.
8.5 Ispezione del monitoraggio livello di
riempimento
PRUDENZA
Controllare che i contatti di interruzione non
siano imbrattati e, all'occorrenza, pulirli con
una spazzola.
Controllare la mobilità del galleggiante.
8.6 Chiusura dello strumento
PRUDENZA
Durante l'applicazione della testa di aspira-
zione, prestare attenzione a non incepparsi
e a non danneggiare il cavo di rete.
1. Controllare che la guarnizione sulla testa
dell'aspiratore non sia imbrattata e, all'oc-
correnza, pulirla con un panno.
2. Applicare la testa di aspirazione sul conte-
nitore rifiuti.
3. Chiudere i due fermagli di chiusura.
4. Inserire la spina nella presa.
it
59
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
8.7 Cura dello strumento
PRUDENZA
Estrarre la spina dalla presa.
Non utilizzare mai lo strumento se le feritoie
di ventilazione sono ostruite! Pulire con cau-
tela le feritoie di ventilazione utilizzando una
spazzola asciutta. Pulire regolarmente la parte
esterna dello strumento con un panno. Per la
pulizia dello strumento non utilizzare apparec-
chi a getto d'acqua, idropulitrici o apparecchi
a getto di vapore o acqua corrente! La si-
curezza elettrica dello strumento ne può es-
sere compromessa. Mantenere l'impugnatura
dellostrumentosemprepulitadaolioograsso.
Non utilizzare prodotti detergenti contenenti si-
licone.
Per la manutenzione e la pulizia occorre ma-
neggiare lo strumento in modo tale da evitare
pericoli per il personale addetto alla manuten-
zione o per altre persone. Applicare lo scarico
obbligato dell'aria filtrato. Indossare abbiglia-
mento protettivo.Pulire la zona predisposta per
la manutenzione in modo tale da evitare che
nell'ambiente circostante si trovino sostanze
pericolose.
Prima di allontanare lo strumento dalla zona
soggetta all'azione di sostanze pericolose,
aspirare l'esterno dello strumento, pulirlo
strofinandooimballarloinmodoermetico.
Evitare la dispersione delle polveri pericolose
sedimentate.
Per i lavori di manutenzione e riparazione, tutti
i componenti sporchi che non possono essere
puliti in modo soddisfacente devono essere im-
ballati in sacchetti ermetici e smaltiti secondo
le norme valide per lo smaltimento.
Occorre fare ispezionare lo strumento almeno
una volta l'anno dal Centro Riparazioni Hilti o
da personale esperto di polveri, ad esempio per
rilevare eventuali danni al filtro, la tenuta dello
strumento e il funzionamento dei dispositivi di
controllo.
8.8 Manutenzione
ATTENZIONE
Tutte le riparazioni relative alle parti elettri-
chedevonoessereeseguitesolodaelettri-
cisti specializzati.
Controllare regolarmente che le parti esterne
dell'attrezzo non siano danneggiate e che gli
elementi di comando funzionino perfettamente.
Non utilizzare l'attrezzo se questo presenta
parti danneggiate o se gli elementi di comando
non funzionano correttamente. Fare riparare
l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti.
8.9 Verifiche a seguito di lavori di cura e
manutenzione
Dopo i lavori di cura e manutenzione occorre
controllare se l'aspiratore è correttamente as-
semblato e se funziona correttamente.
Eseguire un test di funzionamento.
9 Problemi e soluzioni
Problema Possibile causa
Soluzione
Potenza d'aspirazione
nulla o ridotta.
Sacchetto del filtro / sacco di
smaltimento pieno.
Sostituire il sacchetto del filtro
/ilsaccodismaltimento.
Vedere capitolo: 7.4.1 Sosti-
tuzione del sacchetto filtro in
caso di polveri asciutte 4
Non è impiegato alcun filtro
plissettato piatto.
Impiegare un filtro plissettato
piatto.
it
60
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
Problema Possibile causa
Soluzione
Potenza d'aspirazione
nulla o ridotta.
Il filtro plissettato piatto è
molto sporco.
Occorre eseguire una pulizia
completa oppure sostituire il
filtro.
Vedere capitolo: 8.1 Pulizia del
filtro plissettato piatto (pulizia
completa)
Vedere capitolo: 8.2 Sostitu-
zione del filtro plissettato piatto
o del filtro di scarico dell'aria
Tubo flessibile dell'aspiratore
o cappa di protezione anti-
polvere dell'utensile elettrico
intasati.
Pulire tubo flessibile e cappa di
protezione antipolvere.
Guarnizione/ruota del conte-
nitore tra parte superiore del-
l'aspiratore e contenitore rifiuti
sporca/difettosa.
Pulire la guarnizione con un
panno / sostituirla.
Foro nel tubo flessibile. Occorre un nuovo tubo flessi-
bile.
Guarnizione del coperchio del
filtro difettosa.
Fare riparare l'attrezzo dal
Centro Riparazioni Hilti.
Tubo di scarico non corretta-
mente collegato.
Tubo di scarico chiuso corret-
tamente.
La polvere viene soffiata
via dall'attrezzo.
Filtro piatto a pacchetto non
montato correttamente.
Montare nuovamente il filtro
plissettato piatto.
Filtro plissettato piatto danneg-
giato.
Applicare il filtro plissettato
piatto nuovo.
Guarnizione del filtro danneg-
giata.
Applicare il filtro plissettato
piatto nuovo.
Testa di aspirazione non mon-
tata correttamente.
Montarecorrettamentelatesta
di aspirazione.
Vedere capitolo: 6.2 Prima
messa in funzione
L'attrezzo si accende e
spegne involontariamente
oppure vengono eserci-
tate scariche elettrostati-
che sull'utilizzatore.
La conduttanza elettrostatica
non è garantita; L'attrezzo non
è collegato ad una presa con
messa a terra.
Collegare l'attrezzo ad una
presa con messa a terra; uti-
lizzare un tubo antistatico.
Graffa antistatica danneggiata. Fare sostituire la graffa anti-
statica dal Centro Riparazioni
Hilti.
Inserire l'attrezzo in una presa
dotata di messa a terra.
Una volta svuotato il con-
tenitore, l'attrezzo non
funziona più.
Sporcizia. Spegnere l'attrezzo e attendere
5 s, quindi riaccenderlo.
Pulire galleggiante, elettrodi e
interstizio degli elettrodi.
Ispezionare e assicurare l'ac-
cessibilità.
it
61
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
Problema Possibile causa
Soluzione
Il motore non gira più. La sicura della presa di rete è
scattata.
Attivare la sicura. Se scatta
nuovamente, ricercare la causa
del sovraccarico di corrente.
Contenitore pieno. Spegnere l'attrezzo. Svuotare il
contenitore.
Vedere capitolo: 7.7.1 Svuo-
tamento del contenitore rifiuti
con polveri asciutte
Oscillazioni di tensione Impedenza eccessiva dell'ali-
mentazione di tensione.
Utilizzare un cavo di prolunga
adatto (v. capitolo Descrizione).
10 Smaltimento
Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per
il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già
organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio. Per
informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea /CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche
esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo
ecocompatibile.
Smaltimento del fango di foratura
Dal punto di vista ambientale, l'immissione del fango di foratura nelle acqueonellefognature
senza un idoneo trattamento preliminare, è problematica. Si raccomanda di informarsi presso le
autorità locali in merito alle normative vigenti. Si raccomanda inoltre il seguente pretrattamento:
1. Raccogliere il fango di foratura (ad esempio con aspiratore per liquidi)
2. Lasciaresedimentareilfangodiforaturaesmaltirelapartesolidainuna discarica per macerie.
(Un flocculante può accelerare il processo di separazione)
3. Prima di smaltire nelle fognature l'acqua residua (basica, pH > 7), neutralizzarla aggiungendo
un neutralizzatore acido o diluendola con molta acqua.
11 Garanzia del costruttore
Hilti garantisce che l'attrezzo fornito è esente
da difetti di materiale e di produzione. Questa
garanzia è valida a condizione che l'attrezzo
venga correttamente utilizzato e manipolato in
conformità al manuale d'istruzioni Hilti, che
venga curato e pulito e che l'unità tecnica
venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati
per l'attrezzo esclusivamente materiale di con-
sumo, accessori e ricambi originali Hilti.
La garanzia si limita rigorosamente alla ripa-
razione gratuita o alla sostituzione delle parti
difettose per l'intera durata dell'attrezzo. Le
it
62
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
parti sottoposte a normale usura non rientrano
nei termini della presente garanzia.
Si escludono ulteriori rivendicazioni, se non
diversamente disposto da vincolanti pre-
scrizioni nazionali. In particolare Hilti non
si assume alcuna responsabilità per even-
tuali difetti o danni accidentali o conse-
quenziali diretti o indiretti, perdite o costi
relativi alla possibilità / impossibilità d'im-
piego dell'attrezzo per qualsivoglia ragione.
Si escludono espressamente tacite garanzie
per l'impiego o l'idoneità per un particolare
scopo.
Per riparazioni o sostituzioni dell'attrezzo o di
singoli componenti e subito dopo aver rilevato
qualsivoglia danno o difetto, è necessario con-
tattare il Servizio Clienti Hilti. Hilti Italia SpA
provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo cor-
riere.
Questi sono i soli ed unici obblighi in materia di
garanzia che Hilti è tenuta a rispettare; quanto
sopraannullaesostituiscetutteledichiarazioni
precedenti e / o contemporanee alla presente,
nonché altri accordi scritti e / o verbali relativi
alla garanzia.
12 Dichiarazione di conformità CE (originale)
Denominazione: Aspiratore a umido /
a secco
Modello: VC 60‑U
Generazione: 01
Anno di progetta-
zione:
2007
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo
chequestoprodottoèstatorealizzatoin
conformità alle seguenti direttive e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/EU,
EN 60335‑1, EN 60335‑2‑69, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process
Management
Senior Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Documentazione tecnica presso:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
it
63
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
*211507*
211507
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.:+423 / 2342111
Fax:+423 / 2342965
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3421 | 1212 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2012
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
211507 / A2
Printed: 05.01.2017 | Doc-Nr: PUB / 5323611 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hilti VC 60-U Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso