IKEA OV12 802-451-69 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Indice
Informazioni per la sicurezza 23
Istruzioni di sicurezza 24
Installazione 26
Descrizione del prodotto 27
Preparazione al primo utilizzo 27
Utilizzo quotidiano 28
Funzioni del timer 30
Utilizzo degli accessori 31
Funzioni aggiuntive 32
Consigli e suggerimenti utili 33
Pulizia e cura 34
Cosa fare se… 36
Dati tecnici 37
Considerazioni ambientali 38
GARANZIA IKEA 38
Con riserva di modifiche.
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a porta-
ta di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno
capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'appa-
recchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
ITALIANO 23
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione del ca-
vo devono essere svolte unicamente da personale qualifica-
to.
All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione.
Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sem-
pre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire ac-
cessori o pentole resistenti al calore.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire l'apparecchiatu-
ra.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scol-
legare l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e cau-
sare la rottura del vetro.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti ripiano seguendo al contrario la
procedura indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sosti-
tuito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una per-
sona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
I dispositivi di interruzione della corrente devono essere in-
corporati nel cablaggio fisso conformemente alle regole di
cablaggio.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di sostitui-
re la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza
Installazione
Avvertenza! L'installazione
dell'apparecchiatura deve essere
svolta unicamente da personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
ITALIANO 24
Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre di
guanti di sicurezza.
Non tirare l’apparecchiatura per la mani-
glia.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
I lati dell'apparecchiatura devono restare
adiacenti ad apparecchiature o unità con
la stessa altezza.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero
essere realizzati da un elettricista qualifi-
cato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario, contatta-
re un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente in-
stallata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e
il cavo. Contattare il Centro di Assistenza
o un elettricista qualificato per sostituire
un cavo danneggiato.
Evitare che i cavi entrino in contatto con
la porta dell'apparecchiatura, in partico-
lare quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse elet-
triche devono essere fissati in modo tale
da non poter essere disattivati senza l'u-
so di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia al-
lentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare sem-
pre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di isola-
mento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere ri-
mossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta
di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositi-
vo di isolamento deve avere una lar-
ghezza dell'apertura di contatto non in-
feriore ai 3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE
Utilizzo
Avvertenza! Rischio di ferite, ustioni,
scosse elettriche o esplosioni.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
stodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire
aria calda.
Non mettere in funzione l'apparecchiatu-
ra con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di ap-
poggio.
Tenere sempre chiusa la porta dell'appa-
recchiatura quando quest'ultima è in fun-
zione.
ITALIANO 25
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol e
aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura quan-
do si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calore
o altri oggetti direttamente sulla superfi-
cie inferiore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua all'in-
terno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter-
no dell'apparecchiatura dopo aver termi-
nato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o
inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto non influisce
sulle prestazioni dell'apparecchiatura.
Non si tratta di un'anomalia ai sensi di
legge.
Per le torte molto umide, usare una lec-
carda. I succhi di frutta provocano mac-
chie che possono essere permanenti.
Pulizia e cura
Avvertenza! Vi è il rischio di lesioni,
incendio o danni all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in ve-
tro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro di Assi-
stenza.
Prestare attenzione quando si rimuove la
porta dall'apparecchiatura. La porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei mate-
riali che compongono la superficie.
I residui di grassi o alimenti all'interno
dell'apparecchiatura possono causare in-
cendi.
Nel caso in cui si usino spray per il forno,
attenersi alle istruzioni di sicurezza indi-
cate sulla confezione.
Luce interna
Il tipo di lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'illu-
minazione di casa.
Avvertenza! Rischio di scosse
elettriche.
Prima di sostituire la lampada, scollegare
l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con le
stesse specifiche tecniche.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Installazione
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Consultare le istruzioni di montaggio
per l'installazione.
ITALIANO 26
Installazione dell'impianto elettrico
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
Il produttore non è responsabile qua-
lora non vengano applicate le precau-
zioni del capitolo "Informazioni per la sicu-
rezza".
La dotazione standard dell'apparecchiatu-
ra al momento della fornitura non prevede
una spina e un cavo di rete.
Cavo
Tipi di cavo adatti all'installazione o per la
sostituzione: H07 RN-F, H05 RN-F, H05
RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-
F.
Per la sezione del cavo fare riferimento alla
potenza totale (sulla targhetta dati) ed alla
tabella:
Potenza totale Sezione del cavo
Massimo 1380 W 3 X 0,75 mm²
Massimo 2300 W 3 X 1 mm²
Massimo 3680 W 3 X 1,5 mm²
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro (ri-
spettivamente blu e marrone).
Descrizione del prodotto
1
2
3
5
4
6
8
7
1
Manopola delle funzioni forno
2
Programmatore elettronico
3
Manopola della temperatura
4
Aperture di ventilazione
5
Grill
6
Lampadina del forno
7
Ventola
8
Targhetta dei dati
Accessori del forno
Ripiano a filo x 1
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci x 1
Per la cottura di torte e biscotti.
Grill/Leccarda x 1
Per cuocere al forno, arrostire o come re-
cipiente per raccogliere i grassi.
Guide telescopiche x 2 coppie
Per griglie e teglie.
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Prima pulizia
Togliere tutti gli accessori e i supporti ri-
piani rimovibili.
Pulire l'apparecchiatura prima di utiliz-
zarla per la prima volta.
ITALIANO 27
Importante Vedere capitolo "Pulizia e
cura".
Impostazione dell'ora
Il display visualizza
e 12:00. 12 lam-
peggia.
1. Premere + o - per impostare l'ora cor-
retta.
2.
Premere
per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la pri-
ma volta che si imposta l'ora. In seguito
il nuovo orario verrà salvato automati-
camente dopo cinque secondi.
Il display visualizza
e l'orario im-
postato. 00 lampeggia.
3. Premere + o - per impostare i minuti
corretti.
4.
Premere
per confermare. Questa
operazione è necessaria soltanto la pri-
ma volta che si imposta l'ora. In seguito
il nuovo orario verrà salvato automati-
camente dopo cinque secondi.
Sul display compare l'ora aggiornata.
Modifica dell'ora
È possibile modificare l'ora solo se
l'apparecchiatura è in modalità stand-
by.
Premere ripetutamente
finché la spia
dell’ora
non lampeggia sul display. Per
impostare un nuovo orario utilizzare la pro-
cedura "Impostazione dell'ora".
Preriscaldamento
Preriscaldare l'apparecchiatura vuota per
bruciare i residui di grasso.
1.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per un'ora.
3.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
4. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per dieci minuti.
5.
Impostare la funzione
e la tempera-
tura massima.
6. Lasciare in funzione l'apparecchiatura
per dieci minuti.
Gli accessori possono riscaldarsi più del so-
lito. L'apparecchiatura può produrre un
odore sgradevole e fumo. Non si tratta di
un’anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria
sia sufficiente.
Blocco di sicurezza bambini meccanico
L'apparecchiatura è dotata di un blocco di
sicurezza bambini attivo. Si trova al di sotto
del pannello dei comandi, sul lato destro.
Per aprire la porta
del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul
blocco di sicurezza
per chiudere la por-
ta del forno.
Per rimuovere il
blocco di sicurezza,
aprire la porta del
forno ed estrarlo
utilizzando una
chiave scanalata
Torx. La chiave sca-
nalata Torx si trova
nel sacchetto degli
accessori del forno.
Utilizzo quotidiano
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
ITALIANO 28
Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1. Ruotare la manopola delle funzioni del
forno in senso orario per selezionare
una funzione del forno.
2. Ruotare la manopola della temperatu-
ra per impostare una temperatura. Il
display mostra la temperatura imposta-
ta.
3. Per disattivare l'apparecchiatura por-
tare la manopola delle funzioni del for-
no in posizione di spento.
Funzioni forno
Funzione forno Applicazione
Posizione di spe-
gnimento
L'apparecchiatura è spenta.
Cottura a circo-
lazione d'aria
forzata
Per cuocere alla temperatura massima su tre livelli con-
temporaneamente. Quando si usa questa funzione, ridur-
re la temperatura del forno di 20 - 40°C rispetto alle
temperature standard usate per la Cottura Tradizionale.
Anche per essiccare gli alimenti.
Tradizionale (Ro-
solatura e Cottu-
ra finale)
Per cuocere e arrostire su un livello del forno.
Grill
Per cuocere al grill e tostare cibi di ridotto spessore posti
nella parte centrale del grill.
Cottura finale
Per dorare torte con fondi croccanti o crostosi e per con-
servare gli alimenti.
Grill con ventola
Per arrostire grandi tagli di carne o pollame su un solo li-
vello. Anche per gratinare e dorare.
Cottura Pane e
Pizza
Per cuocere su una posizione della griglia per una dora-
tura più intensa ed il fondo croccante. Quando si usa
questa funzione, ridurre la temperatura del forno di 20 -
40°C rispetto alle temperature standard usate per la
Cottura Tradizionale.
Scongelamento Per scongelare cibi surgelati.
Rosolatura Per completare la cottura degli alimenti.
Grill rapido Per cuocere al grill cibi in grandi quantità, e tostare.
Luce forno
Per accendere la lampadina del forno senza una funzio-
ne di cottura.
Può essere utilizzata con il calore residuo nella fase finale
di cottura per risparmiare energia.
ITALIANO 29
Display
17 2 3
4567
1
Ora o temperatura
2
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
3
Serbatoio d'acqua (solo modelli sele-
zionati)
4
Termosonda (solo modelli selezionati)
5
Chiusura porta (solo modelli seleziona-
ti)
6
Ore/minuti
7
Funzioni dell’orologio
Tasti
Tasto Funzione Descrizione
Orologio Per impostare una funzione orologio.
,
Meno, Più Per impostare l'ora.
Indicatore di riscaldamento e di calore
residuo
Se si attiva una funzione del forno, le barre
sul display
si accendono una dopo l'al-
tra. Le barre visualizzano la riduzione o
l'aumento della temperatura del forno.
Quando si disattiva l'apparecchiatura, il di-
splay mostra l'indicatore di calore residuo
se la temperatura nel forno è superiore
a 40°C. Ruotare la manopola della tempe-
ratura verso sinistra o destra per visualizza-
re la temperatura del forno sul display.
Funzioni del timer
Sim-
bolo
Funzione Descrizione
Contaminuti Permette di impostare il conteggio alla rovescia.
Ora Permette di modificare o controllare l'ora. Fare riferimento a
"Impostazione dell'ora".
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparecchiatu-
ra. Prima di impostare questa funzione, impostare una funzio-
ne del forno.
Fine Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchiatura.
Prima di impostare questa funzione, impostare una funzione
del forno. Si possono impostare contemporaneamente la Du-
rata e l'Ora di fine (Ritardo) per impostare l'orario di attiva-
zione e disattivazione dell'apparecchiatura.
Premere ripetutamente per cam-
biare la funzione dell'orologio.
Premere per confermare le impo-
stazioni delle funzioni dell'orologio,
oppure attendere 5 secondi per la confer-
ma automatica dell'impostazione.
ITALIANO 30
Impostare la funzione Durata o Fine
quando è in corso la funzione cottura
1.
Premere ripetutamente
fino a quan-
do sul display non lampeggia il simbolo
o .
2. Premere + o - per impostare i minuti.
3.
Premere
per confermare.
4. Premere + o - per impostare l'ora.
5.
Premere
per confermare.
6. Al termine del tempo impostato, il sim-
bolo
o e il tempo impostato
lampeggiano. Viene emesso un segnale
acustico per due minuti. L'apparecchia-
tura si disattiva. Premere un tasto o
aprire la porta dell'apparecchiatura
per interrompere il segnale.
Se si preme il tasto
durante l'impo-
stazione dell'ora per la Durata
,
l'apparecchiatura passa all'impostazione
della funzione Fine
.
Impostazione del Contaminuti
Permette di impostare il conto alla rovescia.
Il tempo massimo che si può impostare è 23
ore e 59 minuti. Questa funzione non ha al-
cun effetto sul funzionamento del forno. Sa-
rà possibile impostare il Contaminuti in
qualsiasi momento, anche se l'apparecchia-
tura è spenta.
1.
Premere ripetutamente
fino a che
e 00 non lampeggiano sul display.
2. Premere + o - per impostare il Conta-
minuti. All'inizio l'intervallo viene calco-
lato in minuti e secondi. Se il tempo im-
postato supera i 60 minuti, il simbolo
compare sul display. A partire da
questo momento l'apparecchiatura cal-
cola il tempo in ore e minuti.
3. Il Contaminuti si avvia in modo automa-
tico dopo cinque secondi.
4. Al termine del tempo impostato, viene
emesso un segnale acustico per due mi-
nuti. 00:00 e
lampeggiano sul di-
splay. Premere un tasto qualsiasi per
disattivare il segnale.
Se si imposta il Contaminuti quando la
funzione Durata
o Fine è in
esecuzione, il simbolo
viene visualizzato
sul display.
Timer per il Conto alla rovescia
Il Timer per il conto alla rovescia consente
di monitorare la durata di uso del forno.
Premere ripetutamente
finché il display
non mostra l'ora senza i simboli dell'orolo-
gio.
Non è possibile usare il Timer per il
conto alla rovescia quando sono in
corso le funzioni Durata
o Fine .
Utilizzo degli accessori
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Guide telescopiche
Installazione delle guide telescopiche
Sarà possibile posizionare le guide telesco-
piche su ciascun livello.
Verificare che le due guide telescopiche si
trovino sullo stesso livello.
L'elemento di blocco (A) che si trova all'e-
stremità della guida telescopica deve esse-
re rivolto verso l'alto.
1 2
A
ITALIANO 31
Utilizzo delle guide telescopiche
Grazie alla guide telescopiche sarà possibi-
le inserire ed estrarre i ripiani in modo più
facile.
1
°C
Estrarre le guide te-
lescopiche destra e
sinistra.
2
°C
Mettere il ripiano a
filo sulle guide tele-
scopiche, quindi,
delicatamente,
spingerle all'interno
dell'apparecchiatu-
ra.
È inoltre possibile utilizzare le guide te-
lescopiche con teglie o leccarde fornite
con l'apparecchiatura (fare riferimento a
"Descrizione del prodotto").
Verificare di spingere le guide telescopiche
fino in fondo all'apparecchiatura prima di
chiudere la porta del forno.
Attenzione Non pulire le guide
telescopiche in lavastoviglie. Non
lubrificare le guide telescopiche.
Funzioni aggiuntive
Sicurezza bambini
Quando la Sicurezza bambini è attiva, non
è possibile utilizzare il forno. Serve ad ac-
certarsi che i bambini non attivino acciden-
talmente l'apparecchiatura.
Attivazione e disattivazione della
funzione Sicurezza bambini:
1. Non impostare alcuna funzione del for-
no.
2. Tenere premuti contemporaneamente
e + per due secondi.
3. Viene emesso un segnale acustico. SA-
FE compare e scompare sul display
(quando si attiva o si disattiva la Sicu-
rezza bambini).
Spegnimento automatico
Per motivi di sicurezza, l'apparecchiatura si
disattiva dopo un certo periodo di tempo:
Se una funzione del forno è attiva.
Se non si modifica la temperatura del for-
no.
Temperatura del
forno
Ora di spegnimen-
to
30 - 115 °C 12,5 ore
120 - 195 °C 8.5 ore
200 - 245 °C 5.5 ore
250 °C 3.0 ore
Dopo uno spegnimento automatico, preme-
re un tasto qualsiasi per mettere nuova-
mente in funzione l'apparecchiatura.
Importante Lo spegnimento automatico è
operativo con tutte le funzioni del forno,
tranne che per Luce, Durata e Fine.
Ventola di raffreddamento
Quando l'apparecchiatura è in funzione, la
ventola di raffreddamento si attiva in modo
automatico per tenere fresche le superfici
dell'apparecchiatura. Dopo aver disattivato
l'apparecchiatura, la ventola di raffredda-
mento continua a funzionare fino a che
l'apparecchiatura non si è raffreddata.
ITALIANO 32
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato dell'apparecchia-
tura o componenti difettosi possono provo-
care un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrom-
pe l'alimentazione della corrente elettrica.
All'abbassamento della temperatura, il for-
no si riaccende automaticamente.
Consigli e suggerimenti utili
L'apparecchiatura presenta quattro livelli
con ripiano. Contare i livelli con ripiano
dal basso dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura è dotata di un sistema
speciale che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo si-
stema è possibile cucinare in un ambiente
pieno di vapore, mantenendo il cibo sof-
fice all'interno e croccante all'esterno. Si
riduce il tempo di cottura e si abbatte il
consumo di energia.
L'umidità può condensarsi all'interno del-
l'apparecchiatura o sui pannelli di vetro
della porta. Non si tratta di un’anomalia.
Quando si apre la porta durante la cottu-
ra, tenersi sempre a distanza dall'appa-
recchiatura. Per ridurre la condensa, pri-
ma della cottura accendere l'apparec-
chiatura per 10 minuti.
Al termine dell'uso dell'apparecchiatura
eliminare l'umidità.
Non posizionare oggetti direttamente sul
ripiano dell'apparecchiatura e non rico-
prire i componenti con pellicola d'allumi-
nio durante la cottura. Così facendo si
possono alterare i risultati di cottura e
danneggiare lo smalto.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due lamiere dolci contempo-
raneamente, tenere un livello vuoto tra
una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Usare una leccarda per alimenti ad alto
contenuto di grassi, onde evitare che nel
forno si formino macchie che non possono
più essere rimosse.
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione eccessiva di fu-
mo all'interno del forno durante la cottu-
ra arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fu-
mo, aggiungere acqua ogni volta che fi-
nisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della cot-
tura. Trovare le impostazioni migliori (livello
di potenza, tempo di cottura, ecc.) per le
proprie pentole, ricette e quantità quando
si usa l'apparecchiatura.
Peso (kg) Cibo Funzione del for-
no
Livello Tempe-
ratura
del forno
(°C)
Durata
cottura
(min.)
1 Maiale/Agnello
2 180 100 - 110
1Vitello/Manzo
2 190 70 - 100
1,2 Pollo/Coniglio
2 200 70 - 80
ITALIANO 33
Peso (kg) Cibo Funzione del for-
no
Livello Tempe-
ratura
del forno
(°C)
Durata
cottura
(min.)
1,5 Anatra
1 160 120 - 150
3Oca
1 160 150 - 200
4Tacchino
1 180 210 - 240
1Pesce
2 190 30 - 40
1 Peperoni o pomodori
ripieni/Patate arrosto
2 190 50 - 70
Torte istantanee
2 160 45 - 55
1 Torte dolci o salate
2 160 80 - 100
Biscotti
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
1Pane bianco
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 —
200
20 - 30
Pulizia e cura
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Pulire la parte anteriore dell'apparec-
chiatura con un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizza-
re un normale detergente.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utiliz-
zo. In questo modo è possibile eliminare
più facilmente le macchie.
Rimuovere lo sporco tenace con deter-
genti speciali per forno.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori da
forno e farli asciugare accuratamente.
Utilizzare un panno morbido inumidito
con acqua tiepida saponata.
Non pulire gli accessori anti-aderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o
in lavastoviglie. Ciò potrebbe danneg-
giare il rivestimento anti-aderente.
Apparecchiature in acciaio inox o al-
luminio:
Pulire la porta del forno esclusivamente con
una spugna umida. Asciugarla con un pan-
no morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o pro-
dotti abrasivi che potrebbero danneggiare
la superficie del forno. Pulire il pannello dei
comandi del forno, prendendo le stesse
precauzioni.
Pulizia della guarnizione della porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare l'apparecchiatura se
la guarnizione della porta è danneggia-
ta. Contattare il Centro di Assistenza.
Per pulire la guarnizione della porta,
utlizzare un panno morbido immerso in
acqua tiepida e detergente.
ITALIANO 34
Supporti ripiano
È possibile rimuovere i supporti ripiano per
pulire le pareti laterali.
Rimozione dei supporti ripiano
1
Sfilare dapprima la
guida di estrazione
dalla parete latera-
le tirandola in
avanti.
2
2
1
Estrarre la parte
posteriore del sup-
porto ripiano dalla
parete laterale e ri-
muoverla.
Come montare i supporti ripiano
Installare i supporti ripiano seguendo al
contrario la procedura indicata.
Le estremità arrotondate dei supporti
ripiani devono essere rivolte in avanti.
Lampadina del forno
Avvertenza! Si prega di prestare
attenzione in fase di sostituzione della
lampadina del forno. Sussiste il rischio di
scosse elettriche.
Prima di sostituire la lampadina del forno:
Disattivare il forno.
Togliere i fusibili dal quadro elettrico o
spegnere l'interruttore principale.
Per proteggere la lampadina del forno
e la calotta di vetro, stendere un pan-
no sul fondo del forno.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso an-
tiorario per estrarla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina del forno con
una da 25 watt, 230 V (50 Hz), resi-
stente ad una temperatura di 300°C
(Tipo connessione: E14).
4. Montare la calotta di vetro.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno è dotata di tre pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta ed i
pannelli interni in vetro per pulirli.
La porta del forno potrebbe richiudersi
se si tenta di rimuovere i pannelli in ve-
tro prima di togliere la porta del forno.
Rimozione della porta del forno e dei
pannelli in vetro
1
Aprire completa-
mente la porta.
2
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
3
Chiudere la porta
del forno fino alla
prima posizione di
apertura (circa me-
tà). Successivamen-
te, tirare in avanti la
porta sfilandola
dalla sua sede.
4
Appoggiare la por-
ta su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
ITALIANO 35
5
Sganciare il sistema
di bloccaggio per
rimuovere i pannelli
in vetro.
6
90°
Ruotare di 90° le
due chiusure e sfi-
larle dalle loro sedi.
7
2
1
Sollevare con cura
(passo 1) ed estrar-
re (passo 2) i pan-
nelli in vetro, uno
ad uno. Iniziare dal
pannello superiore.
Pulire i pannelli in vetro con acqua e sapo-
ne Asciugare i pannelli in vetro facendo at-
tenzione.
Installazione della porta e dei pannelli in
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli
in vetro e la porta del forno. Eseguire la
procedura illustrata in precedenza, seguen-
do la sequenza inversa.
Assicurarsi di rimontare i pannelli in vetro
nell'ordine esatto. Il secondo pannello ha
una cornice decorativa. Accertarsi che la
serigrafia sia sul lato interno della porta.
Verificare che dopo l'installazione, la super-
ficie della cornice del pannello in vetro, nei
punti delle serigrafie, non risulti ruvida al
tatto.
Accertarsi di installare il pannello superiore
nelle sedi corrette (fare riferimento all'im-
magine).
Cosa fare se…
Avvertenza! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non si scalda. L'apparecchiatura è disatti-
vata.
Accendere l'apparecchiatu-
ra.
Il forno non si scalda. L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Fare riferi-
mento a "Impostazione del-
l'ora".
Il forno non si scalda. Non sono state effettuate le
impostazioni necessarie.
Accertarsi che le imposta-
zioni siano corrette.
Il forno non si scalda. Lo spegnimento automatico
è attivo.
Fare riferimento al capitolo
"Spegnimento automatico".
ITALIANO 36
Problema Causa possibile Soluzione
Il forno non si scalda. È scattato il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Controllare il fusibile. Se il
fusibile è scattato più volte,
rivolgersi a un elettricista
qualificato.
La lampadina del forno non
si accende.
La lampadina del forno è
difettosa.
Sostituire la lampadina del
forno.
Sul display è visualizzato un
codice errore.
C'è un guasto elettronico. 1. Spegnere l’apparec-
chiatura mediante il fu-
sibile domestico o l’in-
terruttore automatico
nel quadro, quindi riat-
tivarla.
2. Nel caso in cui il display
presenti ancora il mes-
saggio di errore, contat-
tare il Centro di Assi-
stenza.
Vapore e acqua di conden-
sa si depositano sugli ali-
menti e nel forno.
Le pietanze sono state la-
sciate nel forno troppo a
lungo.
Al termine della cottura, non
lasciare gli alimenti nel for-
no per più di 15 - 20 minuti.
Qualora non sia possibile trovare una solu-
zione al problema, contattare il rivenditore
od il Centro di Assistenza.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei da-
ti. La targhetta si trova sul telaio anteriore
della cavità dell'apparecchiatura. Non ri-
muovere la targhetta dei dati dalla cavità
dell'apparecchiatura.
Consigliamo di annotarle in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
437
328
401
Volumi utili 57 l
Area per la lamiera dolci 1140 cm²
Resistenza superiore 800 W
Resistenza inferiore 1000 W
ITALIANO 37
Grill 1650 W
Ventola 2000 W
Potenza totale 2500 W
Tensione 400 V
Frequenza 50 Hz
Numero di funzioni 9
Consumo di energia con carico norma-
le, Cottura tradizionale (Rosolatura e
Cottura finale)
0.79 kWh
Consumo di energia con carico norma-
le e Cottura a circolazione d'aria for-
zata
0.78 kWh
Considerazioni ambientali
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il
comune di residenza.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Materiale d’imballaggio
I materiali utilizzati sono ecologici e ricicla-
bili. I componenti in plastica sono identificati
mediante marchi quali PE, PS ecc. Smaltire il
materiale di imballaggio negli appositi con-
tenitori presso le strutture locali per lo smal-
timento dei rifiuti.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque
(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-
ginale del Vostro elettrodomestico presso
un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome-
stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni
soltanto. Lo scontrino originale è indispen-
sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa-
razione effettuata nell'ambito della garan-
zia non estende il periodo di garanzia per
l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri-
cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali-
da per gli elettrodomestici con il nome LA-
GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati
presso un punto vendita IKEA prima dell'1
agosto 2007.
ITALIANO 38
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for-
nitore del servizio nominato da IKEA attra-
verso la propria organizzazione o la pro-
pria rete di partner di assistenza autorizza-
ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati
ai materiali e o alla costruzione dell'elettro-
domestico ed è valida a partire dalla data
di acquisto dell'elettrodomestico presso un
punto vendita IKEA. La garanzia è valida
solo su elettrodomestici destinati all'impiego
domestico. Le eccezioni sono descritte alla
voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe-
riodo di validità della garanzia, il fornitore
del servizio nominato da IKEA sosterrà i co-
sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la
manodopera e le trasferte del personale di
manutenzione, ammesso che il prodotto
possa essere riparato senza costi troppo
elevati e che il difetto legato ai materiali o
alla costruzione rientri nella copertura dell
garanzia. Queste condizioni sono conformi
alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme
e disposizioni locali applicabili. Le parti so-
stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA
esaminerà il prodotto e deciderà a propria
esclusiva discrezione se lo stesso rientra
nella copertura della garanzia. In caso af-
fermativo, il fornitore del servizio nominato
da IKEA o un suo partner di assistenza au-
torizzato provvederà a propria esclusiva
discrezione a riparare il prodotto difettoso
o a sostituirlo con un prodotto uguale o
equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man-
cata osservanza delle istruzioni di funzio-
namento, da un'installazione non corretta
o dal collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac-
qua (per esempio presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche), eventi
atmosferici o condizioni ambientali ano-
male.
Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo
dell'elettrodomestico, per esempio graffi
e variazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di
alimentazione e scarico, guarnizioni, lam-
padine e relative coperture, schermi, po-
melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o
involucri, salvo qualora si possa provare
che tali danni sono stati causati da difetti
di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un
partner di assistenza autorizzato o ripa-
razioni in cui siano state utilizzate parti
non originali.
Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro-
fessionale o commerciale.
ITALIANO 39
Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-
sporto effettuato dal cliente presso la
propria abitazione o un altro recapito,
IKEA non potrà ritenersi responsabile per
eventuali danni verificatisi durante il tra-
sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il
recapito del cliente è effettuato da IKEA,
gli eventuali danni dovuti al trasporto
rientreranno nella presente garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'appa-
recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi-
zio nominato da IKEA o un suo partner di
assistenza autorizzato effettua una ripa-
razione o sostituzione dell'apparecchia-
tura nell'ambito della garanzia, il fornito-
re o il partner di assistenza dovrà prov-
vedere anche alla reinstallazione dell'ap-
parecchiatura riparata o all'installazione
dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne-
cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori
eseguiti a regola d'arte da personale quali-
ficato e con l'uso di parti originali per adat-
tare l'elettrodomestico alle norme di sicu-
rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti
dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizio-
ni di garanzia applicabili nella nuova na-
zione. L'obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia sussiste solo
se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta
l'applicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montag-
gio e alle informazioni per la sicurezza
contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten-
za IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione
degli elettrodomestici IKEA nei mobili
da incasso specifici di IKEA. Il servizio
non fornirà assistenza o chiarimenti in
merito a:
installazione di cucine complete
IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al-
lacciamenti idraulici e collegamenti
all'impianto del gas che devono es-
sere eseguiti da un tecnico di assi-
stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del
manuale d'uso e su specifiche dell'elet-
trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzio-
ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima
di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo-
no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i
numeri di telefono elencati alla fine del
presente manuale. Quando richiedete
assistenza, fate sempre riferimento ai codici
specifici dell'elettrodomestico che trovate
nel presente manuale. Prima di contattarci,
assicurateVi di avere a portata di mano il
codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo
all'elettrodomestico per il quale richiedete
assistenza.
Importante CONSERVATE LO
SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa-
rio esibirlo per poter usufruire della garan-
zia. Sullo scontrino sono riportati anche il
nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo-
mestico IKEA che avete acquistato.
ITALIANO 40
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare
il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia-
mo di leggere attentamente la documenta-
zione dell'apparecchiatura prima di contat-
tarci.
ITALIANO 41
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland +49 1806 33 45 32*
* 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-
netz max. 0,60 € / Verbindung aus
dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT
essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA OV12 802-451-69 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue